Тематика | Англійська | Російська |
прогр. | A component declaration defines a virtual design entity interface that may be used in a component instantiation statement | Объявление компонента описывает виртуальный интерфейс объекта проекта, который может быть использован в операторе конкретизации компонента (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
заг. | absorption of an entity | присоединение юридического лица (AD Alexander Demidov) |
заг. | accounting entity | принцип единицы учёта |
брит. | acting as a legal entity | с правами юридического лица (JoannaStark) |
Макаров | adjoin one legal entity to another | присоединять одно юридическое лицо к другому |
заг. | administrative-territorial entity | административно-территориальное образование (ABelonogov) |
заг. | affiliated entities | взаимосвязанные юридические лица (Affiliated entities are entities which have legal or capital link with the beneficiary. Alexander Demidov) |
бізн. | affiliated entity | зависимое общество (Alexander Matytsin) |
заг. | affiliated entity | объединённая организация (Igizova) |
авіац. | air entity | авиакомпания |
авіац. | air entity | авиационное предприятие |
авіац. | air entity | авиационная организация |
бізн. | All-Russia Classifier of Administrative-Territorial Entities | Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления (OKATO Leviathan) |
заг. | All-Russian Classifier of Administrative-Territorial Entities | Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления (ОКАТО Генри Уайльд) |
заг. | any incorporated legal entity | юридическое лицо любой организационно-правовой формы (Alexander Demidov) |
заг. | any person or entity | любое физическое или юридическое лицо (triumfov) |
ЗМІ | application entity | абонент |
ЗМІ | application entity | прикладная система |
тех. | application entity | прикладной компонент (системы программного обеспечения) |
комп. | application entity | прикладной компонент |
бізн. | are not legal entities | не являются юридическими лицами (OlCher) |
шт.інтел. | artificial conversational entity | система искусственного интеллекта – виртуальный собеседник (Computerworld Alex_Odeychuk) |
шт.інтел. | artificial conversational entity | виртуальный собеседник (система искусственного интеллекта; Computerworld Alex_Odeychuk) |
літ. | As history shows, however, only those persons possessed of the insight... are really capable of comprehending the institutions within society. Thus a moral code is understood only by a Nathaniel Hawthorne, a social milieu only by a Henry James, and a cultural entity by a Willa Cather. | Однако история показывает, что лишь наделённые особым чутьём способны осмыслить устройство общества. Так, понять моральные устои дано лишь очередному Натаниелу Хоторну, социальную среду— лишь новому Генри Джеймсу, культурное явление — лишь второй Уилле Кэсер. (T. E. Berry) |
патент. | as used in this application, the terms "component," "file," "system," "object," "controller," and the like are intended to refer to a computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in execution | Используемые в этой заявке термины "компонент", "файл", "система", "объект", "контроллер" и т.п. предназначены для обозначения относящегося к компьютеру объекта, являющегося либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением |
патент. | association of communal entities | коммунальная организация |
заг. | Association of individual entrepreneurs and legal entities | Объединение Индивидуальных Предпринимателей и Юридических Лиц (Johnny Bravo) |
заг. | audited entity | аудируемое лицо (ABelonogov) |
бібліот. | bibliographic entity | библиографический объект |
заг. | billing entity | выставитель счета (Igor Kondrashkin) |
заг. | biological entity | биологическое существо (Taras) |
прогр. | Both sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entity | Обе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn) |
ЗМІ | broadcast network-entity | организация, которая готовит программы для немедленной передачи 10 или более ретрансляционными станциями по меньшей мере в течение 12 ч каждый день |
заг. | budget of a constituent entity of the Russian Federation | бюджет субъекта Российской Федерации (ABelonogov) |
заг. | business entities | участники делового оборота (D Cassidy) |
