1 |
23:59:31 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sell the idea that |
убеждаться в том, что |
Игорь Миг |
2 |
23:58:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sell the idea that |
агитировать за |
Игорь Миг |
3 |
23:58:26 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sell the idea that |
пытаться убедить в том, что |
Игорь Миг |
4 |
23:46:41 |
eng-rus |
звар. |
dross generation |
образование грата (на кромке реза) |
Johnny Bravo |
5 |
23:44:43 |
eng-rus |
звар. |
droplet detachment |
отрыв капли (металла при расплавлении электрода) |
Johnny Bravo |
6 |
23:44:28 |
eng-rus |
звар. |
drop weight test specimen |
образец для испытаний сварных швов на копре с падающим грузом |
Johnny Bravo |
7 |
23:44:14 |
eng-rus |
звар. |
drop type melting |
расплавление с оплавлением |
Johnny Bravo |
8 |
23:43:56 |
eng-rus |
звар. |
drooping characteristic welding set |
становка или аппарат с падающими характеристиками для дуговой сварки (после зажигания дуги напряжение на зажимах установки падает до величины значительно ниже напряжения холостого хода) |
Johnny Bravo |
9 |
23:43:20 |
eng-rus |
звар. |
drooping characteristic power source |
источник тока с падающими характеристиками (выходное напряжение источника тока уменьшается при увеличении тока, что необходимо при дуговой сварке металлическим электродом) |
Johnny Bravo |
10 |
23:42:57 |
eng-rus |
звар. |
drawn-arc stud welding |
приварка штырей с возбуждением дуги при их отодвигании от изделия (после возбуждения дуги штыри быстро сближаются с изделием для приварки) |
Johnny Bravo |
11 |
23:41:34 |
eng-rus |
звар. |
drag line |
бороздки на поверхности реза (после автогенной или дуговой резки) |
Johnny Bravo |
12 |
23:41:12 |
eng-rus |
звар. |
drag angle |
угол наклона при правой сварке (электрода, сварочной горелки, прутка присадочного металла и др.) |
Johnny Bravo |
13 |
23:41:05 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sell on |
внушить |
Игорь Миг |
14 |
23:37:13 |
eng-rus |
звар. |
double-U-groove weld |
двусторонний шов с U-образным скосом кромок |
Johnny Bravo |
15 |
23:36:55 |
eng-rus |
звар. |
double submerged-arc welding |
двусторонняя дуговая сварка (напр., труб под флюсом, осуществляемая за два прохода, один изнутри, другой снаружи трубы) |
Johnny Bravo |
16 |
23:36:25 |
eng-rus |
звар. |
double-square-groove weld |
двусторонний сварной шов без скоса кромок |
Johnny Bravo |
17 |
23:36:01 |
eng-rus |
звар. |
double-pressure welding |
гаэопрессовая сварка, сварка давлением с осадкой (сварка, осуществляемая ниже точки плавления свариваемых металлов без использования припоя с приложением давления, достаточного для создания необходимой пластической деформации соединяемых частей) |
Johnny Bravo |
18 |
23:35:36 |
eng-rus |
звар. |
double arcing |
двойное горение дуги, разделение дуг (нарушение правильного режима работы дуги при плазменно-дуговой сварке. Главная дуга не проходит через суживающее сопло и переносится к его внутренней поверхности. Одновременно между наружной поверхностью сопла и изделием возникает вторая дуга. Двойное горение дуги повреждает сопло) |
Johnny Bravo |
19 |
23:33:53 |
eng-rus |
звар. |
double-arc welding |
двухдуговая сварка (автоматическая дуговая сварка, осуществляемая одновременно двумя дугами с раздельным питанием их током) |
Johnny Bravo |
20 |
23:33:26 |
eng-rus |
звар. |
doped solder |
легкоплавкий припой с присадкой (припой содержит небольшое количество присадки для сохранения требуемых характеристик основного металла) |
Johnny Bravo |
21 |
23:33:11 |
eng-rus |
звар. |
distributing header |
распределительная рампа |
Johnny Bravo |
22 |
23:32:59 |
eng-rus |
звар. |
dissimilar metals weld |
сварной шов (при сварке двух различных металлов) |
Johnny Bravo |
23 |
23:32:41 |
eng-rus |
звар. |
dissimilar-metal transition joint welding |
сварка различных металлов с переходным соединением между ними (при сварке применяется в качестве промежуточного третий металл) |
Johnny Bravo |
24 |
23:32:28 |
eng-rus |
звар. |
dissimilar materials bonding |
сварное или паяное соединение из разнородных материалов |
Johnny Bravo |
25 |
23:32:00 |
eng-rus |
звар. |
disbond |
несплавление (дефект сварного шва при диффузионной сварке или паяного шва при пайке) |
Johnny Bravo |
26 |
23:31:13 |
eng-rus |
звар. |
direct searching head |
прямая искательная головка |
Johnny Bravo |
27 |
23:30:39 |
eng-rus |
звар. |
direct-energy welding |
контактная сварка |
Johnny Bravo |
28 |
23:30:24 |
eng-rus |
звар. |
direct-energy resistance welding machine |
машина для контактной сварки |
Johnny Bravo |
29 |
23:29:52 |
eng-rus |
звар. |
dip transfer |
перенос металла с короткими замыканиями (дугового промежутка) |
Johnny Bravo |
30 |
23:27:59 |
eng-rus |
|
Presidential Executive Order |
Указ Президента Российской Федерации (kremlin.ru) |
kriemhild |
31 |
23:11:39 |
rus-ita |
|
джунгли |
foresta |
Avenarius |
32 |
23:11:13 |
eng-rus |
Игорь Миг |
kiddie show |
телепередача для детей |
Игорь Миг |
33 |
23:10:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
kiddie show |
детская передача (теле) |
Игорь Миг |
34 |
23:09:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
бутуз |
Игорь Миг |
35 |
23:08:20 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
кроха |
Игорь Миг |
36 |
23:08:07 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
крохотуля |
Игорь Миг |
37 |
23:07:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
клоп (перен.) |
Игорь Миг |
38 |
23:07:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
пупс |
Игорь Миг |
39 |
23:05:33 |
eng-rus |
Игорь Миг |
moppet |
клоп (перен.) |
Игорь Миг |
40 |
23:03:19 |
eng-rus |
Игорь Миг |
moppet |
бутуз |
Игорь Миг |
41 |
23:03:01 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
one-sided TEWT |
односторонняя военная игра (TEWT – tactical exercise without troops, training exercise without troops) |
Gruzovik |
42 |
23:02:04 |
eng-rus |
звар. |
dip brazing |
высокотемпературная пайка погружением |
Johnny Bravo |
43 |
23:01:40 |
eng-rus |
Игорь Миг |
moppet |
чадо |
Игорь Миг |
44 |
23:01:07 |
eng-rus |
Игорь Миг |
moppet |
карапет |
Игорь Миг |
45 |
23:00:46 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
one-way tank ditch |
односторонний ров |
Gruzovik |
46 |
23:00:33 |
eng-rus |
Игорь Миг |
moppet |
ребятёнок |
Игорь Миг |
47 |
23:00:25 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
single-level CPX |
одностепенное командно-штабное учение (single-level command-post exercise) |
Gruzovik |
48 |
23:00:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
HQ exercise involving only one HQ |
одностепенное командно-штабное учение |
Gruzovik |
49 |
22:59:47 |
eng-rus |
звар. |
diffusion welding |
диффузионная сварка (сварка давлением, осуществляемая за счёт взаимной диффузии атомов контактирующих частей при относительно длительном воздействии высокой температуры и при незначительной пластической деформации) |
Johnny Bravo |
50 |
22:59:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
moppet |
крохотуля |
Игорь Миг |
51 |
22:59:28 |
eng-rus |
звар. |
diffusion vacuum welding |
диффузионная вакуумная сварка (применяется для сварки трудносвариваемых металлов и неметаллов без применения электродов и флюсов) |
Johnny Bravo |
52 |
22:58:30 |
eng-rus |
Игорь Миг |
moppet |
дитя |
Игорь Миг |
53 |
22:57:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
single-level TEWT |
одностепенная военная игра (TEWT – tactical exercise without troops, training exercise without troops) |
Gruzovik |
54 |
22:57:16 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
карапуз |
Игорь Миг |
55 |
22:56:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
малыш |
Игорь Миг |
56 |
22:55:40 |
rus-fre |
Игорь Миг |
кроха |
poussinette |
Игорь Миг |
57 |
22:52:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
малюточка |
Игорь Миг |
58 |
22:51:39 |
eng-rus |
Gruzovik військ., брон. |
homogeneous armor plate |
однородная броня |
Gruzovik |
59 |
22:51:14 |
eng-rus |
Gruzovik військ., брон. |
homogeneous armor |
однородная броня |
Gruzovik |
60 |
22:50:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
babykins |
крошка |
Игорь Миг |
61 |
22:49:08 |
eng-rus |
Gruzovik мост. |
one-way bridge |
однопутный мост |
Gruzovik |
62 |
22:47:26 |
eng-rus |
Gruzovik поясн. |
soldier serving in the same regiment |
однополчанин |
Gruzovik |
63 |
22:46:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
young adolescent |
отрок |
Игорь Миг |
64 |
22:45:54 |
eng-rus |
Gruzovik радіо |
single-sideband system of radio communication |
однополосная система радиосвязи |
Gruzovik |
65 |
22:38:44 |
eng-rus |
Gruzovik ел. |
single flip-flop circuit |
одноперекидная схема |
Gruzovik |
66 |
22:38:36 |
rus-ita |
|
прямого покроя |
a tubino |
Assiolo |
67 |
22:35:14 |
eng-rus |
Gruzovik ел. |
one-shot oscillator |
одновибратор |
Gruzovik |
68 |
22:33:11 |
rus-ger |
марк. |
материнский бренд |
Muttermarke (родительский бренд) |
marinik |
69 |
22:30:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
monatomic oxygen |
одноатомный кислород |
Gruzovik |
70 |
22:27:01 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
individual battle practice firing |
одиночные боевые стрельбы |
Gruzovik |
71 |
21:51:32 |
rus-ger |
психол. |
душевная травма |
Seelentrauma (Душевная травма, или, как говорят психологи, психическая травма, – это состояние, которое возникает вследствие тяжелого экстремального стрессового события.) |
Midnight_Lady |
72 |
21:41:39 |
eng-rus |
контр.як. |
Piggyback sampling |
Отбор образцов поставщиком |
Ks_Sh |
73 |
21:39:20 |
rus-ger |
банк. |
динамика процентных ставок |
Zinsentwicklung |
marinik |
74 |
21:38:35 |
rus-ger |
банк. |
динамика процентных ставок |
Zinsentwicklung (процентной ставки) |
marinik |
75 |
21:37:15 |
eng-rus |
звар. |
diffusion brazing |
диффузионная пайка (твёрдым припоем) (капиллярная пайка, при которой затвердевание паяного шва происходит выше температуры солидуса припоя без охлаждения из жидкого состояния) |
Johnny Bravo |
76 |
21:36:40 |
eng-rus |
звар. |
diffusion aid |
присадка при диффузионной сварке (твёрдый присадочный металл, наносимый на плотно прилегающие поверхности при диффузионной сварке изделий) |
Johnny Bravo |
77 |
21:36:27 |
rus-ger |
банк. |
процентная ставка по вкладам |
Anlagezinsen (процент по вкладам) |
marinik |
78 |
21:35:52 |
eng-rus |
звар. |
diffraction mottling |
дифракционные пятна (на радиографическом снимке сварного шва в результате дифракции излучения зёрнами металла) |
Johnny Bravo |
79 |
21:35:07 |
eng-rus |
звар. |
difficult-access welding |
сварка в труднодоступных местах |
Johnny Bravo |
80 |
21:19:21 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
vertical pinpoint |
одиночное воздушное фотографирование (амер.) |
Gruzovik |
81 |
21:19:10 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
vertical pin-point |
одиночное воздушное фотографирование (брит.) |
Gruzovik |
82 |
21:18:07 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
action drill |
одиночное боевое учение |
Gruzovik |
83 |
21:17:47 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
foxhole |
одиночная ячейка |
Gruzovik |
84 |
21:17:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
individual tactical training |
одиночная тактическая подготовка |
Gruzovik |
85 |
21:16:22 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
one-man fire position |
одиночная стрелковая ячейка |
Gruzovik |
86 |
21:14:51 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
foxhole |
одиночный стрелковый окоп |
Gruzovik |
87 |
21:14:30 |
eng-rus |
ПЗ |
installation kit |
установочный комплект |
Elina Semykina |
88 |
21:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
properly dressed |
одетый по форме |
Gruzovik |
89 |
21:12:20 |
eng-rus |
Gruzovik дор.покр. |
gravel surfacing |
щебёночная одежда |
Gruzovik |
90 |
21:11:54 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
brushwood revetment |
одежда хворостом |
Gruzovik |
91 |
21:11:10 |
eng-rus |
Gruzovik одяг |
quilted clothing |
стёганая ватная одежда |
Gruzovik |
92 |
21:10:15 |
eng-rus |
Gruzovik одяг |
electrically-heated clothing |
одежда с электроподогревом |
Gruzovik |
93 |
21:09:41 |
eng-rus |
Gruzovik одяг |
working dress |
рабочая одежда |
Gruzovik |
94 |
21:08:33 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
brushwood revetment |
плетнёвая одежда |
Gruzovik |
95 |
21:07:09 |
rus-ger |
банк. |
облигации федерального правительства |
Bundesanleihen (ФРГ/бунды) |
marinik |
96 |
21:06:36 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
stake revetment |
жердевая одежда |
Gruzovik |
97 |
21:06:26 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
log revetment |
жердевая одежда |
Gruzovik |
98 |
21:03:24 |
eng-rus |
Gruzovik ел. |
limiting resistor |
ограничительное сопротивление |
Gruzovik |
99 |
21:02:19 |
eng-rus |
Gruzovik маш.мех. |
muff coupling |
ограничительная муфта |
Gruzovik |
100 |
21:00:20 |
eng-rus |
Gruzovik маш.мех. |
arresting pin |
ограничительный штифт |
Gruzovik |
101 |
20:59:42 |
eng-rus |
Gruzovik маш.мех. |
stop lug |
ограничительный выступ |
Gruzovik |
102 |
20:54:53 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
elevation limit stop |
ограничитель угла возвышения |
Gruzovik |
103 |
20:53:40 |
rus-ger |
тех. |
Y-образное соединение |
Y-Verteiler (англ. wye junction) |
SvetDub |
104 |
20:53:18 |
eng-rus |
католиц. |
Passiontide |
название двух последних недель Великого поста у католиков (от Судного Воскресения до Великой Субботы) |
collegia |
105 |
20:51:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
LBM limiting stop |
ограничитель поворота рукоятки (breech mechanism lever limiting stop) |
Gruzovik |
106 |
20:51:16 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
breech mechanism lever limiting stop |
ограничитель поворота рукоятки |
Gruzovik |
107 |
20:50:05 |
eng-rus |
Gruzovik авто. |
engine speed governor |
ограничитель оборотов |
Gruzovik |
108 |
20:49:57 |
eng |
абрев. НПЗ |
CWT |
complexity weighted tonnes |
trenoga |
109 |
20:48:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
boundary marker |
ограничитель |
Gruzovik |
110 |
20:48:06 |
eng-rus |
Gruzovik зброя |
positioning stop of a machine gun |
ограничитель |
Gruzovik |
111 |
20:45:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
border |
ограничивать (impf of ограничить) |
Gruzovik |
112 |
20:43:50 |
eng-rus |
НПЗ |
complexity weighted tonnes |
количество выбросов парниковых газов в тоннах в зависимости от конфигурации и производственной интенсивности НПЗ (методология определения эмиссии углекислого газа со всех производств НПЗ; CWT применяется для европейских НПЗ, для североамериканских НПЗ с измерением объёма нефти в баррелях используется аналог complexity weighted barrels – CWB) |
trenoga |
113 |
20:38:55 |
eng-rus |
Gruzovik ел. |
triode limiting |
ограничение на триоде |
Gruzovik |
114 |
20:38:38 |
eng-rus |
Gruzovik ел. |
diode limiting |
ограничение на диоде |
Gruzovik |
115 |
20:37:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
curtailing |
ограничение |
Gruzovik |
116 |
20:36:07 |
eng-rus |
Gruzovik зброя |
cartridge case deflector |
ограждение |
Gruzovik |
117 |
20:34:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
enclose |
ограждать (impf of оградить) |
Gruzovik |
118 |
20:33:04 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
overhead fire |
огонь через голову |
Gruzovik |
119 |
20:32:39 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
rapid single-shot fire |
частый одиночный огонь |
Gruzovik |
120 |
20:31:22 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
hail of fire |
ураганный огонь |
Gruzovik |
121 |
20:30:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
massed fire |
сплошной огонь |
Gruzovik |
122 |
20:19:12 |
eng-rus |
Gruzovik військ., ППО |
anti-aircraft fire using fire control equipment |
