СловникиФорумКонтакти

   Російська
Терміни що містять крутой | усі форми | лише в заданій формі
ТематикаРосійськаАнглійська
Макаровбояться крутых мерfear crackdown
заг.брать крутой подъёмmake the grade
заг.быстрый подъём на вершину крутой горыa brisk scramble to the top
Макаровбыть крутого нраваbe of a cruel disposition
заг.быть крутого нраваbe of a cruel disposition
мор.в крутой бейдевиндatry
мор.в крутой бейдевиндnear the wind
суднобуд.в крутой бейдевиндfull and by
суднобуд.в крутой бейдевиндby the wind
Gruzovik, мор.в крутой бейдевиндclose-hauled
мор.в крутой бейдевиндnear to the wind
заг.в крутой бейдевиндclose to the wind
Макаровв Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin curve at N.
Макаровв Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin turn at N.
Макаровв Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin bend at N.
заг.в торговле произошёл крутой спадthere has been a steep decline in trade
авіац.вводить в крутой виражoverbank
заг.вводить самолёт в крутой виражrack
Макаровверхний край крутых подветренных склоновupper edges of steep leeward ridges
авіац.взлёт с крутым набором высотыsteep takeoff
авіац.воздушный бой на крутых виражахtight-turning air battle
екол.волна с крутым фронтомsharp-front wave
авіац.волна с крутым фронтомsteep front wave
заг.вы хотите яйцо крутое или всмятку?do you want a hard-boiled or soft-boiled egg?
Макароввызывать применение крутых мерprovoke crackdown
мор.высокие крутые волныhollow sea
заг.высокий и крутойhigh pitched
заг.высокий и крутойhigh-pitched (о крыше)
мор.высокий крутой берегbluff (не скалистый)
геолог.выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склономisoclinal ridge
геолог.выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склономhogbacks
заг.делать более крутымsteepen
заг.делать крутымscarp
заг.делать отвесным или крутымscarp
мор.делаться крутымappropinquate (о ветре)
мор.делаться крутымappropinque (о ветре)
мор.делаться крутымapproach (о ветре)
заг.деревушка, расположенная на крутом склонеperpendicular hamlet
авіац.для обеспечения более крутой траектории захода на посадкуdeployed from an aircraft to steepen the approach (MichaelBurov)
Макаровдолина с крутыми бортамиsteep-sided valley
Макаровдолина с крутыми склонамиsteep-sided valley
Макаровдолина с крутыми склонами в верховьях и по бортам и почти плоским дномpocket valley
заг.дорога спускается под крутым угломthe road dips at a sharp angle
авіац.заход на посадку по крутой глиссадеsteep approach
авіац.заход на посадку по крутой траекторииSTOL approach
авіац.заход на посадку по крутой траекторииsteep approach
Игорь Мигигра в крутогоmacho attitude
Макаров, мор.идти в крутой бейдевиндsail near to the wind
мор.идти в крутой бейдевиндsail close hauled
мор.идти в крутой бейдевиндsail close-hauled
мор.идти в крутой бейдевиндsail close to the wind
мор., Макаровидти в крутой бейдевиндnear
мор.идти в крутой бейдевиндsail near the wind
Макаровидти в крутой бейдевиндsail against the wind
мор.идти крутой бейдевиндkeep the luff
мор.идти крутой бейдевиндnear
мор.идти крутой бейдевиндhold a luff (вк)
мор.идти курсом крутой бейдевиндstand up
мор.идти крутой бейдевиндhold the luff
мор.идти крутой бейдевиндsail fine
мор.идти крутой бейдевиндsail close to the wind
мор.идти крутой бейдевиндsail close-hauled
мор.идти крутой бейдевиндsail near the wind
мор., Макаровидти крутой бейдевиндpoint
мор.идущий в крутой бейдевиндclose-hauled
заг.идущий в крутой бейдевиндclose hauled
мор.идущий крутой бейдевиндclose-hauled
Игорь Мигизображать из себя крутогоact high and mighty
Макаровизолированная гора с крутыми склонами и вершиной неправильных очертанийbutte
