Тематика | Німецька | Російська |
спорт. | Anzeige mit der Fahne | сигнал флажком |
заг. | auf die Fahne schreiben | объявить своей главной задачей (Alexander Oshis) |
розм. | bei der Fahne sein | состоять на военной службе |
розм. | bei der Fahne sein | служить в армии |
розм. | bei der Fahne sein | находиться на военной службе |
розм. | bei der Fahne sein | быть на военной службе |
заг. | das Geflatter der Fahnen | колыхание знамен |
заг. | das Heer unter die Fahne rufen | сзывать войско |
заг. | das Heer unter die Fahne rufen | собирать войско |
військ. | den Eid auf die Fahne schwören | присягать знамени (Andrey Truhachev) |
військ. | den Eid auf die Fahne schwören | приносить присягу у знамени (Andrey Truhachev) |
заг. | der Soldat schwang die Fahne | солдат махал флагом |
заг. | der Sturm riss die Fahne mittendurch | ветер разорвал флаг посредине |
заг. | der Wind bewegt die Fahnen | ветер колышет знамёна |
заг. | der Wind bewegt die Fahnen | ветер колышет знамена |
заг. | die Einziehung der Fahne | спуск флага |
заг. | die Fahne auf halbmast setzen | приспустить знамёна (в знак траура) |
заг. | die Fahne der Freiheit erheben | поднять знамя свободы |
високом. | die Fahne der Freiheit hochhalten | высоко держать знамя свободы |
заг. | die Fahne des Aufstandes erheben | восставать |
заг. | die Fahne des Aufstandes erheben | подниматься |
заг. | die Fahne des Aufstandes erheben | поднимать знамя борьбы |
заг. | die Fahne des Roten Kreuzes | флаг Красного Креста |
заг. | die Fahne einholen | спускать флаг |
заг. | die Fahne einziehen | спустить флаг |
військ. | die Fahne entrollen | развёртывать знамя |
заг. | die Fahne auf halbmast setzen | приспустить флаг в знак траура |
заг. | die Fahne hinaushängen | вывесить флаг |
заг. | die Fahne hing regungslos am Mast | флаг, не колышась, висел на мачте |
заг. | die Fahne hissen | поднять флаг |
заг. | die Fahne der Freiheit hochhalten | высоко держать знамя (свободы) |
заг. | die Fahne hochhalten | оставаться верным (слову или делу Oxana Vakula) |
заг. | die Fahne knattert im Wind | флаг трепется на ветру |
заг. | die Fahne knattert im Wind | флаг хлопает на ветру |
заг. | die Fahne nach dem Wind drehen | держать нос по ветру |
заг. | die Fahne nach dem Winde drehen | держать нос по ветру |
заг. | die Fahne senken | приспустить знамя |
заг. | die Fahne senken | склонить знамя |
заг. | die Fahne verlassen | дезертировать (тж. перен.) |
заг. | die Fahne verlassen | дезертировать |
заг. | die Fahnen fliegen im Windе | флаги развеваются на ветру |
заг. | die Fahnen fliegen im Wind | флаги развеваются на ветру |
заг. | die Fahnen schwenken | махать флагами (приподнимая их) |
військ. | die Fahnen senken | склонять знамена |
заг. | die Fahnen senken | склонить знамёна |
військ. | die Fahnen verlassen | дезертировать |
заг. | die Fahnen wehen | полощутся на ветру знамена |
заг. | die Fahnen wehen | реют знамена |
заг. | die Fahnen wehen | развеваются знамена |
заг. | die Fahnen wehen lassen | развернуть знамена |
заг. | die französische Fahne | французский флаг |
заг. | die olympische Fahne | флаг олимпийских игр |
заг. | die röte Fahne | красный флаг |
заг. | die röte Fahne | красное знамя |
заг. | die schwarze Fahne | чёрный траурный флаг |
заг. | die sowjetische Fahne | советский флаг |
заг. | die Stadt im Schmuck der Fahnen | город, украшенный флагами |
заг. | die Straßen im Schmuck der Fahnen | улицы в убранстве из знамен |
військ. | die weiße Fahne aufstecken | выкидывать белый флаг (в знак капитуляции) |
перен. | die weiße Fahne hissen | выбросить белый флаг |
перен. | die weiße Fahne hissen | сдаться |
перен. | die weiße Fahne hissen | поднять белый флаг |
заг. | die weiße Fahne auf ziehen | вывесить белый флаг (в знак капитуляции) |
військ. | Dienst bei der Fahne | действительная служба |
заг. | Dienst bei der Fahne | служба в армии |
кінн.сп. | doppelte Fahne | двойная ласточка |
в.поло | dunkelblaue Fahne | тёмносиний флаг |
військ. | eine Fahne aufpflanzen | водружать знамя |
заг. | eine Fahne aufpflanzen | поднять флаг |
заг. | eine Fahne aufpflanzen | водрузить знамя |
заг. | eine Fahne aufrollen | развёртывать флаг |
заг. | eine Fahne aufstecken | водрузить флаг |
заг. | eine Fahne aufstecken | водрузить знамя |
заг. | eine Fahne entfalten | развёртывать флаг |
заг. | eine Fahne herausstecken | вывешивать флаг (из окна) |
заг. | eine Fahne herausstecken | выкинуть флаг |
заг. | eine Fahne herausstecken | поднять флаг |
заг. | eine Fahne hissen | поднять флаг |
заг. | eine Fahne hissen | водрузить знамя |
заг. | jemandem eine Fahne vortragen | идти впереди кого-либо со знаменем |
юр. | Einziehung der Fahne | спуск флага |
військ., іст., НДР | entfaltete Fahne des Truppenteils | развёрнутое знамя части |
високом. | er hat die Freiheit auf seine Fahne geschrieben | его девизом была свобода |
розм. | er hat eine Fahne | от него идёт шлейф |
розм. | er hat eine Fahne | От него разит перегаром |
розм. | er hat eine Fahne | От него несёт перегаром |
фам. | er hat eine Fahne | от него разит спиртным |
фам. | er hat eine Fahne | от него несёт спиртным |
заг. | er hat eine Fahne | от него несёт водкой |
спорт. | Fahne rückwärts auf dem Pferdehals | обратная ласточка на шее у лошади |
військ. | Fahne über die Schulter! | Знамя на плечо! |
заг. | Fahnen/Flaggen auf Halbmast setzen | приспустить флаги в знак траура (Gajka) |
юр., дип. | Fahnen Flaggenhissung | поднятие флага |
шах. | Fall der Fahne | падение флажка |
спорт. | Fallen der Fahne | падение флажка (шахматных часов) |
заг. | Gesang und Gedicht, sie sind Bombe und Fahne | и песня, и стих-это бомба и знамя |
вел.спорт | grüne Fahne | зелёный флажок |
військ. | mit der Fahne antreten | выстраиваться при знамени |
військ. | mit der Fahne antreten | выстраиваться у знамени |
заг. | mit flatternden Fahnen marschieren | маршировать с развевающимися знамёнами |
заг. | mit fliegenden Fahnen | на подъёме (Unc) |
заг. | mit fliegenden Fahnen | с энтузиазмом (Unc) |
заг. | mit fliegenden Fahnen | с воодушевлением (Unc) |
заг. | mit fliegenden Fahnen | с развевающимися знаменами |
заг. | mit fliegenden Fahnen marschieren | маршировать с развевающимися знамёнами |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто перебежать на сторону противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто переметнуться на сторону противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто переходить на сторону противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | переметнуться в стан противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто перейти на сторону противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто перебежать на сторону противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто переходить на сторону противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто переметнуться на сторону противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | переметнуться в стан противника |
заг. | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто перейти на сторону противника |
військ. | mit fliegenden Fahnen überlaufen | переходить открыто на сторону противника |
заг. | mit wehenden Fahnen | с энтузиазмом (Unc) |
заг. | mit wehenden Fahnen | с воодушевлением (Unc) |
заг. | mit wehenden Fahnen | на подъёме (Unc) |
заг. | mit wehenden Fahnen marschieren | маршировать с развевающимися знамёнами |
заг. | möge sich der Sieg an ihre Fahnen heften! | желаем им победы! |
заг. | möge sich der Sieg auf ihre Fahnen heften! | желаем им победы! |
тех. | Ohne-Fahnen-Methode | безграночный метод |
спорт. | Olympia-Fahne | олимпийский флаг |
спорт. | Olympia-Fahne | олимпийское знамя |
спорт. | Olympische Fahne | олимпийский флаг |
в.поло | rote Fahne | красный флаг |
вел.спорт | rote Fahne | красный флажок |
перен. | sie gingen mit fliegenden Fahnen zu ihm über | они открыто перешли на его сторону |
заг. | sie hatten die Freiheit auf ihre Fahnen geschrieben | они боролись за свободу |
заг. | um den Toten zu ehren, wurden die Fahnen gesenkt | флаги были опущены, чтобы почтить умершего |
військ. | unter der Fahne sein | состоять на военной службе |
іст. | unter der Fahne stehen | находиться на действительной военной службе |
військ. | unter der Fahne stehen | состоять на военной службе |
в.поло | weisse Fahne | белый флаг |
іст. | zu den Fahnen eilen | встать под знамёна |
іст. | zu den Fahnen eilen | вставать под знамёна |
застар., високом. | zu den Fahnen eilen | торопиться встать под знамёна (идти в армию) |
високом. | zu jemandes Fahne schwören | быть убеждённым сторонником (кого-либо) |
високом. | zu jemandes Fahne schwören | присягать на верность (кому-либо) |
військ. | zur Fahne einberufen | призывать на военную службу |
військ. | zur Fahne rufen | призывать на военную службу |
заг. | zur Fahne schwören | приносить воинскую присягу |
радіо | Zwischenbild-Orthikon-Fahnen | искажения вида "тянучка", обусловленные суперортиконом |