огонь с ПУАЗО |
Gruzovik |
123 |
20:18:02 |
rus-ger |
юр. |
обследование условий жизни |
Überprüfung der Lebensbedingungen |
juste_un_garcon |
124 |
20:16:18 |
eng-rus |
Gruzovik військ., ЗА |
anti-aircraft fire using fire control equipment |
огонь с ПУАЗО (ПУАЗО – прибор управления артиллерийским зенитным огнём) |
Gruzovik |
125 |
20:15:21 |
eng |
абрев. імун. |
IOU |
International Opacity Units |
Liolichka |
126 |
20:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire from halts |
огонь с остановок |
Gruzovik |
127 |
20:12:54 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire and movement |
огонь с манёвром |
Gruzovik |
128 |
20:09:58 |
rus-ger |
тех. |
трубопровод |
Linienkomponente (англ. line component) |
SvetDub |
129 |
20:09:56 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
rifle fire |
ружейный огонь |
Gruzovik |
130 |
20:09:07 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
slow single-shot fire |
редкий одиночный огонь |
Gruzovik |
131 |
20:09:01 |
eng-rus |
|
suffer at someone's hands |
страдать от действий (кого-либо) |
Tanya Gesse |
132 |
20:08:42 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
automatic small-arms fire |
пулемётно-автоматный огонь |
Gruzovik |
133 |
20:07:24 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
anti-personnel fire |
противопехотный огонь |
Gruzovik |
134 |
20:06:28 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
flanking fire |
продольный огонь |
Gruzovik |
135 |
20:05:33 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
correction fire |
пристрелочный огонь |
Gruzovik |
136 |
20:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
moving DF |
подвижный заградительный огонь (moving defensive fire) |
Gruzovik |
137 |
20:02:28 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
engagement of separate targets |
огонь по отдельным целям |
Gruzovik |
138 |
19:59:38 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
prearranged code |
условный код |
Gruzovik |
139 |
19:58:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
prearranged signal |
условный знак |
Gruzovik |
140 |
19:58:29 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
prearranged shoot |
плановый огонь |
Gruzovik |
141 |
19:55:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
interdiction fire |
отсечный огонь |
Gruzovik |
142 |
19:55:17 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
troop fire |
огонь отдельными очередями взвода |
Gruzovik |
143 |
19:54:13 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
battery fire |
огонь отдельными очередями батареи |
Gruzovik |
144 |
19:53:22 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
counterbombardment |
ответный заградительный огонь |
Gruzovik |
145 |
19:50:08 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
single-round fire |
одиночный огонь |
Gruzovik |
146 |
19:46:12 |
eng-rus |
Gruzovik освітл. |
obstruction light |
огонь ограждения (a light marking an obstacle that constitutes a danger to air navigation) |
Gruzovik |
147 |
19:45:31 |
rus-ger |
с/г. |
выращивание ремонтного молодняка свиней |
Jungsauenaufzucht |
marinik |
148 |
19:45:15 |
rus-ger |
с/г. |
выращивание ремонтных свинок |
Jungsauenaufzucht |
marinik |
149 |
19:38:10 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fixed DF |
неподвижный заградительный огонь (fixed defensive fire) |
Gruzovik |
150 |
19:37:22 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
engagement of targets of opportunity |
неплановый огонь |
Gruzovik |
151 |
19:35:45 |
eng-rus |
розм. |
tend |
нянчиться |
Abysslooker |
152 |
19:31:00 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire on the move |
огонь на ходу |
Gruzovik |
153 |
19:29:18 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
smoke fire |
огонь на ослепление |
Gruzovik |
154 |
19:28:39 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
box barrage fire |
огонь на окаймление |
Gruzovik |
155 |
19:27:46 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
smoke fire |
огонь на задымление |
Gruzovik |
156 |
19:27:19 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
long-range fire |
огонь на дальние дистанции |
Gruzovik |
157 |
19:23:34 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
close-range concentrated fire |
кинжальный огонь |
Gruzovik |
158 |
19:21:12 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire and movement |
огонь и манёвр |
Gruzovik |
159 |
19:18:50 |
eng-rus |
Gruzovik зброя |
volley fire |
огонь залпами |
Gruzovik |
160 |
19:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
point-blank fire |
огонь в упор |
Gruzovik |
161 |
19:14:55 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
gunfire |
беглый огонь |
Gruzovik |
162 |
19:11:57 |
eng-rus |
Gruzovik буд.мат. |
capsill |
оголовник |
Gruzovik |
163 |
19:09:19 |
eng-rus |
Gruzovik зброя |
ammunition |
огнестрельные припасы |
Gruzovik |
164 |
19:08:48 |
eng-rus |
Gruzovik зброя |
anti-tank weapon |
огнестрельное противотанковое оружие |
Gruzovik |
165 |
19:08:14 |
eng-rus |
Gruzovik зброя |
fire weapons |
огнестрельное оружие |
Gruzovik |
166 |
19:04:32 |
eng-rus |
Gruzovik пожеж. |
store for inflammable items |
огнеопасное хранилище |
Gruzovik |
167 |
19:02:51 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
jet of burning fuel from a flame-thrower |
огненная струя |
Gruzovik |
168 |
19:00:55 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
flame operator |
огнемётчик |
Gruzovik |
169 |
19:00:18 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
flame-thrower tank |
огнемётный танк |
Gruzovik |
170 |
18:59:49 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
flame-throwing |
огнеметание |
Gruzovik |
171 |
18:59:15 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
static flame-thrower |
фугасный огнемёт |
Gruzovik |
172 |
18:58:52 |
rus-ger |
|
антизадирная паста |
Antifestbrennpaste |
dolmetscherr |
173 |
18:58:36 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
tank flame-thrower |
танковый огнемёт |
Gruzovik |
174 |
18:58:18 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
manpack flame-thrower |
ранцевый огнемёт |
Gruzovik |
175 |
18:57:04 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
vehicle-mounted flame-thrower |
механизированный огнемёт |
Gruzovik |
176 |
18:56:26 |
eng-rus |
Gruzovik пожеж. |
fire-proofing impregnation |
огнезащитная пропитка |
Gruzovik |
177 |
18:56:08 |
eng-rus |
Gruzovik пожеж. |
protective clothing |
огнезащитная одежда |
Gruzovik |
178 |
18:55:23 |
eng-rus |
Gruzovik пожеж. |
anti-flash hood |
огнезащитный капюшон |
Gruzovik |
179 |
18:53:14 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
infantry weapons |
огневые средства пехоты |
Gruzovik |
180 |
18:52:43 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire weapons |
огневые средства |
Gruzovik |
181 |
18:51:41 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
outflanking by fire |
огневое фланкирование |
Gruzovik |
182 |
18:51:14 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
support fire |
огневое сопровождение |
Gruzovik |
183 |
18:50:09 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire support |
огневое содействие |
Gruzovik |
184 |
18:49:52 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
anti-tank weapon |
огневое противотанковое средство |
Gruzovik |
185 |
18:49:11 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire subunit |
огневое подразделение |
Gruzovik |
186 |
18:46:54 |
eng-rus |
|
sanctioned person |
подсанкционное лицо |
Ремедиос_П |
187 |
18:45:55 |
eng-rus |
|
sanctioned |
подсанкционный |
Ремедиос_П |
188 |
18:43:52 |
eng-rus |
Gruzovik військ., ППО |
AA weapon |
огневое зенитное средство (anti-aircraft weapon) |
Gruzovik |
189 |
18:43:32 |
eng-rus |
Gruzovik військ., ППО |
surface-to-air weapon |
огневое зенитное средство |
Gruzovik |
190 |
18:41:48 |
eng-rus |
Gruzovik вибух. |
powder delay train |
огневая цепь |
Gruzovik |
191 |
18:41:35 |
rus-ger |
|
байонетный ниппель |
Bajonettnippel |
dolmetscherr |
192 |
18:41:06 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
gun drill |
огневая служба |
Gruzovik |
193 |
18:40:46 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire plan |
огневая система |
Gruzovik |
194 |
18:40:30 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
firepower |
огневая сила |
Gruzovik |
195 |
18:40:12 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
coordination of fire |
огневая связь |
Gruzovik |
196 |
18:39:45 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
rate of artillery fire |
огневая производительность артиллерии |
Gruzovik |
197 |
18:39:21 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
curtain of fire |
огневая преграда |
Gruzovik |
198 |
18:38:52 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
battery gun position |
огневая позиция батареи |
Gruzovik |
199 |
18:37:17 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
weapon training |
огневая подготовка |
Gruzovik |
200 |
18:27:30 |
rus-ger |
тех. |
данные о партии |
Chargendaten (напр., поставки оборудования) |
SvetDub |
201 |
18:24:29 |
eng-rus |
Игорь Миг |
pretentious |
фанфаронистый |
Игорь Миг |
202 |
18:24:24 |
eng-rus |
|
engineer |
специально учинить |
Tanya Gesse |
203 |
18:24:06 |
rus-fre |
Игорь Миг |
фанфаронистый |
culotté |
Игорь Миг |
204 |
18:23:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
фанфаронистый |
Игорь Миг |
205 |
18:21:03 |
eng-rus |
перен. |
build into |
прививать |
Abysslooker |
206 |
18:20:16 |
eng-rus |
розм. |
pound on |
наседать (давить на кого-либо) |
Abysslooker |
207 |
18:18:55 |
eng-rus |
|
protest |
возмущаться |
Abysslooker |
208 |
18:09:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
барственный |
Игорь Миг |
209 |
18:05:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
барский |
Игорь Миг |
210 |
18:05:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
важничающий |
Игорь Миг |
211 |
18:00:33 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
с высоким самомнением |
Игорь Миг |
212 |
17:59:49 |
rus-fre |
Игорь Миг |
с самомнением |
culotté |
Игорь Миг |
213 |
17:59:25 |
rus-fre |
Игорь Миг |
уверенный в себе |
culotté |
Игорь Миг |
214 |
17:58:59 |
rus-fre |
Игорь Миг |
самонадеянный |
culotté |
Игорь Миг |
215 |
17:50:47 |
rus-ger |
юр. |
юридически надёжный |
rechtssicher |
Александр Рыжов |
216 |
17:46:01 |
rus-ger |
тех. |
запорный клапан закрывающий движение воды в одном направлении |
Rückfluss-Sperre (англ. check valve) |
SvetDub |
217 |
17:39:16 |
eng-rus |
|
in proportion to |
соразмерный |
Stas-Soleil |
218 |
17:33:20 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
чванный |
Игорь Миг |
219 |
17:30:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
норовистый (не лезь на рожон – Don't you get too cocky.) |
Игорь Миг |
220 |
17:28:11 |
rus-ita |
|
дегенерировать |
degenerare |
Avenarius |
221 |
17:25:00 |
rus-fre |
Игорь Миг |
возомнивший о себе |
prétentieux (Depuis qu'il est arrivé, il s'est montré arrogant, hautain et prétentieux.) |
Игорь Миг |
222 |
17:23:54 |
rus-fre |
Игорь Миг |
причудливый |
prétentieux |
Игорь Миг |
223 |
17:23:29 |
rus-fre |
Игорь Миг |
пафосный |
prétentieux |
Игорь Миг |
224 |
17:23:01 |
rus-fre |
Игорь Миг |
манерный |
prétentieux |
Игорь Миг |
225 |
17:22:35 |
rus-fre |
Игорь Миг |
помпезный |
prétentieux |
Игорь Миг |
226 |
17:21:28 |
rus-fre |
Игорь Миг |
напыщенный |
prétentieux |
Игорь Миг |
227 |
17:17:46 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
много о себе возомнивший (см. pretentious) |
Игорь Миг |
228 |
17:12:25 |
rus-ger |
пласт. |
полимерный расплав |
Kunststoffschmelze |
dolmetscherr |
229 |
17:11:44 |
eng-rus |
|
wrongfully imprison |
неправомерно лишить свободы |
Tanya Gesse |
230 |
17:04:26 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
воинственный |
Игорь Миг |
231 |
17:04:06 |
eng-rus |
юр. |
administrative offence report |
административный протокол |
Leonid Dzhepko |
232 |
17:02:28 |
eng-rus |
|
be tough |
быть жёстким, быть строгим, не сдаваться (в зависимости от контекста) |
Tanya Gesse |
233 |
16:55:30 |
eng-rus |
Игорь Миг |
get cocky |
проявлять излишнюю самоуверенность |
Игорь Миг |
234 |
16:35:22 |
eng-rus |
|
tribal |
трайбл (татуировальный стиль) |
Abysslooker |
235 |
16:33:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
выпендрёжный |
Игорь Миг |
236 |
16:30:48 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cocky |
прыткий |
Игорь Миг |
237 |
16:22:18 |
rus-ita |
сицил. |
грамотность |
alfabbetizzazioni |
CRINKUM-CRANKUM |
238 |
16:21:33 |
eng-rus |
склад. |
step trolley |
тележка для комплектации заказов |
ВосьМой |
239 |
16:19:47 |
eng-rus |
бур. |
fracture half-length |
полудлина трещины (fekete.com) |
pangie |
240 |
16:19:24 |
eng-rus |
склад. |
parcel trolley |
бортовая тележка |
ВосьМой |
241 |
16:17:34 |
eng-rus |
склад. |
shelf trolley |
многоярусная тележка |
ВосьМой |
242 |
16:14:20 |
eng-rus |
юр. |
Trademark Style Guide |
Руководство по применению фирменного стиля |
Kovrigin |
243 |
16:10:08 |
ger |
абрев. тварин. |
MLP |
Milchleistungsprüfung |
Mumma |
244 |
16:08:08 |
eng-rus |
|
growing list |
всё более многочисленные |
Tanya Gesse |
245 |
16:03:22 |
rus-ger |
пласт. |
контрольная зона |
Regelzone |
dolmetscherr |
246 |
15:58:25 |
eng |
абрев. спорт. |
EMOM |
every minute on the minute |
Johnny Bravo |
247 |
15:58:14 |
eng-rus |
спорт. |
every minute on the minute |
каждую минуту в течение минуты |
Johnny Bravo |
248 |
15:57:49 |
eng |
спорт. |
every minute on the minute |
EMOM |
Johnny Bravo |
249 |
15:54:09 |
rus-ita |
сицил. |
грамм |
grammu |
CRINKUM-CRANKUM |
250 |
15:48:27 |
rus-ita |
сицил. |
градус Цельсия |
gradu cintigradu |
CRINKUM-CRANKUM |
251 |
15:47:50 |
rus-ita |
сицил. |
гравитационно-связанная система |
sistema ligatu gravitazziunalmenti |
CRINKUM-CRANKUM |
252 |
15:47:25 |
rus-ita |
сицил. |
Гравитационная волна |
Unna gravitazziunali |
CRINKUM-CRANKUM |
253 |
15:47:06 |
rus-ita |
сицил. |
гравий |
agghiara |
CRINKUM-CRANKUM |
254 |
15:46:30 |
rus-ita |
сицил. |
грабли |
rastreddu |
CRINKUM-CRANKUM |
255 |
15:46:12 |
rus-ita |
сицил. |
грабитель |
latruni |
CRINKUM-CRANKUM |
256 |
15:45:33 |
rus-ita |
сицил. |
готовый продукт |
pruduttu finutu |
CRINKUM-CRANKUM |
257 |
15:44:23 |
rus-ita |
сицил. |
государственный служащий |
dipinnenti pùbblicu |
CRINKUM-CRANKUM |
258 |
15:43:54 |
rus-ita |
сицил. |
государственная измена |
tradimentu |
CRINKUM-CRANKUM |
259 |
15:42:55 |
rus-ita |
сицил. |
гостиница |
albergu |
CRINKUM-CRANKUM |
260 |
15:42:20 |
rus-ita |
сицил. |
горячий |
càvuru |
CRINKUM-CRANKUM |
261 |
15:42:05 |
rus-ita |
|
свиновод |
allevatore di maiali |
Assiolo |
262 |
15:41:55 |
rus-ita |
сицил. |
горький |
amaru |
CRINKUM-CRANKUM |
263 |
15:41:10 |
rus-ita |
сицил. |
горшок |
pignata |
CRINKUM-CRANKUM |
264 |
15:40:44 |
rus-ita |
сицил. |
городская площадь |
Chiazza |
CRINKUM-CRANKUM |
265 |
15:40:17 |
rus-ita |
сицил. |
город с населением более 100 000 человек |
cità granni |
CRINKUM-CRANKUM |
266 |
15:40:05 |
eng-rus |
сленг |
cavort |
оттягиваться (напр., с "девушками пониженной социальной отвественности" courtesy of ВВП :-) |
mikhailS |
267 |
15:39:53 |
rus-ita |
сицил. |
горный хребет |
catina muntagnusa |
CRINKUM-CRANKUM |
268 |
15:28:39 |
eng-rus |
вірусол. |
non-progressor |
нонпрогрессор (синоним elite controller) |
dzimmu |
269 |
15:28:09 |
eng-rus |
вірусол. |
nonprogressor |
нонпрогрессор (синоним elite controller) |
dzimmu |
270 |
15:27:28 |
eng-rus |
вірусол. |
long-term non-progressor |
долгосрочный нонпрогрессор (синоним elite controller) |
dzimmu |
271 |
15:26:45 |
eng-rus |
вірусол. |
long-term nonprogressor |
долгосрочный нонпрогрессор (синоним elite controller) |
dzimmu |
272 |
15:24:48 |
eng-rus |
вірусол. |
elite controller |
элитный контроллер (синоним nonprogressor) |
dzimmu |
273 |
15:24:31 |
eng-rus |
|
