Тематика | Німецька | Російська |
заг. | ab Anfang | с начала (Лорина) |
юр. | ab Anfangsdatum | с даты начала (чего-либо Лорина) |
юр. | ab Anfangsdatum der Mietdauer | с момента начала срока аренды (Лорина) |
юр. | ab Anfangsdatum der Mietdauer | с даты начала срока аренды (Лорина) |
військ. | ab Armeestärke aufwärts | от армии и выше |
юр. | ab Ausstellungsdatum | с даты выдачи (Лорина) |
заг. | ab Beginn | с начала (Лорина) |
заг. | ab ... bis ... | с ... до ... (при указании периода времени: ab 01.03.2016 bis 28.03.2019 Alban3000) |
банк. | ab Buchungsdatum | с даты зачисления (Лорина) |
заг. | Ab dafür! | по рукам! Договорились! |
заг. | ab dann | с того времени (Ремедиос_П) |
заг. | ab dann | с тех пор (Ремедиос_П) |
юр. | ab Datum | со дня (Лорина) |
юр. | ab Datum | с даты (Лорина) |
заг. | ab Datum | с момента подписания (domestos) |
юр. | ab Datum der Unterzeichnung | с даты подписания (Лорина) |
юр. | ab Datum der Unterzeichnung | с момента подписания (Лорина) |
юр. | ab Datum der Unterzeichnung des Vertrages | со дня подписания контракта (Лорина) |
юр. | ab Datum des Vertragsabschlusses | с момента заключения договора (Лорина) |
мед., застар. | Ab-Deckung | покрытие |
мед. | ab dem Alter von | с возраста (irene_ya) |
заг. | ab dem Datum | с даты (NZo) |
юр. | ab dem Erhalten jeweiligen Verlangens | с момента получения соответствующего требования (dolmetscherr) |
заг. | ab dem ersten Tag | с первого дня (Лорина) |
заг. | ab dem heutigen Tag | с сегодняшнего дня (Andrey Truhachev) |
заг. | ab dem Jahr 2000 | с двухтысячного года |
заг. | ab dem 14 Lebensjahr | с 14 лет |
юр. | ab dem Tag | со дня (Лорина) |
заг. | ab dem Zeitpunkt | с момента (Лорина) |
юр. | ab dem Zeitpunkt der Ankunft | с момента прибытия (Лорина) |
юр. | ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung | с момента подписания (Лорина) |
юр. | ab dem Zeitpunkt des Erhalts + Gen | с момента получения (Milla123) |
заг. | ab dem Übergabedatum | с даты приёмки (или – сдачи (в эксплуатацию) OLGA P.) |
заг. | ab den ersten Lebensjahren | с первых лет жизни (4uzhoj) |
заг. | ab diesem Zeitpunkt | с этого момента (Лорина) |
заг. | Ab diesem Zeitpunkt | отныне (AlexandraM) |
заг. | ab diesem Zeitpunkt | с этого времени (Viola4482) |
заг. | ab drei Jahren | с трёх лет (Лорина) |
розм. | ab durch die Mitte! | убирайся! (Andrey Truhachev) |
заг. | Ab durch die Mitte! | Руки в ноги! и тикай (anoctopus) |
розм. | ab durch die Mitte! | с глаз долой! |
розм. | ab durch die Mitte auf unsere Bitte! | уходи подобру-поздорову! |
канц. | ab Eingangsdatum | с даты поступления (корреспонденции и т. п. Лорина) |
торг. | ab Einkaufsdatum | с момента покупки (Лорина) |
юр. | ab Empfang | с момента получения (документов, денег Лорина) |
юр. | ab Empfangsdatum | с даты получения (Лорина) |
юр. | ab Entstehung | с момента возникновения (Лорина) |
лат. | ab eterno | со стародавних времён |
лат. | ab eterno | со дня сотворения мира |
лат. | ab eterno | с тех пор как мир стоит (lat) |
заг. | ab 50 Euro | от 50 евро и выше (о цене) |
бізн. | ab Fabrik | с фабрики (Andrey Truhachev) |
бізн. | ab Fabrik | c предприятия (Andrey Truhachev) |
ек. | ab Fabrik | с завода поставщика |
бізн. | ab Fabrik | самовывоз (Andrey Truhachev) |
бізн. | ab Fabrik | с завода (Andrey Truhachev) |
бізн. | ab heute | с сегодняшнего дня |
заг. | ab heute ist er vogelfrei | с сегодняшнего дня он лишён каких-либо прав |
застар. | ab hier | отселе (Crystal Fall) |
