СловникиФорумКонтакти

   Французька Російська
Терміни що містять être né | усі форми | лише в заданій формі | лише у вказаному порядку
ТематикаФранцузькаРосійська
юр.aucune réclamation ultérieure ne sera être présentée de ma partВ дальнейшем претензий иметь не буду (ROGER YOUNG)
ритор.ce ne pourra pas être pireхуже быть не может (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
заг.cela ne laisse pas d'être vraiэто тем не менее правда
фін.cette operation ne peut pas être effectuéeэта операция не может быть выполнена (Alex_Odeychuk)
заг.dis-moi si on ne devrait pas tous être comme çaскажи мне, если мы совсем не должны быть такими (Alex_Odeychuk)
заг.dis-moi si on ne devrait pas tous être comme çaскажи мне, если мы вовсе не должны быть такими (Alex_Odeychuk)
заг.il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (il ne devait pas être bien tard quand il est parti - наверное, было не очень поздно, когда он ушёл Alex_Odeychuk)
заг.il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (Alex_Odeychuk)
заг.il ne devait pas être bien tard quand il est partiнаверное, было не очень поздно, когда он ушёл (Alex_Odeychuk)
заг.il ne faut pas être grand sorcier pour deviner celaне надо быть семи пядей во лбу, чтобы отгадать это
лінгв.il ne faut point se moquer des chiens avant d'être sorti du villageне говори гоп пока не перепрыгнешь (ROGER YOUNG)
заг.il ne laissait pas d'être bon mariон всё же был хорошим мужем
юр.il ne peut donc être sérieusement contesté queПоэтому нельзя ставить под сомнение факт того, что (ROGER YOUNG)
юр.il ne peut donc être sérieusement contesté queОднако нельзя оспаривать тот факт, что (ROGER YOUNG)
заг.il ne peut en être question !об этом не может быть и речи ! (vleonilh)
заг.Il ne peut pas plus être prétendu queПоэтому нельзя утверждать, что (ROGER YOUNG)
ідіом.Il ne suffit pas de manger pour être rassasié.Одним хлебом сыт не будешь. (pofigistique)
заг.je ne pense pas que ça puisse êtreне думаю, что это может быть (то-то и то-то Alex_Odeychuk)
заг.je ne voudrais pas être à sa placeя ему не завидую
заг.je ne voudrais pas être à sa placeя не хотел бы быть на его месте
патент.la brevetabilité ne peut être déniée à cause de ...патентоспособность не может отрицаться из-за...
перен.la femme de César ne doit pas être soupçonnéeжена Цезаря должна оставаться выше подозрений (авторитет официального лица или органа должен быть безупречным marimarina)
присл.la foi, l'œil et la renommée ne veulent guère être touchésза доброе имя и честь приготовься и голову несть (vleonilh)
присл.le corbeau ne peut être plus noir que ses ailesне так страшен черт, как его малюют (vleonilh)
патент.le dépôt ne pourra être invalidéподача заявки не может быть признана недействительной
заг.Le rossignol ne peut pas être alimenté par des fables.соловья баснями не кормят (ROGER YOUNG)
патент.le tribunal ne peut être saisi avant...в суд нельзя обращаться раньше чем...
бізн.les parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associésвклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников
заг.mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
заг.mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
заг.me dire que peut-être tout ça ne sert à rienговорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk)
ідіом.ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussésне следует возлагать свои надежды на чьё-л. наследство (z484z)
ідіом.ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussésне следует возлагать свои надежды на чьё-л. наследство (https://idioms_fr_ru.academic.ru/31856/ne_comptons_pas_sur_les_souliers_d'un_mort_pour_être_bien_chaussés z484z)
ідіом.ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussésне следует рассчитывать на башмаки покойного, собираясь в дорогу (https://idioms_fr_ru.academic.ru/31856/ne_comptons_pas_sur_les_souliers_d'un_mort_pour_être_bien_chaussés z484z)
заг.ne doit pas être confondu avecне путать с (z484z)
бізн.ne pas etre concerne par qqchне иметь отношения к (чему; о человеке)
ідіом.ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulinне иметь возможности быть в двух местах одновременно или делать два дела сразу (julia.udre)
перен.ne pas pouvoir être au four et au moulinне мочь разорваться (z484z)
заг.ne pas vouloir être en resteне хотеть отставать (от кого-л.)