суднобуд.импульс с крутым фронтом волныsteep pulse
заг.когда дело принимает крутой оборотwhen the going gets tough (DC)
геолог.конический с более крутыми стенками вблизи макушкиextraconical (о раковине гастропод)
геолог.конический с более крутыми стенками вблизи макушкиextraconic (о раковине гастропод)
геолог.краевой крутой надвигmarginal upthrust
геолог.краевой крутой надвигmarginal thrust
заг.кратковременные спады и крутые пикиdips and dives (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
мор.крут высотыcircle of altitude
Макаровкрутая бабкаupright pastern
Макаровкрутая бабкаsteep pastern
мор.крутая волнаsteep wave
геолог.крутая выработкаsteep slope
Макаровкрутая гораan arduous hill
розм.крутая гёрлаballbreaker (nicknicky777)
розм.крутая гёрлаbint (nicknicky777)
розм.крутая гёрлаhotcha (nicknicky777)
Макаровкрутая криваяrapid curve
Макаровкрутая крышаroof with a sharp slant
Макаровкрутая крышаsteep roof
Макаровкрутая крышаa roof with a sharp slant
заг.крутая лестницаperpendicular staircase
Макаровкрутая лестницаsteep staircase
заг.крутая лестницаJacob's ladder
заг.крутая ломкаrevolution
заг.крутая насыпьscarp
заг.крутая насыпьescarpment
заг.крутая насыпьescarp
геолог.крутая осыпающаяся скалаscar
Макаровкрутая промоинаchute
Макаровкрутая скалаscar
Макаровкрутая скалистая вершина с обнажёнными коренными породамиscar
геолог.крутая складкаsharp fold
геолог.крутая складкаclosed fold
авіац.крутая спиральcorkscrew
заг.крутая спиральspiral dive
заг.крутая траекторияhigh arch
геолог.крутая траншеяsteep trench
геолог.крутая траншеяsteep ramp
Макаровкрутая тропинкаsteep track
геолог.крутая часть надвигаroot (I. Havkin)
розм.крутая чувихаballbreaker (nicknicky777)
розм.крутая чувихаbint (nicknicky777)
розм.крутая чувихаball-breaker (nicknicky777)
розм.крутая чувихаheartbreaker (nicknicky777)
розм.крутая чувихаprick teaser (nicknicky777)
розм.крутая чувихаcockteaser (nicknicky777)
розм.крутая чувихаhotcha (nicknicky777)
розм.крутая штукаlegendary stuff (nicknicky777)
мор., застар.круто к ветруahold
Игорь Мигкрутого нраваstrong-willed
суднобуд.крутого спускаhard-laid (о тросе)
Макаровкрутое копытоdonkey foot
Макаровкрутое копытоbox foot
геолог.крутое крылоsteep flank
заг."крутое" местечкоcool place
геолог.крутое падениеheavy pitch
мед.крутое пикированиеsteep diving
авіац.крутое пикированиеspinning dive
авіац.крутое пикированиеsteep dive
авіац.крутое пикированиеnose-dive
авіац.крутое пикированиеnosedive
авіац., розм.крутое пикированиеnose-dip
мор.крутое поворачивание через фордевиндboxhauling
заг.крутое порноhardcore porn (Oleg Sollogub)
заг.крутое порноhard-core porn (Oleg Sollogub)
заг.крутое препятствиеstraight obstacle (конный спорт)
мор.крутое скуловое закруглениеsharp turn of bilge
мор.крутое скуловое закруглениеhard turn of bilge
авіац.крутое снижениеsteep descent
заг.крутое снижениеsink rate (geseb)
авіац.крутое снижение после выхода из штопораpost-spin dive
авіац.крутое снижение с большой высотыcanyon approach
Макаровкрутое тестоstiffish dough
Макаровкрутое тестоstiff dough
геолог.крутое трубообразное телоsteep pipe-like body
заг.крутое яйцоhard-boiled egg
заг.крутой адвокатfancy-pants lawyer (Taras)
мор.курсом крутой бейдевиндby the wind
мор.крутой бейдевиндnear the wind
мор.крутой бейдевиндclose reach
мор.крутой бейдевиндsharp wind
Макаровкрутой берегmountain coast
геолог.крутой берегbold shore
мор.крутой берегbluff coast
мор.крутой берегcliffy shore
мор.крутой берегhigh coast
мор.крутой берегcliffed shore
мор.крутой берегprecipice
мор.крутой берегsteep coast
мор.крутой берегabrupt coast
заг.крутой берегan abrupt bank
заг.крутой берегheugh
мор.крутой ветерa sharp wind
