СловникиФорумКонтакти

   Російська
Терміни що містять выслуживаться | усі форми | лише в заданій формі
ТематикаРосійськаАнглійська
Gruzovikвыслуживать пенсиюqualify for a pension
Макароввыслуживаться передcurry favour with
Макароввыслуживаться передgain favour with
Макароввыслуживаться передfawn on (someone – кем-либо)
Игорь Мигвыслуживаться передsuck up to
Макароввыслуживаться перед начальникомhoney up to the boss
заг.выслуживаться перед начальствомplay up to one's superiors (to one's political boss, to one's teachers, etc., и т.д.)
заг.выслуживаться перед начальствомapple-polish one's boss
заг.выслуживаться, чтобы продвинуться по службеbuck for a job
військ., жарг.выслуживающийся в капралыpushing for corporal (PFC MichaelBurov)
заг.выслуживающийся перед начальством работникeager beaver (Anglophile)
військ., жарг.выслуживающийся солдатorderly bucker (ирон. MichaelBurov)
військ., жарг.выслуживающийся солдатstripe hound (стремящийся получить звание сержанта)
заг.выслуживающийся солдат, старательно отдающий честьmitt flopper
Игорь Миглюбитель выслуживатьсяtoady
сленгнегр, выслуживающийся перед белымиUncle Tom (для своей выгоды или в силу привычки и обстоятельств)
літ.он отвергал утверждения, что, играя рок, он выслуживается у белой публики.Jimi Hendrix was uneasy with his fame and resented allegations that he was 'Uncle Tom-ing it' by playing rock. (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979)
Макаровона добилась своего, выслуживаясь перед начальникомshe got where she did by honeying up to the boss
літ.полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет!... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... (Пер. М.Лорие)
військ., жарг.тот, кто выслуживается перед начальствомapple polisher (Alex_Odeychuk)
політ.холоп, карьерист, выслуживающийся, пресмыкающийся перед начальствомforelock-tugger (Traditionally, the working classes tugged their forelock to show respect to the upper classes, a bit like saying, "Gor bless you, sir,' but visible as the exalted personage passes. It can now only be used in an ironic sense, as here: those who tug their forelock are those who say 'yes sir, of course sir" to the political master. Andrey250780; разделить 'More)