заг. | business entities | субъекты предпринимательской деятельности (Alex_No_Chat) |
шт.інтел. | business entity | объект предметной области (Alex_Odeychuk) |
бізн. | business entity | субъект экономической деятельности (WiseSnake) |
под. | business entity | коммерческая организация (a company involved in the production, buying, and selling of goods or services for profit: • AT&T's recent reorganization into a much more efficient and competitive business entity. LBED Alexander Demidov) |
комп. | business entity | субъект бизнеса (There are also plans to develop new software for the possible introduction of integrated baseline data on small business entities. RealMadrid) |
шт.інтел. | business entity model | модель объектов предметной области (Alex_Odeychuk) |
ЗМІ | cable network-entity | организация, готовящая вещательные программы для немедленной передачи по системам кабельного ТВ и обслуживающая по меньшей мере 5 млн. подписчиков |
екол. | California Association of Reclamation Entities of Water | Калифорнийская ассоциация фирм, занимающихся очисткой вод |
екол. | California Association of Reclamation Entities of Water | Калифорнийская ассоциация организаций, занимающихся очисткой вод |
заг. | Certificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities | Лист записи Единого государственного реестра юридических лиц (emirates42) |
заг. | certificate of entry in the Unified State Register of Legal Entities | Свидетельство о внесении записи в государственный реестр юридических лиц (ROGER YOUNG) |
под., США | Certificate of Foreign Intermediary, Foreign Flow-Through Entity, or Certain U.S. Branches for United States Tax Withholding and Reporting | Сертификат подтверждения статуса иностранного посредника, налогово-прозрачной организации или определённых филиалов в США для целей удержания налога и предоставления отчётности в США (Form W-8IMY qiwi.com 'More) |
под. | Certificate of State Registration of a Legal Entity | свидетельство о государственной регистрации юридического лица (Nyufi) |
под., США | Certificate of Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding and Reporting /Entities/ | Подтверждение иностранного статуса бенефициарного владельца для целей удержания налога и предоставления отчетности в США /юридические лица/ (скобки круглые: форма W-8BEN-E (такой перевод используется на сайте СПб биржи) spbclearing.ru 'More) |
под., США | Certificate of Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding and Reporting /Entities/ | Сертификат о статусе бенефициарного владельца для целей удержания налога и отчетности в США /юридические лица/ (скобки круглые: Form W-8BEN-E (такой перевод используется на сайте Мосбиржи) moex.com 'More) |
заг. | certificate to confirm the legal entity or the company is reported in | свидетельство о внесении записи (Yeldar Azanbayev) |
енерг. | charged entity | заряженное тело (напр., частицы, ионы в газовом потоке с собственным электрическим полем) |
конт. | chemical entity | химический компонент (ВосьМой) |
конт. | chemical entity | химическая составляющая (ВосьМой) |
тех. | chemical entity | химический структурный элемент |
конт. | chemical entity | химический ингредиент (ВосьМой) |
заг. | chemical entity | химический лекарственный препарат (Millie) |
рекл. | class entity | классовая сущность |
мед. | clinical entity | нозологическая единица |
мед. | clinical entity | нозологическая форма |
заг. | closed administrative-territorial entity | закрытое административно-территориальное образование (ABelonogov) |
заг. | Closed Administrative-Territorial Entity | Закрытый административно-территориальный объект (ЗАТО tavost) |
заг. | commercial entity | субъект коммерческой деятельности (Alexander Demidov) |
заг. | Commissioning-entity client | Клиент заказчика услуг (Eka_27) |
заг. | competent entities | компетентные организации (Example: Given below please find the functions of various competent entities that were contracted. Пазенко Георгий) |
заг. | Concerning the State Registration of Legal Entities and Private Entrepreneurs | о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (E&Y) |
заг. | Consolidated List of Persons, Groups and Entities Subject to EU Financial Sanctions | Список лиц, к которым применяются санкции стран ЕС (EU List Alexander Demidov) |
заг. | constituent entity | субъект РФ (RF Lavrov) |