авіац.крутой взлётclimbout
суднобуд.крутой взлётclimbing take off
мед.крутой взлётrapid takeoff
авіац., проф.жарг.крутой взлётhoick
заг.крутой взлётmoonshot (Beforeyouaccuseme)
авіац.крутой виражsteep turn
авіац.крутой виражoverbank
заг.крутой внедорожникhigh-end SUV (Taras)
заг.крутой выборstark choice (lisiy)
екол.крутой выступающий в море мысhead
екол.крутой выступающий в море мысheadland
Макаровкрутой выход породыsteep rock face
Макаровкрутой выход породыcliff face
Макаровкрутой горный кряжhogback
заг.крутой горный хребетhogsback
заг.крутой горный хребетhogback
заг."крутой детектив"hard-boiled fiction
авіац.крутой заход на посадкуsteep slope approach (Emilia M)
заг.крутой и гладкийbrant
заг.крутой и неровныйcragged
заг.крутой и неровныйcraggy
геолог.крутой изгибsharp bend
заг.крутой изгибtight bend (дороги soa.iya)
заг.крутой изгибhook
заг.крутой изгиб дороги в форме буквы Sess
суднобуд.крутой импульсsteep pulse
Макаровкрутой импульсsteep wave
Gruzovikкрутой кипятокfiercely-boiling water
заг.крутой кипятокrolling boil (With regard to water, it means boiling hot, as in this recipe: В крутой кипяток спускать куски сырого мяса (Drop pieces of raw meat into water brought to a rolling boil). TMT (M. Berdy) Alexander Demidov; крутой кипяток- сильно кипящая, клокочущая вода ... перевод явно хромает Andrey Truhachev)
Макаровкрутой конусlarge taper
Макаровкрутой конусsteep angle taper
заг.крутой конусsteep taper
геолог.крутой куполsteep-sided dome
авіац.крутой манёврabrupt manoeuvre
геолог.крутой морской берегklip
геолог.крутой морской берегcliff
геолог.крутой морской берегclift
геолог.крутой морской берегsea cliff
заг.крутой морской берегsea-cliff
розм.крутой мужикtough customer (Andrey Truhachev)
розм.крутой мужикtough nut (Andrey Truhachev)
Игорь Мигкрутой мужикscary dude
розм.крутой мужикa toughy (Val_Ships)
Игорь Мигкрутой мужикball-breaker
розм.крутой мужикtough cookie (Andrey Truhachev)
заг.крутой мужикmacho
Gruzovik, авіац.крутой на вертикалиstalled turn
Gruzovik, авіац.крутой на горкеhammerhead stall
авіац.крутой набор высотыhoicking
мед.крутой набор высотыrapid takeoff
Макаровкрутой набор высотыsteep climb
авіац.крутой набор высотыsteep-gradient departure
геолог.крутой надвигupthrust
Макаровкрутой нравtemper
заг.крутой нравstern temper
заг.крутой нравharsh character
заг.крутой обломcrash and burn (Evgeny Shamlidi)
Макаровкрутой обрывglint
заг.крутой обрывheugh
Макаровкрутой обрывheadland (которым кончается мыс)
заг.крутой обрывcliff
геолог.крутой обрывистый берегmountain coast
заг.крутой откосslight steep slope
заг.крутой откосsteep embankment (Andrey Truhachev)
геолог.крутой откосcliff
геолог.крутой откосescarpment
екол.крутой откосabrupt slope
заг.крутой откосscarp
заг.крутой пареньa bit of a lad (Interex)
Игорь Мигкрутой пацанone tough hombre
Игорь Мигкрутой пацанball-breaker
заг.крутой пацанkingpin guy (nosorog)
Макаровкрутой перекатcataract (на реке)
Макаровкрутой переломcatastrophe (в ходе событий)
заг.крутой переломrevolution
Игорь Мигкрутой перецone tough hombre
розм.крутой перецbadass (Taras)
Игорь Мигкрутой перецball-breaker (See that guy over there – the ball-breaker? That’s Marina’s new husband berdy)
Игорь Мигкрутой перецone tough cookie
заг.крутой поворотswing-round
заг.крутой поворотright-about face
заг.крутой поворотzig (в действиях, политике)
заг.крутой поворотrightabout face
заг.крутой поворотvolte face
заг.крутой поворотswing round
заг.крутой поворотsharp turning
заг.крутой поворотdouble (преследуемого зверя)
авіац.крутой поворот в момент рулёжкиground-loop
заг.крутой поворот в момент рулёжкиground loop
Макаровкрутой поворот дорогиan abrupt turn in the road
заг.крутой поворот дорогиa sharp bend in a road
заг.крутой поворот дорогиhairpin bend
заг.крутой поворот сюжетаa twist in the plot
мор.крутой поворот через фордевиндboxhauling
Макаровкрутой подъёмsteep hill
Макаровкрутой подъёмarduous hill
Макаровкрутой подъёмsteep climb (Grouse Grind is known for its challenging and steep climb. (example by ART Vancouver))
Макаровкрутой подъёмsharp hill
заг.крутой подъёмrapid ascent
заг.крутой подъёмhigh grade
заг.крутой подъёмacclivity (холма Ista)
заг.крутой подъёмsharp ascent
заг.крутой подъёмzoom
заг.крутой подъёмsteep slope
заг.крутой подъёмsteep acclivity
заг.крутой подъёмsharp upturn
заг.крутой подъёмsharp rise
заг.крутой подъёмsharp steep hill
Макаровкрутой подъёмascent
Макаровкрутой подъёмan arduous hill
Gruzovik, геолог.крутой подъёмsteep slope
заг.крутой подъёмrapid scent
мор.крутой профиль днаsteep soundings
геолог.крутой профиль днаsteep bottom profile
Макаровкрутой профиль срезаsharp cutoff profile (характеристики затухания фильтра)
заг.крутой прыжокcool jump (111т111)
авіац.крутой разворотclose turn
авіац.крутой разворотtight turn
Макаровкрутой речной откосbankside
Макаровкрутой, решительный поворотcataclysm
заг.крутой скатchut
заг.крутой скатsteep embankment (Andrey Truhachev)
Макаровкрутой скатsharp descent
заг.крутой скатsteep slope (Киселев)
заг.крутой скатsharp slope
заг.крутой скатchute
мор.крутой склонsteep gradient
Макаровкрутой склонescarpment
Макаровкрутой склонscarp
Макаровкрутой склонscarp slope
Макаровкрутой склонlip
Макаровкрутой склонbank
заг.крутой склонstiff slope
заг.крутой склонsteep slope
заг.крутой склонsteep embankment (Andrey Truhachev)
заг.крутой склонhang
заг.крутой склонdropoff (A steep or abrupt downward slope КГА)
геолог.крутой склонcleve
заг.крутой склонascent
Макаровкрутой склон нависает над долиной, с него широкий обзорthe steepy stand, which overlooks the vale with wide command
мор.крутой склон, образованный обломочным материаломscree
Макаровкрутой склон, окаймляющий озероbank
Макаровкрутой склон утёсаsheer
Макаровкрутой сливabrupt discharge (воды)
геолог.крутой сливabrupt discharge
заг.крутой спадnose-dive
заг.крутой спадnosedive
Игорь Мигкрутой спец по частиbe a hard-liner on
Макаровкрутой спускprecipitous descent
Макаровкрутой спускsharp descent
заг.крутой спускchute the chute
Gruzovikкрутой спускsteep slope
заг.крутой спускsteep hill (источник dimock)
заг.крутой спускrapid descent
мор.крутой спускhard lay (троса)
суднобуд.крутой спускfloor timber short lay (троса)
мор.крутой спускshort jaw (троса)
мор.крутой спускshort lay
заг.крутой спускchute-the-chute (на санях, коврике)
Макаровкрутой спуск к морюprecipitous descent to the sea
розм.крутой трюкsick trick (Technical)
геолог.крутой уклонheavy fall
заг.крутой уклонsteep slope
Макаровкрутой уклон или подъёмheavy gradient
мор.крутой утёсprecipice
заг.крутой утёсsteep cliff (Sagoto)
Макаровкрутой фронтsteep edge (импульса)
мор.крутой фронт волныsteep wave front
заг.крутой характерstern temper
Gruzovik, розм.крутой характерharsh character
Gruzovik, розм.крутой характерstern temper
заг.крутой характерharsh character
заг.крутой холмheadlong hill (Taras)
Макаровкрутой холмsharp hill
Макаровкрутой холмsteep hill
геолог.крутой холмcleve
заг.крутой холмsharp steep hill
заг.крутой чувакcool cat
заг.крутой чувакawesome dude (Ремедиос_П)
Игорь Мигкрутой чувакbig dawg
заг.крутой, шикарныйbling-tastic (AlaskaGirl)
авіац.крутой штопорspinning dive
заг.крутые бедраcurved hips
заг.крутые вершиныcraggy peaks
заг.крутые горные склоныsteep mountainous slopes (ABelonogov)
Макаровкрутые изгибы дороги в форме буквы Sesses
заг.крутые изгибы серпантиномsharp hairpin bends (MichaelBurov)
заг.крутые лестничные ступенькиsteep steps (Ivan Pisarev)
заг.крутые мерыcrackdown (по наведению порядка, по борьбе с преступностью)
заг.крутые мерыstrong measures
заг.крутые мерыdrastic measures
заг.крутые меры по борьбе с преступностьюcrackdown on crime
заг.крутые меры по борьбе с преступностьюcrack-brained on crime
заг.крутые меры, принятые силами безопасностиsecurity crackdown
заг.крутые меры против беспорядковcrackdown on unrest
заг.крутые меры против волненийcrackdown on unrest
заг.крутые меры против восстанияcrackdown against uprising
заг.крутые меры против коррупцииcrackdown on corruption
заг.крутые меры против мафииcrackdown on the mafia
заг.крутые меры против мошенничестваcrackdown on fraud
заг.крутые меры против преступностиcrackdown on crime
заг.крутые меры против протестующихcrackdown on protesters
заг.крутые меры против реформаторовcrackdown on reformers
заг.крутые меры против торговцев наркотикамиcrackdown on drug traffickers
заг.крутые меры против экспортаcrackdown on exports
заг.крутые меры против эмиграцииcrackdown on emigration
Игорь Мигкрутые парниhardcore kids
заг.крутые ступениsteep steps (Ivan Pisarev)
заг.крыша с крутыми скатамиsteep roof
заг.крыша с крутыми скатамиhigh pitched roof
заг.крыша слишком крутаthe roof is pitched
мор.курсом крутой бейдевинд с наполненными парусамиfull and by
МакаровКэйт дала мне по-настоящему крутое платьеKate gave me a really cool dress
Макаровледник куполообразной формы с крутыми склонамиdome-shaped glacier with steep slopes
заг.лес на крутом склоне горыhanger
заг.лестница крутаяthe stairs are steep
авіац.манёвр бомбометания с крутого пикированияsteep dive bomb maneuver
Макаровмощное скопление плотного снега, образующееся на верхнем крае крутых подветренных склонов или обрывов гор при сильных метелевых ветрахoverhanging accumulation of dense snow piled by strong winds on the upper edges of steep leeward ridges or cliff faces
Макаровмоя машина плохо берет крутые подъёмыmy car jibs at steep hills
заг.моя машина плохо берет крутые подъёмыmy car gibs at steep hills
заг.на дороге много крутых поворотовthe road is full of abrupt turns
заг.на крутом берегуon the bluffs (Taras)
заг.на последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускулthe last steep ascent tried his every muscle
заг.на эти крутых скалах не за что было уцепитьсяthere was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой)
заг.на этих крутых скалах не за что было уцепитьсяthere was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой)
Макаровнастаивать на принятии крутых мерurge crackdown
мор.небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных теченийcurrent rips
мор.небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных теченийcurrent rip
Макаровнебольшой ледник, вытянутый в ширину на узкой поверхности под крутым уступомsmall mountain glacier occupying a narrow irregular recess in a mountain slope
Макаровнебольшой поток в промоине, стекающий с крутого склонаrivulet
заг.нереально крутmean as fuck (4uzhoj)
Макаровнога с крутым копытомdonkey foot
Макаровнога с крутым копытомbox foot
розм.ну, разве я не крут?how rad am I! (ad_notam)
заг.образ крутого детективаhard-boiled detective character
Макаровоптимизации с помощью метода крутого восхождения по поверхности откликаoptimization by steepest ascent on response surface
Макаровот крутого подъёма он тяжело дышалthe stiff climb winded him
Макаровот крутого подъёма он тяжело дышалstiff climb winded him
Макаровотложения крутых склоновhanging deposits
заг.офигенный, классный, охуительный, крутойballsome (Jodi: "So Amanda, how was your day?" Amanda- "Well Jodi, for breakfast I had an ice cream sundae, while accompanied with a huge stack of cash, not to mention a new Bently sitting in my driveway, of my mansion, so when I got inside of my car, Lil' Wayne was in the passenger seat, with more money for me, saying he would be my baby daddy. I was overwhelmed, so we flew to New York City and went shopping. By the way, my birthday isn't til Tuesday..." Jodi- "No way! You had an ice cream sundae for breakfast?!?! Your life is BALLSOME!" shapker)
Игорь Мигохота за крутымcoolhunting (область мартетинга, специализирующегося на поиске новых оригинальных идей)
Игорь Мигохотник за крутымcoolhunter
Макаровочень крутой склонperpendicular
авіац., розм.переходить в крутое пикированиеnose-dip
заг.переходить в крутое пикированиеnose dip
заг.печенье из крутого тестаrock-cake
заг.печенье из крутого тестаrock cake
заг.плоская подводная гора с округлыми крутыми склонамиguyot
Макаров, мор.плыть в крутой бейдевиндsail near to the wind
Макаров, мор.плыть в крутой бейдевиндsail close to the wind
Макаровпобуждать к принятию крутых мерspur crackdown
Макаровподстрекать к принятию крутых мерspur crackdown
Макаровпоезд преодолевал крутой подъёмtrain went up a steep grade
Макаровпоезд преодолевал крутой подъёмthe train went up a steep grade
заг.пойти на крутые мерыresort to drastic measures
Макаровпотенциальная яма с крутыми стенкамиsteep-sided well
Макаровпоток воды, падающий вниз с крутого уступаshoot
Макаровправительство принимает крутые меры против организованной преступностиthe government takes strong measures against organized criminals
Макаровпредлагать крутые мерыpropose crackdown
авіац.при крутом и плавном подъёме на начальном участкеsteep and slow climbout (Andy)
Gruzovik, розм.прибегать к крутым мерамresort to drastic measures
Макаровприбегать к крутым мерамhave recourse to drastic measures
Макаровпринимать крутые мерыadopt drastic measures
Макаровпринимать крутые мерыtake drastic measures
заг.принимать крутые мерыcrack down
заг.принимать крутые меры противcrack down on (В.И.Макаров)
заг.принимать крутые меры против игорных домовcrack down upon gambling houses
заг.принимать крутые меры против игорных домовcrack down on gambling houses
Макаровпринимать крутые меры против лидераcrack down on the leader
Макаровпринимать крутые меры против оппозицииcrack down on opposition
Макаровпринимать крутые меры против организацииcrack down on the organization
Макаровпринимать крутые меры против терроризмаcrackdown on terrorism
заг.продолжающиеся крутые мерыcontinuing crackdown
Макаровпроизошёл крутой поворот в мировом общественном мненииthe world's opinion veered completely round
заг.произошёл крутой поворот в мировом общественном мненииthe world's opinion veered completely round
заг.радикальные крутые мерыsweeping crackdown
авіац.разворот без крена на крутой горкеhammerhead maneuver
авіац.разворот без крена на крутой горкеhammerhead stall
авіац.разворот без крена на крутой горкеhammerhead
заг.река и т.д. делает крутой поворотthe river the road, the path, etc. bends sharply
Макароврека заключена в крутые берегаthe river is banked high on both sides
Макароврека заключена в крутые берегаriver is banked high on both sides
заг.ружье с крутой нарезкойa rifle with great twist
Макаровружьё с крутой нарезкойrifle with great twist
Макаровсад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
Макаровсад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
заг.самый крутойrockingist (Most rocking. suburbian)
заг.самый крутойrockingest (Most rocking. suburbian)
Макаровсводообразная выемка в крутом склоне обрыва, образующая пещеруbalm
Макаровсделать крутой поворотcut in (во время бега)
