|
lien 4.11.2015 17:32 |
Sujet: WF beams constr. Подскажите, пожалуйстаЕсть чертеж главной палубы корабля и еще по сокращениям. уже выяснили, что WT = water tank; BT = ballast tank |
|
lien 4.11.2015 17:41 |
Web, flange - полка. Нумерация шпангоутов это. Коньтекст рулит. |
|
lien 4.11.2015 17:47 |
контекста к сожалению нет - только такие обозначения на чертеже |
|
lien 4.11.2015 17:52 |
fp = fore peak |
WF = web frame = рамный шпангоут, цифры рядом - его порядковый номер при нумерации шпангоутов от кормы к носу FP = forepeak = форпик(овая цистерна) UT = (предположительно) = underdeck tank = подпалубная цистерна Неплохо было бы увидеть весь чертеж, проще идентифицировать сокращения .... |
imho ultrasonic tested |
Хотя вариант Сергея П реальнее underdeck tank |
|
lien 4.11.2015 19:03 |
UT везде с номерами идут, поэтому вероятно таки tank Спасибо всем огромное за помощь |
Тогда вопрос: "Судно - сухогруз или танкер?" |
|
lien 4.11.2015 19:20 |
наплавное судно (docklift ship) |
Корректировка - здесь FW не может быть шпангоутом - скорее всего, показаны непроницаемые флоры watertight floors (WF) .... |
|
lien 4.11.2015 19:46 |
Сергей на других чертежах этого же судна вроде попадались web frames Их именно на палубе не может быть или в принципе на таком судне? |
Шпангоуты - вертикальные бортовые балки набора. На вашем чертеже они бы выглядели как короткие линии перпендикулярно к линии борта. Рамные шпангоуты на вашем типе судна точно есть, но на палубе их быть не может как впрочем и флоров ... А в какой размерности даны эти WF beams - в миллиметрах или сантиметрах? Похоже, что они из двутаврового профиля: длина х высота стенки х ширина полок .. Но странное соотношение длины к ширине ... |
|
lien 4.11.2015 21:30 |
никаких указаний о размерностях нет. если WF = шпангоут, т.е. балка, зачем ниже тогда beams - ведь и так понятно было бы, что балка ? |
у вас скорее всего речь идет о полупогружном судне для перевозки тяжеловесных грузов докового типа (СДТ). На нем отсутствуют как таковые грузовые помещения. Груз принимается на главную палубу, под которой находится междудонное пространство (двойное дно), разделенное на водонепроницаемые отсеки (балластные танки) непроницаемыми флорами, играющими роль водонепроницаемых переборок на обычном судне. Поэтому я думаю, что WF все-таки обозначают флоры большой высоты (у вас в носовой оконечности 3-5 м, вероятно, если размерность дана в сантиметрах). Более точно сказать из представленной вами инфо трудно .... |
|
lien 5.11.2015 8:57 |
WTB там отдельно указаны по всей длине судна. А в чем тогда отличие водонепр. переборки и такого флора? |
|
lien 5.11.2015 8:57 |
легче не стало ... если у вас присутствует балки (или бимсы) центральной и боковой (бортовой) зоны, то логично предположить что WF beams что-то похожее на балки (бимсы) носовой зоны W(?) Forward (Fore) beams .. Тогда непонятно что скрывается за W ... |
Думаю, что тут WF будет все-таки шпангоутом. |
Сергей у меня идеи иссякли - все может быть ... Beams здесь, вероятно, подпалубные бимсы, а в сочетании с WF тогда что? Бимсы (или полубимсы) на рамных шпангоутах (шпангоутных рам)? Или следует читать WF и beams раздельно? Не очень ясно ... |
Думаю, что Вы правы, говоря про бимсы рамных шпангоутов. |
|
lien 5.11.2015 13:50 |
я совсем потерялся.... ) как мне в свете вышесказанного перевести? РАМНЫЙ ШПАНГОУТ 112 БИМСЫ XXX ?? |
Попробуйте так (не углубляясь в детали) - Бимс хххххххх на рамном шпангоуте (или в плоскости рамного шпангоута) № ..... Или еще короче - рамный бимс № ..... хххххххх (спецификация) |
|
lien 5.11.2015 15:07 |
спасибо |
возможны два варианта: 1 - шпангоут и бимс - элементы конструкции судна, одного ранга. и в Вашем случае вариант 2 предпочтительней то есть Шпангоут состоит из балок, стержней, листов, уголков и т.п... тот же Бимс может состоять из нескольких сваренных вместе балок, полособульбов и т.п. |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |