СловникиФорумКонтакти

   Російська
Терміни що містять уклоняться | усі форми | лише в заданій формі
ТематикаРосійськаНімецька
юр.злостно уклоняться от уплаты алиментовsich böswillig der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
заг.избегать, уклоняться от военной службыverweigern (vit45)
заг.не уклонятьсяsich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs)
сленгничего не делать, уклоняться от ответов и откладывать решения на потомmerkeln (Образованное от фамилии канцлера ФРГ Ангелы Меркель слово стало синонимом ничегонеделания в немецком языке ria.ru Ying)
заг.он всегда уклонялся от работыer war immer arbeitsscheu
юр.пользование заведомо платной услугой, умышленно уклоняясь от оплатыErschleichen von Leistungen (solo45)
розм.ты не можешь больше уклоняться от откровенного объяснения с нимdu kannst dich nicht länger um eine offene Aussprache mit ihm herumdrücken
зовн. торг.уклоняться об обязательствVerpflichtungen vermeiden
суднобуд.уклоняться отvorbeugen
суднобуд.уклоняться отausweichen
заг.уклоняться отsich zurückziehen aus (Александр Рыжов)
заг.уклоняться отsich entziehen (D. – чего-либо Лорина)
військ.уклоняться от боевых действийsich dem Gefecht entziehen
військ.уклоняться от бояsich dem Gefecht entziehen
військ., мор.уклоняться от бояeiner Schlacht ausweichen
військ., розм.уклоняться от бояFeinde den Rücken wenden
військ.уклоняться от бояausweichen
спорт.уклоняться от броскаdem Wurf entgehen
військ., мор.уклоняться от ветраvom Winde abkommen
військ., розм.уклоняться от военной службыsich vor der Front drücken
військ., розм.уклоняться от военной службыsich aus der Front drücken
юр.уклоняться от воинской обязанностиsich der Verpflichtung zum Wehrdienst entziehen
заг.уклоняться от встречjemandem ausweichen (с кем-либо)
розм.уклоняться от встречиsich rarmachen (Ин.яз)
заг.уклоняться от встречиaus dem Wege gehen (Andrey Truhachev)
військ.уклоняться от встречи с противникомdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
зовн. торг.уклоняться от выполнения обязательстваden Verpflichtungen ausweichen
заг.уклоняться от выполнения просьбыeiner Bitte ausweichen
юр.уклоняться от выполнения родительских обязанностейsich der Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern entziehen (Лорина)
заг.уклоняться в сторону от дорогиvom Wege abschweifen
заг.уклоняться от дорогиvom Wege abgehen
юр.уклоняться от исполнения обязательстваsich der Leistung entziehen
юр.уклоняться от исполнения своих гражданских обязанностейsich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehen (AlexandraM)
юр.уклоняться от исполнения своих обязанностейsich seinen Pflichten entziehen (Евгения Ефимова)
фін.уклоняться от контроляder Kontrolle entzogen sein
авіац.уклоняться от курсаvom Kurs abweichen
військ., мор.уклоняться от курсаgieren (о корабле)
суднобуд.уклоняться от курсаabtreiben
мор.уклоняться от курсаgieren (о судне)
тех.уклоняться от курсаgieren
авіац.уклоняться от курсаvom Kurs abfallen
фін.уклоняться от налогаder Steuer entgehen
військ.уклоняться от нападенияdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
військ.уклоняться от нападенияAngriff ausweichen
військ., мор., розм.уклоняться от несения службыverholen
військ., розм.уклоняться от несения службыsich verholen
юр.уклоняться от обязанностей, наложенных на условно осуждённогоsich der Bewährung entziehen
юр.уклоняться от обязанности содержанияsich der Unterhaltspflicht entziehen
розм.уклоняться от ответаmit der Antwort nicht recht heraus wollen
розм.уклоняться от ответаmit der Antwort nicht herauswollen (на вопрос)
заг.уклоняться от ответственностиsich aus der Verantwortung winden (Ремедиос_П)
зовн. торг.уклоняться от ответственностиder Verantwortung ausweichen
юр.уклоняться от ответственностиsich der Rechenschaft entziehen
заг.уклоняться от ответственностиsich der Verantwortung entziehen
геолог.уклоняться от первоначального направленияabschweifen (о жиле)
військ., мор.уклоняться от преследованияeiner Verfolgung ausweichen
заг.уклоняться от присягиden Eid zurückweisen
військ.уклоняться от противникаdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
заг.уклоняться от работыder Arbeit aus dem Wege gehen
заг.уклоняться от своих обязанностейsich seinen Verpflichtungen entziehen
заг.уклоняться от своих обязанностейsich seinen Pflichten entziehen
військ.уклоняться от военной службыsich dem Dienstantritt entziehen
військ., розм.уклоняться от службы в действующей армииsich drücken
юр., застар.уклоняться от судаrechtsflüchtig sein
військ.уклоняться от удараdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
військ.уклоняться от удараAngriff ausweichen
військ.уклоняться от удараeinem Schlag ausweichen
заг.уклоняться от удараsich abdrehen (бокс)
спорт.уклоняться от удара телодвижениемdurch eine Körperbewegung dem Stoß ausweichen
заг.уклоняться от ударовsich abducken (бокс)
заг.уклоняться от ударовabducken (бокс)
юр.уклоняться от уплатыhinterziehen (напр., налогов)
заг.уклоняться от уплатыhinterziehen
юр.уклоняться от уплаты алиментовsich der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
юр.уклоняться от уплаты алиментовsich der Alimentation entziehen (Лорина)
фін.уклоняться от уплаты налогаSteuern hinterziehen
банк.уклоняться от уплаты налоговsich vor der Steuerpflicht drücken
банк.уклоняться от уплаты налоговsich der Steuerpflicht entziehen
зовн. торг.уклоняться от уплаты налоговdie Steuern hinterziehen
фін.уклоняться от уплаты налоговsteuerflucht begehen (ostrike)
заг.уклоняться от уплаты налоговSteuern hinterziehen
фін.уклоняться от уплаты пошлиныden Zoll hinterziehen
крим.пр.юридическая конструкция, описывающая ситуацию, в которой лицо своими виновными действиями спровоцировало нападение в свой адрес и вынуждено уклоняться от обращения к необходимой оборонеactio illicita in causa (напр., лицо оскорбило неприятеля и столкнулось с противоправным нападением в свой адрес. В такой ситуации обороняющийся, спровоцировав нападение, должен вести себя более пассивно и прибегать к резким действиям, которые позволяют окончить нападение, лишь в крайнем случае Valentin Shefer)