|
|
IT |
подтверждение (unact.ru Bricker) |
|
|
|
⇒ acknowledgment |
| |
заг. |
признательность; расписка; вознаграждение; расписка в получении; ссылка на источник; указание на источник; подтверждение понимания (Alexander Demidov); подтверждающая информация (Alexander Demidov); отметка о принятии к исполнению (Alexander Demidov); классовое сознание; благодарность (su); уведомление о получении; официальное заявление; подтверждение |
Gruzovik |
сознавание; сознание |
авіац. |
обратный радио сигнал; обратный радиосигнал; подтверждение (напр., сообщения) |
бібліот. |
выражение благодарности (напр., в предисловии книги) |
бізн. |
подтверждение приёма сообщения; благодарность за предоставленную информацию (Val_Ships) |
вод.рес. |
подтверждать приём; квитировать подтверждение (приёма) |
військ. |
уведомление о получении донесения; уведомление о получении сообщения |
військ., авіац. |
обратный сигнал |
дип. |
уведомление (о получении); подтверждение (получения) |
ек. |
признание (согласие с ч-либо); удостоверение (действие) |
ел. |
утверждение; признание |
зах.дан. |
положительное подтверждение; ответ на обратный вызов |
зв’яз. |
"квит"; подтверждение оператора о приёме телеграммы; сигнальная запись от автоответчика приёмной станции в конце передачи |
ЗМІ |
«квит»; ответ, передаваемый приёмником, для указания успешного приёма сообщения |
комп. |
подтверждение приёма; автоответ |
комп., мереж. |
положительная квитанция |
Макаров |
узнавание |
мор. |
подтверждение получения и ясности (сообщения, донесения); репетование (команды) |
сейсм. |
уведомление в получении |
сист.безп. |
квитанция; подтверждение (приёма); подтверждение приёма, квитирование |
телеком. |
подтверждение получения; сигнал подтверждения приёма (ssn) |
тех. |
квитирование |
юр. |
официальное признание себя отцом ребёнка; заверения (Alexander Matytsin); официальная заверка (имеет фому штампа государственного уполномоченного или нотариуса, подтверждающего, что документ был подписан и скреплён печатью в его присутствии известным ему лицом OSSIPOV); получение официальной заверки (OSSIPOV); получение официального заверения (MichaelBurov); официальное подтверждение; подтверждение (напр., получения документа); подтверждение обязательной силы (договора sankozh); официальное заверение (MichaelBurov) |
Gruzovik, військ. |
сигнал подтверждения |
Gruzovik, розм. |
квиток |
IT |
подтверждение приёма (сообщения); подтверждение о прохождении (команды); квитирование (сообщения) |
ЄБРР |
удостоверение (raf); учёт |
|
|
заг. |
выражение признательности (в начале книги H-Jack); благодарственное слово (Дмитрий_Р) |
видавн. |
сведения об авторе и авторских правах (4uzhoj) |
ЗМІ |
текст в начале книги, где автор или издатель благодарит всех, оказавших помощь в издании |
літ. |
слова благодарности (Alex_Odeychuk); слова признательности (Побеdа) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
ackgt (подтверждение приема, квитирование Углов) |
авіац., Канада |
Notification that a given communication has been correctly received and understood |
військ., логіст. |
A message from the addressee informing that the communication has been received, understood, and that he is able, if needed, to execute the directives. (FRA) |
юр., абрев. |
ack. |