|
|
заг. |
"Аве Мария" (катол. молитва, а тж муз. произведение); чем бог не шутит (Чем бог не шутит – это устойчивое выражение, которое часто используется в разговорном языке для описания необычных, странных или непредсказуемых событий. Оно подразумевает, что бог, как высшая сила, может создавать самые непонятные и необычные ситуации, которые не всегда легко объяснить или понять.
obzorposudy.ru Alexander Demidov); попытка на авось (A plan or project with little chance of success. Oxford Dictionary of English: Nobody thought this was a 60-win team, mind you, but certainly a strong enough group to return to the playoffs without a Hail Mary deal.
I can only imagine this was the perp's attempt at a Hail Mary to get key evidence thrown out. Alexander Demidov); на авось (any attempt with a small chance of success. New Oxford American Dictionary
: a Hail Mary plan encyclopedia.com Alexander Demidov) |
амер. |
последняя отчаянная попытка (It's a Hail Mary, but... Taras); молитва (a traditional Christian prayer: Look, I didn't come here for some kind of counsel or salvation or Hail Marys or whatever it is you do here. I just need someone to listen Taras) |
рел. |
Аве Мария |
розм. |
безнадёжный (Andrey Truhachev) |
христ. |
Богородице, дево, радуйся; Песнь Пресвятой Богородице (Православное название Andrey Truhachev); Богородице Дево (православное название Andrey Truhachev) |
|
|
розм. |
отчаянный (напр., о попытке – последний отчаянный рывок и т. п.; между словами может быть дефис Pickman) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев., рел. |
Angelic Salutation (Andrey Truhachev) |