заг. | constituent entity of the Russian Federation | субъект Российской Федерации (Alexander Demidov) |
заг. | constituent entity of the Russian Federation | федеральный субъект Российской Федерации (This Agreement legally formalizes the accession of the Republic of Crimea into Russia, as well as envisaging the creation of new constituent entities of the Russian Federation: the Republic of Crimea and the Federal City of Sevastopol – by Jane Henderson Tamerlane) |
заг. | contract entity | подрядная организация (Johnny Bravo) |
рідк. | contracting entity | подрядная организация (например: Contracting entity means an entity that contracts directly with a school district, open-enrollment charter school, or shared services arrangement to provide services to the school district, open-enrollment charter school, or shared services arrangement. Aiduza) |
заг. | contracting entity | компания-заказчик |
заг. | contracting entity | организация-заказчик (Contracting entity means a public or private body, board, individual, corporation, partnership, proprietorship, joint venture, fund, authority, or similar entity that contracts with a person to do regulated lead work.: The Contracting entity will select the offer with the highest number of points out of valid offers. mtovbin) |
заг. | contractual entity | подрядная организация (Johnny Bravo) |
заг. | controlled entity | подконтрольное лицо (An entity, including an unincorporated entity such as a partnership, which is under the control of another entity (known as the controlling entity). definedterm.com Alexander Demidov) |
тех. | controlled entity | объект регулирования (в зависимости от конкретной обстановки) |
заг. | controlled entity | подконтрольное юридическое лицо (A controlled entity is one type of related organization, whether tax-exempt or taxable, that is defined in Code section 512(b)(13) to include subsidiaries that are more-than-50 percent controlled by the organization. Code section 6033(h) requires controlling organizations to report certain controlled entity transactions, including loans, fund transfers and receipt of interest, annuities, royalties or rents from the controlled entity, on their Forms 990. irs.gov Alexander Demidov) |
заг. | controlled legal entity | подконтрольное юридическое лицо (f it exercises (alone or jointly with another controlled legal entity) a ... 7.2.1 The average total turnover of the controlled legal entity with respect to services, ... All the items on the agenda were approved by the director and his controlled legal entity. acquisition / termination of control over a material controlled legal entity; persons that gain/ cease to exercise control over a joint-stock company; receipt /making ... However, there is no express provision for a jointly controlled legal entity to contract with all or some. ... than 80% of the activities of the controlled legal entity are carried out in the performance of tasks entrusted to it by the controlling contracting ... Alexander Demidov) |
заг. | conversion of legal entity | смена регистрационного статуса юридического лица (Alex Lilo) |
Макаров | coordination entity | координационное соединение |
заг. | corporate entities | корпоративные образования (ABelonogov) |
заг. | corporate entity | корпоративная структура (And the kind of corporate entity you create depends on where you .... Alexander Demidov) |
заг. | corporate entity | корпоративное юридическое лицо (The business is a corporate entity. MWALD Alexander Demidov) |
Макаров | cover adequately all aspects of the entity | отражать адекватно все аспекты деятельности предприятия |
тех. | data entity | информационный объект |
мед. | Decisions Informed by Combining Entities | стратегия DICE (olga don) |
мед. | Decisions Informed by Combining Entities | прогнозирование с помощью решения, основанного на объединении отдельных объектов (olga don) |
військ. | Defense Organizational Entity Standards | стандарты для обозначения организационных единиц МО |
військ. | Defense Organizational Entity System | система обозначения организационных единиц МО |
ЗМІ | design entity | неделимый элемент проекта |
прогр. | design entity that resides in a library | объект проекта, содержащийся в библиотеке (ssn) |
екол. | Designed Operational Entity | Уполномоченный оперативный орган (УОО; Рассматривает ПТД на соответствие требованиям МЧР Sabushka) |