заг. | Ab, in die Heia! Babysprache | марш в постель! (Andrey Truhachev) |
заг. | Ab, in die Heia! Babysprache | ложись-ка спать! (Andrey Truhachev) |
заг. | Ab, in die Heia! Babysprache | марш в кровать! (Andrey Truhachev) |
лат. | ab initio mundi | со стародавних времён |
лат. | ab initio mundi | со дня сотворения мира |
лат. | ab initio mundi | с тех пор как мир стоит |
розм. | Ab ins Bett jetzt! | ну-ка, марш в кровать! (Andrey Truhachev) |
розм. | Ab ins Bett mit dir! | ну-ка быстро в постель! (Andrey Truhachev) |
розм. | Ab ins Bett mit dir! | ложись-ка спать! (Andrey Truhachev) |
розм. | Ab ins Bett mit dir! | ну-ка ложись спать! (Andrey Truhachev) |
лат. | ab irato | в гневе |
заг. | ab 6 Jahre | с шести лет |
стат. | ab Jahren | старше лет (90% der Bevölkerung ab ... Jahren Abete) |
заг. | ab jetzt | с сего момента (Andrey Truhachev) |
заг. | ab jetzt | с данного момента (Andrey Truhachev) |
заг. | ab jetzt | с настоящего времени (Andrey Truhachev) |
заг. | ab jetzt | с этого времени (Andrey Truhachev) |
заг. | ab jetzt | с этого момента |
зовн. торг. | ab Kai | франконабережная |
зовн. торг. | ab Kai | с причала |
суднобуд. | ab Kai | с пристани порта отправления |
торг. | ab Lieferung | с момента поставки (Лорина) |
заг. | ab Mai | с мая |
швац. | ab 3 mm | ширина строчки не менее 3 мм (Александр Рыжов) |
заг. | ab 1 ersten März | начиная с первого марта |
заг. | ab München | от Мюнхена |
заг. | ab München | из Мюнхена |
тех. | AB-Nr. | номер подтверждения заказа (Auftragsbestätigungsnummer rafail) |
заг. | AB-Nummer | номер подтверждения заказа (Lana81) |
заг. | ab nun | отныне (Андрей Уманец) |
заг. | ab nun | с этого момента (Андрей Уманец) |
мат., лат. | ab origine | с самого начала |
мікроск. | AB/PAS Färbung | окрашивание ал-цианом голубым/периодной кислотой-Шиффовым основанием AB/PAS (Alcian Blue/Periodic Acid Schiff Goshik) |
заг. | AB-PAS-Färbung | окрашивание альциановым синим + ШИК (jurist-vent) |
авто. | ab Platz | в наличном состоянии (Der Ausdruck "Verkauf ab Platz" bedeutet, dass ein Fahrzeug ohne Garantie und ungeprüft zum Verkauf angeboten wird. Es handelt sich oft um ältere Fahrzeuge, die für den Export bestimmt sind. comparis.ch Tiny Tony) |
мед., застар. | Ab-Rechnung | отчёт |
водопост. | ab Schiff | с судна (при выгрузке) |
мед., застар. | Ab-Schleppen | буксирование |
мед., застар. | Ab-Schluss | закрытие |
заг. | ab seinem dritten Geburtstag | с трёх лет (Лорина) |
заг. | ab sofort | с этого дня |
заг. | ab sofort | отныне (rzm) |
заг. | ab sofort | в дальнейшем (platon) |
заг. | ab sofort | с сего момента (Andrey Truhachev) |
заг. | ab sofort | с этого момента |
заг. | ab sofort | с сегодняшнего дня |
мед. | AB0-System | система АВО (dolmetscherr) |
юр. | ab Tag | со дня (Лорина) |
мед. | AB-Therapie | антибактериальная терапия (Telepanych) |
заг. | ab 12 Uhr | с 12 часов |
ниж.нім. | ab und an | иной раз |
заг. | ab und an übernahm ich das Ruder | иной раз я , бывало, брался за весло |
заг. | ab und zu | время от времени (Swetlana) |
заг. | ab und zu | временами |
заг. | ab und zu | от случая к случаю |
тех. | Ab- und Zuluft | приточно-вытяжная вентиляция (dolmetscherr) |
буд. | Ab- und Zuluftkanal | вентиляционный тоннель |
сантех. | Ab- und Überlaufgarnitur | слив-перелив (для ванны pina colada) |
юр. | ab Unterzeichnung | с момента подписания (Лорина) |
юр. | ab Unterzeichnungsdatum | с даты подписания (Лорина) |
юр. | ab Verkaufsdatum | с даты продажи (Лорина) |
