СловникиФорумКонтакти

   Російська
Терміни що містять великодушие | усі форми | лише в заданій формі
ТематикаРосійськаАнглійська
заг.апельсиновое дерево и его белые благоухающие цветы-символ чистоты, великодушия и целомудрия-олицетворяли Мариюas a sign of purity, generosity, and chastity, the orange tree and its white, aromatic blossoms represented Mary
заг."Великодушие Сципиона"the Continence of Scipio (изобразит. сюжет)
Gruzovikвоплощённое великодушиеthe very soul of magnanimity
заг.довериться чьему-л. великодушиюthrow oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc., и т.д.)
Игорь Мигжестом, исполненным великодушия и благородстваmagnanimously
заг.за великодушие ему можно всё проститьgenerosity is his saving grace
заг.злоупотреблять чьим-либо великодушиемabuse someone's generosity
заг.из великодушияout of magnanimity (bookworm)
Игорь Мигкладезь доброты и великодушияbearer of goodness
Макаровона была само воплощение самоотверженности и великодушияshe was an avatar of selflessness and generosity
заг.она играет в великодушиеshe is acting a generous person
заг.полагаюсь на ваше великодушиеI refer myself to your generosity
заг.положиться на чьё-л. великодушиеthrow oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc., и т.д.)
Макаровпорыв великодушияfit of generosity
Макаровпреклоняться перед великодушиемbow to magnanimity
заг.преклоняться перед великодушиемbow before magnanimity
заг.проявил великодушиеit was big of him (It was big of Tom to come back and apologize. Interex)
Макаровпроявлять великодушиеshow generosity
заг.проявлять великодушиеdisplay magnanimity (Азери)
заг.проявлять великодушиеshow magnanimity (Азери)
заг.с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed in valour and generosity
заг.с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed for valour and generosity
заг.сделать что-либо исключительно из великодушияdo out of pure generosity
Макаровширота такого акта великодушия ошеломляетthe enormity of such an act of generosity is staggering
Макаровэто был настоящий принц, полный достоинств и великодушияhe was a just prince, full of worth and magnanimity