заг. | digital entity | цифровой объект (взято из МСЭ-Т X.1255 "Безопасность киберпространства – Управление определением идентичности" (хотя слово "идентичности" в названии уже внушает некоторые сомнения) 4uzhoj) |
мед. | disease entity | нозологическая единица |
мед. | disease entity | нозологическая форма |
тех. | display entity | отображаемый объект |
бізн. | disposing entity | отчуждающая организация (Alexander Matytsin) |
под. | disregard entity | не принимаемое во внимание лицо (lawfirm.ru Igor Kondrashkin) |
заг. | disregard of the corporate entity | игнорирование корпоративной правосубъектности (Disregard of the corporate entity, which eliminates limited shareholder liability, is an equitable remedy invoked when the benefits of incorporation are outweighed by equities in favor of unpaid creditors of the corporation. open.mitchellhamline.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2772&context=wmlr Alexander Demidov) |
под. | disregarded entity | организация, не являющаяся юридическим лицом (источник – irs.gov dimock) |
под. | disregarded entity | фискально-прозрачное лицо (образование Yakov) |
под. | disregarded entity | неучитываемая организация (bktb.ru aldrignedigen) |
под. | disregarded entity | прозрачное для целей налогообложения образование (Stas-Soleil) |
под. | disregarded entity | игнорируемое юридическое лицо (в системе налогообложения США – юридическое лицо, которое для целей налогообложения рассматривается как неотделимое от своего владельца. mtovbin) |
філос. | do not multiply entities without necessity | не умножай сущности без необходимости (wikipedia.org Alexander Oshis) |
заг. | document confirming the State registration as a legal entity | документ о государственной регистрации в качестве юридического лица (ABelonogov) |
комп. | drawing entity | элемент -рисунок |
комп. | drawing entity | графический примитив |
под. | dual resident entity | лицо с двойным резидентством (AplekaevAA) |
телеком. | E.164 entity address | E.164-адреса объектов (oleg.vigodsky) |
телеком. | E.164 entity address | E.164-адрес объекта (oleg.vigodsky) |
заг. | economic entities | субъекты хозяйственной деятельности (ABelonogov) |
заг. | economic entity | экономический объект |
заг. | economic entity | хозяйственный субъект (Lavrov) |
заг. | economic entity | хозяйствующий субъект (Lavrov) |
заг. | economic entity | экономическая единица |
заг. | electric power engineering entities | субъекты электроэнергетики (ABelonogov) |
заг. | electric power industry entities | субъекты электроэнергетики (google.ru Firiel) |
бізн. | entities and individuals | юридические и физические лица (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Vulnerabilities of Free Trade Zones. – Paris, 2010. – March 26. Alex_Odeychuk) |
заг. | entities and individuals | компании и частные лица (Alexander Demidov) |
заг. | entities and individuals | юридические лица и физические лица (Alexander Demidov) |
заг. | entities and persons | юридических и физических лиц (Alexander Demidov) |
заг. | entities and persons | юридические и физические лица (Alexander Demidov) |
філос. | entities in themselves | вещи сами по себе (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания Alex_Odeychuk) |
філос. | entities must not be multiplied beyond necessity | не следует умножать сущности сверх необходимости (Alexander Oshis) |
філос. | entities must not be multiplied beyond necessity | не следует умножать сущности без необходимости (Alexander Oshis) |
заг. | Entities should not be multiplied beyond necessity | не следует умножать сущности сверх необходимого (Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem (Occam's Razor) asia_nova) |
шт.інтел. | entities tab | таблица сущностей (Entities are the specific pieces of information we want to extract from the chatbot user response. You’ll want to group entities that might trigger a similar response in your dialog; IBM Alex_Odeychuk) |
бухг. | entity accounting | бухгалтерский учёт самостоятельного подразделения |
ек. | entity accounting | бухгалтерский учёт самостоятельного хозяйственного подразделения фирмы |
військ., авіац. | Entity Armed Forces | Вооружённые силы Образований Боснии и Герцеговины, ВСО БиГ |