sweep |
полицейский рейд (Drugs are being sold on the premises, but Pierre knows nothing about this. All the same, he’s nabbed during the sweep) |
vogeler |
274 |
15:15:21 |
ger |
абрев. тварин. |
MLP |
Mastleistungsprüfung |
Mumma |
275 |
15:06:03 |
rus-ger |
пласт. |
экструзионная головка |
Düsenkopf |
dolmetscherr |
276 |
15:05:33 |
ger |
абрев. тварин. |
MLP |
Mast- und Schlachtleistungsprüfanstalt |
Mumma |
277 |
15:03:21 |
rus-ger |
пласт. |
длина капилляра |
Kapillarlänge |
dolmetscherr |
278 |
15:00:37 |
rus-ger |
пласт. |
круглая капиллярная экструзионная головка |
Rheometrischer Rundkapillardüsenkopf |
dolmetscherr |
279 |
14:43:33 |
rus-ger |
тех. |
седельный регулирующий клапан |
Sitzregelventil |
SvetDub |
280 |
14:37:36 |
rus-ger |
|
с соблюдением правил техники безопасности |
auf sichere Weise |
dolmetscherr |
281 |
14:04:32 |
rus-ger |
цегл. |
технология сушки |
Trockentechnik |
Dimka Nikulin |
282 |
14:03:14 |
rus-ita |
|
единичный |
unitario |
Avenarius |
283 |
14:00:37 |
eng-rus |
ідіом. |
less is more |
лучше меньше, да лучше |
Marina Lee |
284 |
13:57:14 |
eng-rus |
томогр. |
Helium refrigerator |
система охлаждения гелия |
VasDoc |
285 |
13:56:10 |
rus-ger |
мед. |
омертвевшие клетки кожи |
abgestorbene Hautzellen |
igbog |
286 |
13:53:55 |
eng-rus |
томогр. |
RFIP |
шкаф электроники радиочастотной системы, компьютера сканирования, и реконструкции изображений |
VasDoc |
287 |
13:48:13 |
rus-ita |
|
недостаточный |
lacunoso |
Avenarius |
288 |
13:42:04 |
rus-spa |
|
когда для этого будут имеются причины |
cuando proceda |
mengano |
289 |
13:38:06 |
rus-ita |
сицил. |
горнолыжный спорт |
sci alpinu |
CRINKUM-CRANKUM |
290 |
13:37:43 |
rus-ita |
сицил. |
горничная |
criata |
CRINKUM-CRANKUM |
291 |
13:36:19 |
rus-ita |
сицил. |
горная порода |
petra |
CRINKUM-CRANKUM |
292 |
13:31:02 |
rus-ita |
сицил. |
гормоны |
urmoni |
CRINKUM-CRANKUM |
293 |
13:30:45 |
rus-fre |
злочин. |
техника быстрого перевоза контрабанды |
go fast |
Olga A |
294 |
13:30:21 |
rus-ita |
сицил. |
горжетка |
piddirina (полоса меха или шкурка пушного зверя, которую в виде украшения или как деталь женского костюма носят вместо воротника) |
CRINKUM-CRANKUM |
295 |
13:29:30 |
rus-ita |
сицил. |
горение |
cummustioni |
CRINKUM-CRANKUM |
296 |
13:29:09 |
rus-ita |
сицил. |
гордость |
arrucanza |
CRINKUM-CRANKUM |
297 |
13:28:46 |
rus-ita |
сицил. |
горб |
immu |
CRINKUM-CRANKUM |
298 |
13:28:18 |
rus-ita |
сицил. |
гончарное производство |
crita cotta (ремесло обработки изделий из глины и изготовления ёмкостей из неё) |
CRINKUM-CRANKUM |
299 |
13:27:36 |
rus-ita |
сицил. |
гондон |
prisirvativu |
CRINKUM-CRANKUM |
300 |
13:26:52 |
rus-ita |
сицил. |
гомосексуализм |
omusissualità |
CRINKUM-CRANKUM |
301 |
13:26:30 |
eng |
абрев. томогр. |
GPA |
Gradient Power Amplifier (градиентный усилитель) |
VasDoc |
302 |
13:26:17 |
rus-ita |
сицил. |
гомицид |
ammazzatina (убийство человека человеком) |
CRINKUM-CRANKUM |
303 |
13:25:06 |
rus-ita |
сицил. |
голубка |
culumma |
CRINKUM-CRANKUM |
304 |
13:24:43 |
rus-fre |
|
грабитель грузовиков |
voleur de fret |
Olga A |
305 |
13:24:15 |
rus-ita |
сицил. |
голодание |
dajunu |
CRINKUM-CRANKUM |
306 |
13:23:35 |
rus-ita |
сицил. |
головоломка |
Scassatesta |
CRINKUM-CRANKUM |
307 |
13:23:13 |
rus-ita |
сицил. |
головокружение |
firrìu di testa |
CRINKUM-CRANKUM |
308 |
13:22:58 |
rus-fre |
прост. |
облапошить |
entuber |
z484z |
309 |
13:22:45 |
rus-ita |
сицил. |
головной убор |
cappeddu |
CRINKUM-CRANKUM |
310 |
13:22:35 |
eng-rus |
юр. |
legal time limit |
законный срок |
Elina Semykina |
311 |
13:22:22 |
rus-ita |
сицил. |
головной мозг |
ciriveddu |
CRINKUM-CRANKUM |
312 |
13:21:55 |
eng-rus |
юр. |
statutory time limits |
законные сроки |
Elina Semykina |
313 |
13:21:53 |
rus-ita |
сицил. |
головастик |
mazzareddu |
CRINKUM-CRANKUM |
314 |
13:21:24 |
rus-ita |
сицил. |
голень |
cannedda dз gamma |
CRINKUM-CRANKUM |
315 |
13:20:54 |
rus-ita |
сицил. |
голеностопный сустав |
Cavigghia |
CRINKUM-CRANKUM |
316 |
13:17:19 |
rus-ita |
кул. |
жареная маринованная рыба |
scapece |
kattien |
317 |
13:15:17 |
rus-ger |
|
соединительный кабель |
Anschlussleitung |
dolmetscherr |
318 |
13:08:31 |
rus-ita |
канц. |
охват системой школьного обучения |
scolarizzazione |
Avenarius |
319 |
13:07:17 |
eng-rus |
юр. |
on approval of standardized forms of primary records for employment and remuneration |
Об утверждении унифицированных форм первичной учётной документации по учёту труда и его оплаты (appm.ru) |
Elina Semykina |
320 |
13:05:47 |
rus-fre |
|
чувство родины, чувство национальной принадлежности |
sentiment national |
ogogo2001 |
321 |
13:04:36 |
rus-fre |
іст. |
Евхаристический конгресс |
Congrès eucharistique |
ogogo2001 |
322 |
13:03:15 |
rus-fre |
іст. |
владетельный князь |
prince possessionné |
ogogo2001 |
323 |
13:00:28 |
rus-fre |
церк. |
церковный суд |
for ecclésiastique |
ogogo2001 |
324 |
12:59:33 |
rus-fre |
іст. |
полиция по делам культов, полиция по делам религий |
Police des cultes |
ogogo2001 |
325 |
12:58:51 |
rus-fre |
|
Папская область |
Etats pontificaux |
ogogo2001 |
326 |
12:58:25 |
eng-rus |
політ. |
national capital |
столица государства |
Юрий Гомон |
327 |
12:58:02 |
rus-fre |
|
Папская область |
Etats de l'Eglise (тж. Etats ponificaux) |
ogogo2001 |
328 |
12:55:43 |
rus-fre |
|
идеи |
inspiration (например, "идеи (Французской) Революции": inspiration de la Révolution) |
ogogo2001 |
329 |
12:53:08 |
rus-fre |
католиц. |
учительство церкви, магистерий |
Magistère |
ogogo2001 |
330 |
12:50:29 |
rus-fre |
іст. |
официальная церковь, государственная церковь |
église d'Etat |
ogogo2001 |
331 |
12:49:16 |
rus-fre |
іст. |
Вальденсианская Евангельская церковь |
Eglise évangélique vaudoise |
ogogo2001 |
332 |
12:47:15 |
eng-rus |
юр. |
pro per litigant |
участвующий в производстве по делу без адвоката (People may represent themselves in court without an attorney as long as they follow court rules. They often are called pro per, pro se, or self-represented litigants.) |
VLZ_58 |
333 |
12:46:12 |
rus-fre |
іст. |
Католическая королевская армия Вандеи |
l'Armée catholique et royale de Vendée |
ogogo2001 |
334 |
12:44:02 |
rus-fre |
|
национальная принадлежность от рождения |
fait national |
ogogo2001 |
335 |
12:43:10 |
rus-fre |
іст. |
титулатура, система титулов и званий |
titulature |
ogogo2001 |
336 |
12:41:57 |
rus-fre |
іст. |
Заключительное постановление имперской депутации |
le Recès de la Diète d'Empire |
ogogo2001 |
337 |
12:40:32 |
eng-rus |
юр. |
file a complaint |
подавать исковое заявление |
VLZ_58 |
338 |
12:38:44 |
rus-fre |
|
религиозный факт, религиозный фактор, религиозное присутствие |
fait religieux |
ogogo2001 |
339 |
12:37:03 |
rus-fre |
іст. |
полиция по делам культов, полиция по делам религий |
Police des cultes (истор. во Франции) |
ogogo2001 |
340 |
12:36:22 |
rus-fre |
іст. |
Органические статьи |
Articles organiques (истор. во Франции) |
ogogo2001 |
341 |
12:32:15 |
rus-fre |
рел. |
набожность |
ferveur |
ogogo2001 |
342 |
12:31:27 |
rus-fre |
|
нововведение |
initiative |
ogogo2001 |
343 |
12:30:30 |
eng-rus |
автомат. |
sensor-level network |
сеть уровня датчиков |
translator911 |
344 |
12:29:34 |
rus-fre |
іст. |
курфюрст |
prince-électeur (истор. в Германии) |
ogogo2001 |
345 |
12:27:27 |
rus-spa |
футб. |
ответный матч |
partido de vuelta |
Alexander Matytsin |
346 |
12:26:58 |
rus-fre |
іст. |
наследственные земли дома Габсбургов |
Etats patrimoniaux |
ogogo2001 |
347 |
12:26:04 |
rus-fre |
іст. |
генеральный агент галликанской церкви |
Agent général du clergé (истор. во Франции) |
ogogo2001 |
348 |
12:24:11 |
rus-fre |
іст. |
бюджет культов, финансирование религиозных культов |
budget des cultes |
ogogo2001 |
349 |
12:22:42 |
rus-fre |
іст. |
помазание на царство |
onction (тж. onction sainte) |
ogogo2001 |
350 |
12:21:20 |
eng-rus |
буд. |
climbing jack |
домкрат ступенчатого подъёма |
BabaikaFromPechka |
351 |
12:21:16 |
eng-rus |
юр. |
discovery |
обмен информацией между истцом и ответчиком до судебного разбирательства (Steps in a Civil Lawsuit: 5.The plaintiff and the defendant exchange information about the case. This is called discovery. 6.The case is tried before a jury or a judge.) |
VLZ_58 |
352 |
12:20:57 |
rus-fre |
іст. |
духовные лорды |
Lords spirituels (истор. в Англии) |
ogogo2001 |
353 |
12:19:32 |
rus-fre |
рел. |
посвящение в сан священника, рукоположение |
sacrement de l'ordre |
ogogo2001 |
354 |
12:16:51 |
rus-fre |
іст. |
Монастырская комиссия |
Commission des réguliers (истор. во Франции) |
ogogo2001 |
355 |
12:15:28 |
rus-fre |
церк. |
Общество Иисуса |
compagnie de Jesus (то же, что иезуиты, орден иезуитов) |
ogogo2001 |
356 |
12:14:43 |
rus-ger |
|
радиус действия датчика |
Sensorreichweite |
dolmetscherr |
357 |
12:13:13 |
rus-fre |
|
родовой |
de nature |
ogogo2001 |
358 |
12:12:39 |
eng-rus |
|
car technical condition inspector |
контролёр технического состояния автомобилей |
VictorMashkovtsev |
359 |
12:12:10 |
rus-fre |
перен. |
неизменные величины, постоянные величины |
données permanentes |
ogogo2001 |
360 |
12:11:04 |
rus-fre |
перен. |
константы, незыблемые положения |
données constantes |
ogogo2001 |
361 |
12:09:52 |
eng-rus |
|
car service technician |
слесарь по ремонту автомобилей |
VictorMashkovtsev |
362 |
12:09:50 |
rus-fre |
рел. |
церковные иерархи, церковные власти |
autorités religieuses |
ogogo2001 |
363 |
12:08:19 |
rus-fre |
рел. |
"духовная семья", церковь |
famille spirituelle |
ogogo2001 |
364 |
12:08:12 |
rus-ger |
с/г. |
слоновость |
Stuhlbeinigkeit (экстерьер) |
Erdferkel |
365 |
12:07:13 |
rus-fre |
іст. |
партократия |
partitocratie (истор. в Италии) |
ogogo2001 |
366 |
12:06:15 |
rus-fre |
іст. |
размежевание |
piliarisation (истор. в Нидерландах, например: "политика размежевания", "система размежевания") |
ogogo2001 |
367 |
12:03:59 |
rus-fre |
військ. |
военный викариат |
vicariat aux armées |
ogogo2001 |
368 |
12:03:03 |
rus-fre |
військ. |
капелланская служба |
aumônerie militaire |
ogogo2001 |
369 |
12:01:21 |
rus-spa |
авіац. |
завальцовки |
Abocinamiento (De los rodamientos) |
eugasr |
370 |
12:00:25 |
rus-fre |
бізн. |
встречная сторона |
interlocuteur |
ogogo2001 |
371 |
11:59:27 |
rus-fre |
іст. |
культовая ассоциация, религиозная ассоциация |
association cultuelle |
ogogo2001 |
372 |
11:59:18 |
eng-rus |
|
Drill and HR Management Department |
Отдел управления строевого и кадров |
VictorMashkovtsev |
373 |
11:58:47 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
metal works |
металлическая конструкция |
Johnny Bravo |
374 |
11:58:23 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
pipe works |
трубная конструкция |
Johnny Bravo |
375 |
11:58:20 |
rus-fre |
іст. |
королевский патронат |
patronage royal (над церковью) |
ogogo2001 |
376 |
11:57:57 |
rus-ger |
с/г. |
роговой башмак копыта |
Hornschuh |
Erdferkel |
377 |
11:57:17 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
welding neck flange |
фланец с раструбом |
Johnny Bravo |
378 |
11:56:56 |
rus-fre |
іст. |
дуалистическая монархия |
Double Monarchie (Австро-Венгрия) |
ogogo2001 |
379 |
11:56:19 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
bed |
ставить на фундамент или основание |
Johnny Bravo |
380 |
11:56:04 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
symmetrical about center line |
симметричный относительно оси |
Johnny Bravo |
381 |
11:55:36 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
structural steelwork |
строительная стальная конструкция |
Johnny Bravo |
382 |
11:55:26 |
rus-fre |
церк. |
конференция католических епископов |
conférence épiscopale |
ogogo2001 |
383 |
11:55:04 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
SHS |
квадратный пустотелый профиль |
Johnny Bravo |
384 |
11:54:42 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
saw-cut joint |
компенсационный шов, выполненный пилой |
Johnny Bravo |
385 |
11:54:23 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
safety guard |
защитный откидной поручень |
Johnny Bravo |
386 |
11:54:11 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
roof extract fan |
вытяжной вентилятор в крыше |
Johnny Bravo |
387 |
11:53:59 |
rus-fre |
юр. |
свобода вероисповедания |
liberté de croyance |
ogogo2001 |
388 |
11:53:50 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
fire road |
дорога для проезда пожарных машин |
Johnny Bravo |
389 |
11:53:21 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
precast within concrete |
заделанный в бетон |
Johnny Bravo |
390 |
11:53:06 |
rus-fre |
юр. |
свобода вероисповедания |
liberté de religion |
ogogo2001 |
391 |
11:52:43 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
ladder support clip |
опорный элемент крепления лестницы |
Johnny Bravo |
392 |
11:52:28 |
eng-rus |
тех. |
combination spanner |
комбинированный гаечный ключ |
Baykus |
393 |
11:51:58 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
finished grade |
уровень грунта после завершения работ |
Johnny Bravo |
394 |
11:51:30 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
formed contraction joint |
температурно-усадочный шов |
Johnny Bravo |
395 |
11:51:21 |
rus-fre |
іст. |
Латеранские соглашения |
Accords du Lantran |
ogogo2001 |
396 |
11:50:55 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
pipe invert elevation |
отметка дна трубы |
Johnny Bravo |
397 |
11:50:17 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
curb |
бордюр вокруг отверстия в крыше |
Johnny Bravo |
398 |
11:49:53 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
blinding concrete |
бетон для бетонной подготовки |
Johnny Bravo |
399 |
11:49:43 |
rus-fre |
|
светское мышление |
laïcité (редк.) |
ogogo2001 |
400 |
11:49:35 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
compacted subgrade |
уплотнённое грунтовое основание |
Johnny Bravo |
401 |
11:48:58 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
caged ladder |
лестница с ограждением |
Johnny Bravo |
402 |
11:48:43 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
bar centers |
расстояние между центрами прутков |
Johnny Bravo |
403 |
11:48:16 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
HEPR |
ГЭПК |
Johnny Bravo |
404 |
11:48:08 |
rus-fre |
рел. |
божественное право |
droit de dieu |
ogogo2001 |
405 |
11:46:50 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
small power |
маломощное оборудование |
Johnny Bravo |
406 |
11:46:09 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
PMS |
система управления выработкой электроэнергии |
Johnny Bravo |
407 |
11:45:58 |
rus-fre |
соціол. |
сакральное общество |
société sacrale (см. у Бердяева) |
ogogo2001 |
408 |
11:45:36 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
normal blow fuse |
нормальный плавкий предохранитель |
Johnny Bravo |
409 |
11:43:42 |
rus-fre |
|
социальное устройство |
ordre social |
ogogo2001 |
410 |
11:42:27 |
eng-rus |
нафт.газ.тех. |
generator auxiliary power supply |
вспомогательный источник питания генератора |
Johnny Bravo |
411 |
11:37:56 |
eng-rus |
геолог. |
amethyst cathedral |
аметистовая жеода (служащая украшением) |
Abysslooker |
412 |
11:37:11 |
eng-rus |
|
be infuriating |
бесить |
Abysslooker |
413 |
11:34:45 |
eng-rus |
|
find success |
сопутствует успех |
Kostya Lopunov |
414 |
11:28:18 |
eng-rus |
юр. |
unlimited period of time |
неограниченный срок |
Elina Semykina |
415 |
11:17:29 |
eng-rus |
|
legacy |
наследственный |
Vadim Rouminsky |
416 |
11:16:51 |
eng-rus |
|
heritage |
наследственный |
Vadim Rouminsky |
417 |
11:15:32 |
eng-rus |
|
suspension arch |
дуга для подвешивания игрушек |
buraks |
418 |
11:08:59 |
eng-rus |
тех. |
compliant elastomer |
гибкий эластомер |
Gaist |
419 |
10:53:12 |
eng-ukr |
хім. |
Dimethylcarbamoyl chloride |
диметилкарбамоїл хлорид (http://reach.ck.ua/perelik-nebezpechnix-ximichnix-rechovin.html) |
InnaKr |
420 |
10:51:55 |
rus-fre |
радянськ. |
беспартийный |
non affilié au parti communiste (не являющийся членом коммунистической партии) |
оса |
421 |
10:47:03 |
eng-rus |
прогр. |
attempted initialization |
попытка инициализации |
ssn |
422 |
10:42:44 |
eng-rus |
прогр. |
some other, much larger value |
какое-то другое, намного большее значение |
ssn |
423 |
10:42:11 |
eng-rus |
прогр. |
much larger value |
намного большее значение |
ssn |
424 |
10:41:14 |
eng-rus |
прогр. |
larger value |
большее значение |
ssn |
425 |
10:40:16 |
eng-rus |
юр. |
ruling to accept a complaint for court proceedings |
определение о принятии искового заявления к производству (a petition / a statement of action) |
VLZ_58 |
426 |
10:39:58 |
eng-bel |
юр. |
freely and explicitly |
адкрыта і без прымусу |
paulik |
427 |
10:38:37 |
eng-rus |
|
some other |
какой-то другой |
ssn |
428 |
10:34:01 |
eng-rus |
|
be troubled by |
беспокоиться (о чём-либо) |
Johnny Bravo |
429 |
10:23:37 |
eng-rus |
юр. |
accept a complaint for hearing |
принять к производству исковое заявление |
VLZ_58 |
430 |
10:11:18 |
eng-rus |
хім. |
siphon effect |
сифонный эффект |
CRINKUM-CRANKUM |
431 |
10:08:17 |
eng-rus |
юр. |
accept a petition for hearing |
принять к производству исковое заявление |
VLZ_58 |
432 |
10:06:00 |
eng-rus |
автомат. |
home position return |
базирование |
translator911 |
433 |
9:58:31 |
eng-rus |
фарма. |
plastic bottle |
пластиковая банка (тара полимерная фармацевтическая) |
teterevaann |
434 |
9:55:04 |
eng-rus |
фарма. |
seal |
мембрана |
teterevaann |
435 |
9:51:37 |
eng-rus |
астр. |
stellar stream |
звёздный поток |
Юрий Гомон |
436 |
9:20:39 |
rus-ita |
сицил. |
говорить |
parrari |
CRINKUM-CRANKUM |
437 |
9:16:29 |
rus-ita |
сицил. |
гностицизм |
gnosticismu |
CRINKUM-CRANKUM |
438 |
9:15:58 |
rus-ita |
сицил. |
гнилой |
fràcidu |
CRINKUM-CRANKUM |
439 |
9:12:27 |
rus-ita |
сицил. |
гнида |
ddìnina |
CRINKUM-CRANKUM |
440 |
9:12:01 |
rus-ita |
сицил. |
гнездо |
nidu |
CRINKUM-CRANKUM |
441 |
9:10:25 |
rus-ita |
сицил. |
гнев |
abbili |
CRINKUM-CRANKUM |
442 |
9:10:04 |
rus-ita |
сицил. |
глядеть |
taliari |
CRINKUM-CRANKUM |
443 |
9:09:38 |
rus-ita |
сицил. |
глюон |
gluoni (элементарная частица, фундаментальный бозон сильного взаимодействия) |
CRINKUM-CRANKUM |
444 |
9:07:01 |
rus-ita |
сицил. |
глоток |
vuccuni |
CRINKUM-CRANKUM |
445 |
9:06:33 |
rus-ita |
сицил. |
глотка |
ula |
CRINKUM-CRANKUM |
446 |
9:02:56 |
rus-ita |
сицил. |
глобальное потепление |
Scaudamentu climàticu |
CRINKUM-CRANKUM |
447 |
9:00:42 |
rus-ita |
сицил. |
Глобализация |
Glubbalizzazzioni |
CRINKUM-CRANKUM |
448 |
8:56:26 |
eng-rus |
розм. |
throwaway gun |
незарегистрированное оружие (quora.com) |
fa158 |
449 |
8:53:44 |
rus-fre |
|
степень удовлетворенности |
niveau de satisfaction |
ROGER YOUNG |
450 |
8:53:30 |
rus-fre |
|
уровень удовлетворенности |
niveau de satisfaction |
ROGER YOUNG |
451 |
8:52:04 |
rus-fre |
|
покупательское восприятие |
perception d'achat |
ROGER YOUNG |
452 |
8:40:43 |
rus-fre |
|
километражный пробег |
longévité kilométrique |
ROGER YOUNG |
453 |
7:53:16 |
eng-rus |
|
we are in for it! |
не было нам заботы! |
kittyairy |
454 |
7:50:06 |
eng-rus |
|
Beam me up, Scotty! |
Куда я попал! (Get me out of here!; Take me away from this mess! (From the late 1960s television program StarTrek.) Although there wasn't a single Soviet-era word in her report, to anyone who grew up on Soviet election day reporting, it was like falling into a time machine and finding oneself in Brezhnev's Moscow, 1979. Beam me up, Scottie!" (M.Berdy, Moscow Times). As screaming preschoolers ran all around me, all I could think was, "Beam me up, Scotty!") |
Mikhail.Brodsky |
455 |
7:49:37 |
eng-rus |
|
Beam me up, Scotty! |
Пора смываться! (Get me out of here!; Take me away from this mess! (From the late 1960s television program StarTrek.) Although there wasn't a single Soviet-era word in her report, to anyone who grew up on Soviet election day reporting, it was like falling into a time machine and finding oneself in Brezhnev's Moscow, 1979. Beam me up, Scottie!" (M.Berdy, Moscow Times). As screaming preschoolers ran all around me, all I could think was, "Beam me up, Scotty!") |
Mikhail.Brodsky |
456 |
7:47:45 |
eng-rus |
прогр. |
code |
пилить ((код)) |
SirReal |
457 |
7:47:40 |
eng-rus |
|
Beam me up, Scotty! |
Вытащите меня отсюда! (Get me out of here!; Take me away from this mess! (From the late 1960s television program StarTrek.) Although there wasn't a single Soviet-era word in her report, to anyone who grew up on Soviet election day reporting, it was like falling into a time machine and finding oneself in Brezhnev's Moscow, 1979. Beam me up, Scottie!" (M.Berdy, Moscow Times). As screaming preschoolers ran all around me, all I could think was, "Beam me up, Scotty!") |
Mikhail.Brodsky |
458 |
7:05:35 |
rus-ger |
|
легковоспламеняющиеся чистящие средства |
entzündliche Reinigungsmittel |
dolmetscherr |
459 |
6:26:32 |
eng-rus |
|
outdoors |
на природе |
SirReal |
460 |
6:19:44 |
eng-rus |
комп.зах. |
execute |
совершение действий (с программным кодом) |
Ivan Pisarev |
461 |
5:20:44 |
rus-fre |
|
стрелять из рогатки |
tirer au lance-pierre |
sophistt |
462 |
5:09:01 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
burst of rapid fire |
огневой шквал |
Gruzovik |
463 |
5:08:29 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
gun detachment |
огневой расчёт |
Gruzovik |
464 |
5:05:57 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
massive fire support |
огневой кулак |
Gruzovik |
465 |
5:03:49 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
fire platoon |
огневой взвод |
Gruzovik |
466 |
5:02:30 |
eng-rus |
Gruzovik ракетн. |
firing pit |
огневой бокс |
Gruzovik |
467 |
4:59:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
seize |
овладевать |
Gruzovik |
468 |
4:51:14 |
eng-rus |
Gruzovik зв’яз. |
routine |
обычного порядка (message precedence) |
Gruzovik |
469 |
4:47:19 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
raise the alarm |
объявлять тревогу |
Gruzovik |
470 |
4:46:39 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
award a severe reprimand |
объявлять строгий выговор |
Gruzovik |
471 |
4:45:41 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
award a reprimand |
объявлять выговор |
Gruzovik |
472 |
4:44:44 |
eng-rus |
Gruzovik електр. |
charge density |
объёмная плотность заряда |
Gruzovik |
473 |
4:42:22 |
eng-rus |
Gruzovik розм. |
capacious |
объёмный |
Gruzovik |
474 |
4:40:41 |
eng-rus |
Gruzovik авто. |
total volume of cylinder |
полный объём цилиндра |
Gruzovik |
475 |
4:38:48 |
eng-rus |
моб.зв. |
screen size |
диагональ (смартфона) |
masizonenko |
476 |
4:37:44 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
objective |
объект нападения |
Gruzovik |
477 |
4:36:59 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
bombing objective |
объект бомбометания |
Gruzovik |
478 |
4:36:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
construction |
объект |
Gruzovik |
479 |
4:35:01 |
eng-rus |
|
for God's sake |
ради того, что нужно Богу (Духовная лексика) |
Андрей Стотысячный |
480 |
4:34:29 |
eng-rus |
Gruzovik логіст. |
consolidate requisitions |
объединять заявки |
Gruzovik |
481 |
4:32:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
join |
объединять (impf of объединить) |
Gruzovik |
482 |
4:31:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
centralized |
объединённый |
Gruzovik |
483 |
4:30:31 |
eng-rus |
Gruzovik радянськ. |
large strategic formation |
оперативное объединение (Soviet front, army, fleet, flotilla, etc.) |
Gruzovik |
484 |
4:29:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
gross leakage of fuel |
общие потери |
Gruzovik |
485 |
4:28:29 |
eng-rus |
Gruzovik електр. |
impedance |
общее сопротивление |
Gruzovik |
486 |
4:27:43 |
eng-rus |
Gruzovik електр. |
block diagram |
общая схема |
Gruzovik |
487 |
4:27:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
general plan |
общая схема |
Gruzovik |
488 |
4:22:47 |
eng-rus |
ідіом. |
bushy eyebrows |
брови как у Брежнева |
Ivan Pisarev |
489 |
4:22:43 |
eng-rus |
Gruzovik ел.тех. |
common grid |
общая сетка |
Gruzovik |
490 |
4:21:53 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
total length of service |
общая выслуга лет |
Gruzovik |
491 |
4:20:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
all-up weight |
общий вес |
Gruzovik |
492 |
4:15:25 |
eng-rus |
|
out-of-touch |
оторванный от реальной жизни / от действительности (We have the most arrogant, out-of-touch premier in the history of this province.) |
ART Vancouver |
493 |
4:11:32 |
eng-rus |
|
apoplectic with rage |
разъярённый (разъярён) |
suburbian |
494 |
3:49:52 |
eng-rus |
|
golden-brown hair |
золотисто-каштановые волосы |
sophistt |
495 |
3:43:59 |
eng-rus |
онк. |
rogaratinib |
рогаратиниб (tinyurl.com) |
Elena Novski |
496 |
2:56:33 |
eng-rus |
|
be viewed as |
расцениваться |
Tanya Gesse |
497 |
2:51:13 |
eng-rus |
наук.-досл. |
application |
решаемая задача (цель применения) |
igisheva |
498 |
2:42:11 |
eng-rus |
Игорь Миг |
face difficulties head-on |
не пасовать перед трудностями |
Игорь Миг |
499 |
2:29:38 |
rus-ger |
|
безмятежный |
unbeschwert |
rzm |
500 |
2:24:01 |
eng-rus |
Игорь Миг |
head-on |
не отворачиваясь |
Игорь Миг |
501 |
2:22:51 |
eng-rus |
Gruzovik військ., ЗМУ |
nerve and paralyzant gas |
общеядовитое отравляющее вещество |
Gruzovik |
502 |
2:20:39 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
all-camp |
общелагерный |
Gruzovik |
503 |
2:18:15 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
combined-arms tactics |
общевойсковая тактика |
Gruzovik |
504 |
2:14:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
address the core issue head-on |
вплотную заняться ключевой проблемой |
Игорь Миг |
505 |
2:12:24 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tackle head-on |
энергично приступить к |
Игорь Миг |
506 |
2:10:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
combined arms headquarters |
общевойсковой штаб |
Gruzovik |
507 |
2:09:48 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
all-arms commander |
общевойсковой командир |
Gruzovik |
508 |
2:06:00 |
eng-rus |
Gruzovik авто. |
brake lining |
фрикционная обшивка |
Gruzovik |
509 |
1:56:15 |
eng-rus |
Gruzovik авто. |
brake-shoe lining |
обшивка тормозной колодки |
Gruzovik |
510 |
1:53:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
sheath |
обшивать (impf of обшить) |
Gruzovik |
511 |
1:52:14 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
flanking |
обходящий |
Gruzovik |
512 |
1:48:32 |
eng-rus |
Gruzovik геод. |
closed traverse |
обход |
Gruzovik |
513 |
1:48:01 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
waist strap |
поясной обхват |
Gruzovik |
514 |
1:47:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
upper suspension straps |
наспинно-плечевой обхват |
Gruzovik |
515 |
1:46:19 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
close envelopment |
обхват |
Gruzovik |
516 |
1:45:45 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
state of training |
обученность |
Gruzovik |
517 |
1:43:25 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
drill instruction |
строевое обучение |
Gruzovik |
518 |
1:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
obturate |
обтурировать (impf and pf; = обтюрировать) |
Gruzovik |
519 |
1:34:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
obturate |
обтюрировать (impf and pf; = обтурировать) |
Gruzovik |
520 |
1:29:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
cleaning off |
обточка |
Gruzovik |
521 |
1:29:21 |
eng-rus |
ідіом. |
turn one's back for one second |
на секундочку отвернуться, а тут ... |
Ivan Pisarev |
522 |
1:27:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
wiping down |
обтирка |
Gruzovik |
523 |
1:25:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
streamlined casing |
обтекатель |
Gruzovik |
524 |
1:23:06 |
eng-rus |
юр. |
be effective as originals |
иметь силу оригинала |
pelipejchenko |
525 |
1:16:05 |
eng-rus |
розм. |
date oneself |
выдавать свой возраст (напр., высказываниями, содержащими устаревшие представления или неактуальные данные, по которым угадывается возраст говорящего) |
Баян |
526 |
1:08:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
turn on a lathe |
обтачивать (impf of обточить) |
Gruzovik |
527 |
1:04:44 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
seasoned |
обстрелянный |
Gruzovik |
528 |
1:00:51 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
become accustomed to fire |
обстреляться (pf of обстреливаться) |
Gruzovik |
529 |
1:00:31 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
become accustomed to fire |
обстреливаться (impf of обстреляться) |
Gruzovik |
530 |
0:58:34 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
bring mortar fire to bear |
обстреливать миномётным огнём |
Gruzovik |
531 |
0:57:42 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
bring fire to bear |
обстреливать (impf of обстрелять) |
Gruzovik |
532 |
0:56:56 |
eng-rus |
Gruzovik баліст. |
beaten zone |
обстреливаемый район |
Gruzovik |
533 |
0:54:10 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
enfilade fire |
продольный обстрел (wikipedia.org) |
Gruzovik |
534 |
0:51:12 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
area fire |
обстрел площади |
Gruzovik |
535 |
0:49:02 |
eng-rus |
Gruzovik військ., арт. |
artillery quick concentration |
артиллерийский обстрел |
Gruzovik |
536 |
0:48:26 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
field of fire |
обстрел |
Gruzovik |
537 |
0:43:53 |
eng-rus |
Gruzovik мор. |
navigational marker |
обстановочный знак |
Gruzovik |
538 |
0:43:24 |
eng-rus |
мед. |
adhere to recommendations |
соблюдать рекомендации |
Midnight_Lady |
539 |
0:38:43 |
rus-dut |
|
тормоз |
remming (Door alcohol voel je geen remmingen meer.) |
Wieringa |
540 |
0:37:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
situation in the rear |
тыловая обстановка |
Gruzovik |
541 |
0:36:24 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
field conditions |
походно-боевая обстановка |
Gruzovik |
542 |
0:36:04 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
situation in the rear |
обстановка по тылу |
Gruzovik |
543 |
0:32:58 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
opening narrative of an exercise |
исходная обстановка |
Gruzovik |
544 |
0:30:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
service conditions |
боевая обстановка |
Gruzovik |
545 |
0:28:44 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
servicing personnel |
обслуживающий состав |
Gruzovik |
546 |
0:28:33 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
operating personnel |
обслуживающий состав |
Gruzovik |
547 |
0:28:15 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
servicing unit |
обслуживающая часть |
Gruzovik |
548 |
0:26:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
service |
обслуживать (impf of обслужить) |
Gruzovik |
549 |
0:04:11 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
servicing |
техническое обслуживание |
Gruzovik |
550 |
0:02:58 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
biennial servicing |
сезонное техническое обслуживание (амер.) |
Gruzovik |
551 |
0:02:46 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
bi-annual servicing |
сезонное техническое обслуживание (брит.) |
Gruzovik |
552 |
0:01:23 |
rus-ger |
|
сказочный домик |
Märchenhäuschen |
Лорина |
553 |
0:01:05 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
technical servicing in the field |
полевое техническое обслуживание |
Gruzovik |
554 |
0:00:10 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
at-halt servicing |
обслуживание на остановках |
Gruzovik |