заг.сделать крутымscarp
заг.сделать отвесным или крутымscarp
Игорь Мигсделать что-нибудь крутоеdo something flashy
Макаровсерповидный крутой борт меандрыcombe
Макаровскалы были крутыми и скользкимиthe rocks were steep and slippery
Макаровскопление песка на крутом склонеfalling dune
заг.слишком крута для меняout of my league (Greengh0st)
заг.слишком крутойoverpitched (о крыше)
заг.слишком крутой подъёмtoo quick ascent
геолог.сложные и крутые складкиcomplex and sharp folds
геолог.сложённый в крутые складкиacutely folded
Макаровслужить причиной крутых мерmotivate crackdown
Макаровснег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается внизthe snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches
Макаровснег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается внизthe snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches
Макаровснег на крутых горных склонах часто сползает и лавиной сходит внизthe snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches
заг.снижение по крутой спиралиspiral dive
авіац.снижение по крутой траекторииsteep descent (с относительно высокой вертикальной скоростью)
Макаровсооружения для защиты почвы в крутых освоенных горных районах на Филиппинахsoil conservation structures in steep cultivated mountain regions of Philippines
заг.сорваться с крутого склонаgo down a steep embankment (A vehicle went down a steep embankment in unincorporated Santa Clara County this morning. ART Vancouver)
авіац.способность выполнять крутые разворотыhard-turning capability
заг.сторона, выступающая за крутые мерыstick side
заг.строить из себя крутогоtalk all hard (like Clint Eastwood Taras)
Макаровтак как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упалas this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down
мор.трос крутого спускаwarp-laid rope
заг.ты думаешь, что ты очень крутой, да?you think you're some, now, don't you?
заг.у него крутой нравhe is a law unto himself
Макарову этой новой программы есть очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
заг.у этой новой программы очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
заг.ужасно крутойgnarly (экстремальный Quantutu)
Макаровузкая наклонённая назад терраса на крутом склонеcatstep
Макаровузкий длинный ледник, залегающий в эрозионной борозде на крутом склоне или в узком углублении на пологом склонеlong narrow glacier lying in an erosive groove on a steep slope or in a narrow depression on a gentle slope
Макаровумеренно крутые склоны между фасом уступа и высокой безлесной местностьюfly (Норвегия)
заг.ускорить принятие крутых мерaccelerate crackdown
екол.участок с крутым склономsteep land
мор.ущелье с крутыми склонамиcanyon
мор.ход курсом крутой бейдевиндsailing on a bowline
мор.ход курсом крутой бейдевиндsailing close to wind
Макаровхолм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на негоthe hill was so steep that the old car had difficulty getting up
Макаровхолм с крутыми склонамиsteephead
Макаровхолмы не очень длинные и не очень крутыеthe hills are neither too prolonged nor too abrupt
заг.человек с крутым характеромramrod
Макаровэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
Макаровэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
заг.этот крутой подъём для нас-пустякиwe think nothing of this steep ascent
Макаровэтот склон холма был очень крутымthe descent of the hill was very steep
Макаровя время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художникI'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is
заг.я самый крутойsharp look (EGOKA)
Макаровявиться причиной крутых мерprompt crackdown
Показано перші 500 фраз