розм.ne pas être a la noceбыть в тяжёлом положении
прост.ne pas être bonбыть против
прост.ne pas être bonбыть несогласным
ідіом.ne pas être bon à rienникуда не годиться, ничего не стоить (Rori)
ідіом.ne pas être bon à rienникуда не годиться, ничего не стоить (Figaro. Les gens qui ne veulent rien faire de rien, n'avancent rien et ne sont bon à rien. (Beaumarchais, Le mariage de Figaro.) — Фигаро. Поверьте мне, что люди, которые ничего не из чего не желают сделать, ничего не достигают и ничего не стоят. Rori)
розм.ne pas être brillantбыть посредственным
розм.ne pas être brillantне блистать
заг.ne pas être clémentне баловать (En ce début d'année 2011, la météo n'est pas clémente, il neige depuis quelques jours. I. Havkin)
бізн.ne pas être concerné par qchо человеке не иметь отношения к (чему-л vleonilh)
крим.пр.ne pas être contraire au droit pénalне противоречить уголовному праву (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
крим.пр.ne pas être contraire au droit pénal françaisне противоречить французскому уголовному праву (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
перен.ne pas être dans le tonне прийтись ко двору
заг.ne pas être dans le tonне попасть в тон
заг.ne pas être dans ses cordes de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
заг.ne pas être dans ses moyens de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
заг.ne pas être dans son climatбыть не в своей тарелке (opossum)
заг.ne pas être dans son climatиспытывать дискомфорт (opossum)
заг.ne pas être de miseбыть неуместным (chajnik)
заг.ne pas être de miseбыть недопустимым (" L'amateurisme n'est pas de mise devant un amphithéâtre de trois cents personnes ", aimait-il à rappeler. I. Havkin)
заг.ne pas être digne de délier le cordon des souliers de qnне годиться в подмётки (кому-л.)
розм.ne pas être du dernier bateauотставать от века
заг.ne pas être du même côté de la barricadeбыть по разные стороны баррикад (marimarina)
заг.ne pas être dupeне дать себя провести (ROGER YOUNG)
заг.ne pas être dépourvu deне лишённый чего-л. (z484z)
заг.ne pas être dépourvu deбыть не лишённым чего-л. (z484z)
розм.ne pas être déçu du voyageничуть не разочароваться
розм.ne pas être déçu du voyageполучить, что отдал (тж ирон.)
заг.ne pas être en bon passeпереживать не лучшие времена (Lucile)
заг.ne pas être en mesure deне иметь возможности (z484z)
фін.ne pas être en nombreнет кворума
заг.ne pas être en resteне оставаться в долгу (Lucile)
заг.ne pas être en trainне быть расположенным к чему-то (je ne suis pas en train z484z)
заг.ne pas être exempt deне обходиться без (Le classement plus précis du catalan au sein des langues romanes est variable selon les sources consultées et n'est pas exempt de débats. I. Havkin)
заг.ne pas être exempt de surprisesне пройти без сюрпризов (marimarina)
заг.ne pas être homme à...быть не из тех, которые ...
заг.ne pas être intimidéне робеть (не робей - ne sois pas intimidé marimarina)
розм.ne pas être netбыть в подпитии
розм.ne pas être netвнушать подозрение
розм.ne pas être né de la dernière pluieне вчера родиться
розм.ne pas être né de la dernière pluieиметь опыт (z484z)
заг.ne pas être orthodoxeне по-христиански ("ce n'est pas très orthodoxe, mais efficace" marimarina)
приказ.ne pas être parents ni d'Eve ni d'Adamни кум ни сват (marimarina)
ідіом.ne pas être piqué des versлюбо-дорого (marimarina)
заг.ne pas être sûr de soiчувствовать себя неуверенно (rousse-russe)
канц.ne pas être toléréне быть оставленным без внимания (пассив и отрицательная форма shamild)
розм.ne pas être tombé de la dernière pluieне вчера родиться
розм.ne pas être tombé de la dernière pluieиметь опыт (z484z)
заг.ne pas être un aigleзвёзд с неба не хватать (vleonilh)
заг.ne pas être un bon juge en une matièreне очень хорошо разбираться в (чем-л.)
ідіом.ne pas être une flècheЗвёзд с неба не хватает (z484z)
ідіом.ne pas être une lumièreЗвёзд с неба не хватает (z484z)
заг.ne pas être visibleне принимать
сленгne pas être à la bourre pour...всегда быть готовым к (...)
заг.ne pas être à la fêteбыть в неприятном положении
бізн.ne pas être à la pageотставать от жизни (vleonilh)
заг.ne pas être à la pageотстать от жизни (Iricha)
ідіом.ne pas être à la portée de qqnне с руки (ROGER YOUNG)
журн.ne pas être à même de faireне быть в состоянии сделать (что-л., qch)
заг.ne peut pas être toléréнедопустим (Les impuretés de DDT ne peuvent pas être tolérées à des concentrations supérieures à 1 g/kg. I. Havkin)
фарм.Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicaleОтпускается строго по рецепту (о лекарстве Iricha)
фарм.Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicaleОтпускается по рецепту (о лекарстве Iricha)
заг.ne plus êtreумереть
заг.ne plus êtreпрекратиться
заг.ne plus êtreперестать быть (La création de cet alphabet était indispensable pour permettre à la langue maltaise de ne plus être seulement une langue parlée. I. Havkin)
заг.ne plus être d'actualitéне представлять больше интереса
заг.ne plus être d'actualitéустареть
заг.ne plus être dans la première jeunesseуже не первой молодости (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
перен.ne plus être de ce mondeумереть (z484z)
перен.ne plus être de ce mondeуйти в мир иной (z484z)
перен.ne plus être de ce mondeпокинуть этот мир (z484z)
цит.афор.ne pourrait être établiне может быть установлено (Le Figaro financial-engineer)
заг.ne saurait être toléréeнельзя допускать L’inobservation des prescriptions de sécurité ne saurait être tolérée (BoikoN)
заг.ne vous reposez pas sur des peut-êtreне основывайтесь на догадках
бізн.ne être limité par la nécessité deне быть ограниченным необходимостью (Alex_Odeychuk)
заг.ne être pas du toutбыть вовсе не (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
ритор.ne être pas passé inaperçuне остаться незамеченным (ne être pas passés inaperçus - не остаться незамеченными | de ... / des ... - кем именно Alex_Odeychuk)
бізн.ne être plus limité par la nécessité deбольше не быть ограниченным необходимостью (Alex_Odeychuk)
психол.non, plus jamais il ne laissera son envie d'aimer etre seul maitreнет, никогда его не покинет желание любить, быть единственным (Alex_Odeychuk)
присл.on ne loue d'ordinaire que pour être louéкукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку (vleonilh)
заг.on ne peut manquer d'être frappéнельзя не удивиться
заг.on ne peut manquer d'être frappéкак не удивиться
присл.on ne peut noyer celui qui doit être penduкому смерть суждена - и в луже утонет (vleonilh)
присл.on ne peut noyer celui qui doit être penduкому суждено быть повешенным, тот не утонет (Lucile)
присл.on ne peut pas être et avoir étéсколько ни жить, а два раза молоду не быть
заг.on ne peut être partout à la foisнельзя поспеть повсюду
заг.on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя разорваться на части
присл.on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя поспеть сразу всюду
присл.on ne peut être à la fois au four et au moulinколи орать, так в дуду не играть (vleonilh)
заг.on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя успеть сразу всюду
присл.on ne peut être à la fois juge et partieколи орать, так в дуду не играть (vleonilh)
заг.Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
заг.peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueuxможет, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk)
присл.qui cesse d'être ami ne l'a jamais étéдруг до поры - тот же недруг
присл.qui ne sait se modérer ne peut être heureuxне по средствам жить - век тужить (vleonilh)
заг.tout ne peut pas être une question d'argentденьги не главное (z484z)
заг.tout ne peut pas être une question d'argentденьги не все решают (z484z)
сист.безп.un faux chèque qui ne pourra être encaisséфальшивый чек, по которому нельзя получить деньги наличными (Alex_Odeychuk)
заг.ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
заг.ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
заг.être incalculable, ne pouvoir être évaluéне поддаваться учёту (vleonilh)
журн.être né coifféродиться под счастливой звездой
ідіом.être né un jour de grand ventбыть трусом (ROGER YOUNG)
ідіом.être né un jour de grand ventродиться в День святого Труса (ROGER YOUNG)
заг.être ou ne pas êtreбыть или не быть