юр. | ab Vertragsabschluss | с момента заключения договора (Лорина) |
заг. | ab vom Schuss | в малоизвестных, малоизученных областях (arishanya; странный перевод. Возможно, in wenig erforschten Gebieten Tatiana_Ushakova; точнее: weitab vom Schuss sein; weit vom Schuss sein -http://de.wiktionary.org/wiki/weitab_vom_Schuss_sein Andrey Truhachev) |
заг. | ab vom Schuss | в стороне от большой дороги (arishanya; точнее: weitab vom Schuss sein; weit vom Schuss sein -http://de.wiktionary.org/wiki/weitab_vom_Schuss_sein Andrey Truhachev) |
зовн. торг. | ab Wareneingang | с момента поступления товара (Лорина) |
бізн. | ab Werk | самовывоз (Andrey Truhachev) |
банк. | ab Werk | с пристани |
банк. | ab Werk | с завода-поставщика |
бізн. | ab Werk | c предприятия (Andrey Truhachev) |
бізн. | Ab-Werk-Preis | себестоимость (Sergei Aprelikov) |
МВФ | Ab-Werk-Preis | цена "с завода" |
МВФ | Ab-Werk-Preis | цена "франко-завод" |
торг. | Ab-Werk-Preis | цена товара, отпущенного продавцом на условиях самовывоза (wikipedia.org Katrin Denev1) |
бізн. | Ab-Werk-Preis | отпускная цена (Sergei Aprelikov) |
бізн. | Ab-Werk-Preis | заводская цена (Sergei Aprelikov) |
тех. | AB-Zeche-Preis | отпускная шахтная цена (на добытое ископаемое) |
торг. | ab Zolllager | с таможенного склада (Tiny Tony) |
бухг. | ab Zugang | с момента поступления (денег Лорина) |
юр. | ab Zustellung | с момента вручения (Лорина) |
юр. | ab Zustellung | с момента официального вручения (Лорина) |
юр. | ab Zustellung | с момента доставки (Лорина) |
юр. | ab Übergabe | с момента передачи (Лорина) |
заг. | ab Ünkosten | с вычетом издержек |
фам. | aber eisern! | железно! |
плаз.земнов. | Abes Winkelzahnmolch | бамбуковый углозуб (Hynobius abei) |
ел. | abs., absolut | абсолютный |
полім. | ABS-Copolymer | сополимер акрилонитрила, бутадиена и стирола |
полім. | ABS-Copolymer | АБС-сополимер |
полім. | ABS-Formmasse | АБС-формовочная масса |
хім. | ABS-Harz | смола на основе АБС |
хім. | ABS-Harz | смола на основе сополимера акрилонитрила, бутадиена и стирола |
буд. | ABS-Kante | кромка АБС пластик (Donia) |
пласт. | ABS-Kunststoff | АБС-пластик (акрилонитрилбутадиеновый пластик marinik) |
хім. | ABS-Legierung | смесь сополимера акрилонитрила, бутадиена и стирола с другим полимером |
хім. | ABS-Legierung | смесь сополимера АБС с другим полимером |
полім. | ABS-Plast | сополимер акрилонитрила, бутадиена и стирола |
полім. | ABS-Plast | АБС-пластик |
полім. | ABS-Polymer | сополимер акрилонитрила, бутадиена и стирола |
хім. | ABS-Polymer | тройной сополимер акрилонитрила, бутадиена и стирола |
хім. | ABS-Polymer | акрилонитрила и бутадиена сополимер стирола |
хім. | ABS-Polymer | сополимер АБС |
полім. | ABS-Polymer | АБС-сополимер |
хім. | ABS-Polymeres | акрилонитрила и бутадиена сополимер стирола |
заг. | ABS-Socken | носки с антискользящим покрытием (Gajka) |
заг. | ABS-Socken | носки с нескользящей подошвой (Gajka) |
військ. | ABS-Spüren | радиационная, химическая и биологическая разведка РХБР (golowko) |
мед. | Blutgruppe AB | четвёртая группа крови (Andrey Truhachev) |
заг. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. | в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. (Yelena K.) |
заг. | eine Nachricht auf dem AB hinterlassen | оставить сообщение на автоответчике ([aˈbeː] soboff) |
заг. | Japans Regierungschef Shinzo Abe | Синдзо Абэ, Премьер-министр Японии (__katerina) |
хім. | Welt-ABS-Kapazität | мировой объём производства пластика АБС сополимера акриланитрила, бутадиена и стирола |