автомат. | entity attributes manager | программный модуль для манипуляций с характеристиками объекта (при программировании ssn) |
прогр. | entity bean | сущностный объект (EJB ssn) |
прогр. | entity class | сущностный класс (ssn) |
тех. | entity concept | принцип целого объекта (Shevi) |
прогр. | Entity Designer Model XML visual interface | визуальный конструктор сущностных моделей данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
заг. | entity doll | реалистичная кукла (для секса (китайское название) Андрей Болотов) |
IT | entity domain | E-область (в расширенной реляционной модели данных) |
бізн. | entity engaged in foreign economic activities | субъект внешнеэкономической деятельности (Nyufi) |
комп. | entity generation | формирование элемента объекта |
Макаров | entity generation | формирование объектов |
тех. | entity generation | формирование объекта |
комп. | entity generation | формирование элемента |
бізн. | entity governed by private law | субъект, подчиняющийся положениям частного права |
тех. | entity identifier | идентификатор объекта |
ЗМІ | entity initialization | инициализация графического объекта (задание имени, атрибутов) |
ЗМІ | entity integrity | целостность объекта (в реляционных базах данных — правило, не допускающее появления в столбцах с первичным ключом нулевых значений и значений, нарушающих уникальность первичного ключа) |
заг. | entity involved in economic or other activities | субъект хозяйственной и иной деятельности (ABelonogov) |
IT | entity key | объектный ключ (в реляционных базах данных) |
станд., юр. | entity legal form | организационно-правовая форма юридического лица (ISO 20275:2017 – Финансовые услуги. Организационно-правовые формы юридических лиц (ELF)
wikipedia.org 'More) |
комп. | entity length | длина записи об объекте |
мед.тех. | entity microscope | стереоскопический микроскоп (тринокуляр Andy) |
IT | Entity name | специальное имя (Код в HTML, позволяющий вставлять в Web-страницу специальные символы) |
прогр. | entity object | сущностный объект (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
юр. | entity of public law | публично-правовая организация (Andrey Truhachev) |
юр. | entity of public law | публично-правовая корпорация (Andrey Truhachev) |
IT | entity primary key | первичный ключ сущности |
фіз. | entity realism | экспериментальный реализм (tamarrow) |
фіз. | entity realism | сущностный реализм (Entity realism put more emphasis on experimentation and scientific practice.- Сущностный реализм опирается в основном на эксперимент и научную практику. tamarrow) |
фіз. | entity realism | инструментальный реализм (tamarrow) |
військ., авіац. | entity, relation, action, event | объект, отношение, действие, событие |
тех. | entity-relation diagram | диаграмма отношения объекта |
комп. | entity relationship | связь сущностей |
ел. | entity-relationship | ER-модель (ssn) |
тех. | entity-relationship diagram | диаграмма отношений логических объектов |
комп. | entity-relationship model | модель типа объект-отношение |
комп. | entity-relationship model | модель сущность связь |
тех. | entity-relationship model | модель типа "объект-отношение" |
комп. | entity-relationship model | модель объект – отношение |
заг. | entity-relationship model | информационная модель (An entity-relationship model (ERM) is an abstract conceptual representation of structured data. Entity-relationship modeling is a relational schema database modeling method, used in software engineering to produce a type of conceptual data model (or semantic data model) of a system, often a relational database, and its requirements in a top-down fashion. yulayula) |
юр. | entity's status | организационно-правовой статус юридического лица (Alexander Matytsin) |
IT | Entity selected is not a polynome. Do you want it to turn one? | Выбранный графический примитив не ломаная. Вы хотите включить его в ломаную? |
Макаров | entity set | группа сходных по характеристикам объектов (напр., станков) |
IT | entity set model | объектно-множественная модель (данных) |
телеком. | entity specific | специфический для объекта (oleg.vigodsky) |
ЗМІ | entity specification | спецификация графического объекта (описание примитивов, элементов, экземпляров, образующих объект) |
інт. | entity tag | метка ETag (составная часть механизма кэширования Интернет-страниц A.Rezvov) |
заг. | entity targeted by technical regulation | субъект технического регулирования (Alexander Demidov) |
Макаров | entity-to-entity function | функция связи между объектами |
прогр. | entity type | сущностный тип (Alex_Odeychuk) |
бізн. | entity type | тип лица (правовой Lialia03) |
юр. | entity type | организационно-правовая форма (ptraci) |
заг. | entity under audit | аудируемое лицо (Alexander Demidov) |
міжн.відн. | entity under international law | суверенный участник международного общения (субъект международного права Alex_Odeychuk) |
заг. | establishment, re-organization and liquidation of legal entities | создание, реорганизация и ликвидация юридических лиц (ABelonogov) |
заг. | executive committee of municipal entity | исполнительный комитет муниципального образования (ИКМО, ECME Alexander Demidov) |
заг. | executive government body of the constituent entity of the Russian Federation | орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации (ABelonogov) |
под. | exempt legal entity | юридическое лицо, освобождённое от налога (dimock) |
військ. | extraterrestrial biological entities | внеземные биологические объекты (Voledemar) |
заг. | extra-terrestrial biological entities | внеземные биологические существа (см. также EBE nicknicky777) |
юр. | FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Market | реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier) |
Игорь Миг | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
заг. | federated entity | субъект федерации (Stas-Soleil) |
бізн. | Federation entity | субъект федерации (Dmitryrus) |
військ. | fighting entity | единое боевое целое |
військ. | fighting entity | боевая единица |
под. | fiscally transparent entity | фискально-прозрачное лицо (lawfirm.ru Igor Kondrashkin) |
под. | fiscally transparent entity | транзитная компания (wikipedia.org 'More) |
под. | flow-through entity | транзитная компания ('More) |
под. | flow-through entity | промежуточное лицо (источник Igor Kondrashkin) |
заг. | foreign entity | иностранное государство (Alexander Demidov) |
заг. | foreign entity | иностранное лицо (A Canadian naval officer who worked in some of the country's key military intelligence centers has been charged with breach of trust and passing along government secrets to a "foreign entity." NYT Alexander Demidov) |
заг. | foreign entity which is not registered with the tax authorities of the Russian Federation as a taxpayer | иностранное лицо, не состоящее на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика (ABelonogov) |
под. | foreign legal entity | иностранное юридическое лицо (FLE) |
заг. | foreign legal entity which carries out activities in the territory of the Russian Federation | иностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
мор. | foreign maritime entity | иностранное морское предприятие (Johnny Bravo) |
заг. | form of business entity | организационно-правовая форма (From choosing the form of business entity, providing advice on a myriad of contractual matters, to assisting in the legal needs from business operation to sales ... Alexander Demidov) |
заг. | form of legal entity's incorporation | организационно-правовая форма (mascot) |
заг. | full name of foreign legal entity | полное наименование иностранного юридического лица (ABelonogov) |
тех. | generalized entity | обобщённый объект |
військ., авіац. | generic entity model | групповая объектно-множественная модель |
тех. | geometric entity | геометрический объект |
тех. | geometrical entity | геометрический объект |
заг. | Government Database of Legal Entities | Государственная база данных юридических лиц (Johnny Bravo) |
заг. | government entity | государственная структура (Stas-Soleil) |
заг. | government entity | муниципальная структура (Stas-Soleil) |
бізн., юр. | government entity | государственная организация (Government or Government Entity means: (i) any agency, instrumentality, subdivision or other body of any national, regional, local or other government; (ii) any commercial or similar entities owned or controlled by such government, including any state-owned and state-operated companies; (iii) any political party; and (iv) any public international organization. Bauirjan) |
заг. | government entity | госструктура (According to 15 USCS § 6602 (3), [Title 15. Commerce and Trade; