|
|
Gruzovik |
да |
бот., Макаров |
боярышник колючий (Crataegus oxyacantha) |
вульг. |
туалет |
поет. |
дева |
рел. |
девственница; дева (A virgin) |
сленг |
майонез |
|
|
заг. |
май (месяц); цветок боярышника; майские экзамены (в Кембридже, тж. May examination); первомайский; расцвет жизни; майский (In a May poll by the respected Levada Center, 22 percent of respondents said they wanted to move abroad for good, compared with 13 percent in April 2009. TMT Alexander Demidov); в мае |
австрал., сленг |
туземная женщина |
бур. |
мейвуд (Maywood; свита нижнего отдела девонской системы) |
бібл. |
Мариам |
піднес. |
расцвет; молодость; весна; лучшая пора (жизни) |
рел. |
дева Мария |
ім.прізв. |
Мэй (фамилия и женское имя, м.б. уменьшительным); Мэй; Мария |
іст. |
травень (Anglophile) |
|
|
риб. |
максимальная средняя добыча |
|
|
заг. |
да; смочь; мочь (who may that be? – кто бы это мог быть?) |
|
|
заг. |
возможно; может (Valerio); можно; вероятно (typist); пожалуй; праздновать первое мая; не исключается (Min$draV); может быть (Phyloneer); праздновать Первое мая; иметь возможность; собирать цветы весной; быть вероятным; допускаться (Язык документов [If necessary, X may be used | В случае необходимости допускается использование X]. NB Конструкция "допускается..." + глагол / имя действия в русском используется в технических инструкциях чаще, чем it is permitted / allowed в английском, английский тяготеет к краткости, отсюда may Phyloneer); пусть (may theirs be a happy meeting! – пусть их встреча будет счастливой!); собирать цветы боярышника первого мая; быть дозволенным |
канц. |
вправе (igisheva); иметь право (igisheva) |
Макаров |
мочь; иметь разрешение |
мат. |
некоторая вероятность; быть вправе |
нафт. |
мочь что-либо (о воде) |
патент. |
должен (в значении "должно быть, скорее всего, вероятнее всего и т.п."; The various features and advantages of the non-limiting embodiments herein may become more apparent upon review of the detailed description.–Различные признаки и преимущества неограничивающих вариантов осуществления, раскрытых в данном документе, ДОЛЖНЫ стать более понятны при прочтении подробного описания Мирослав9999); обеспечивать возможность (напр., may reduce – обеспечивать возможность снижения Мирослав9999) |
розм. |
пускай; пущай |
страх. |
быть уполномоченным (Julietteka) |
філос. |
бывать (о возможности Phyloneer) |
|
|
заг. |
майский |
|
|
риболов. |
МСД (maximum average yield – максимальная средняя добыча) |
|
one or something may [meɪ] прикм. | |
|
конт. |
не исключено (по П. Р. Палажченко Alex_Odeychuk) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев., нафт. |
Maywood |
|
|
абрев. |
J W Mays, Inc. |
|
|
абрев. |
might |
|
|
абрев. |
M |
|
|
абрев. |
Malay |
абрев., авіац. |
Mangrove Cay, Bahamas |
абрев., бірж. |
May Department Stores Company |
абрев., мед. |
Mayaro |
абрев., с/г. |
maximum average yield |
метео., абрев. |
May |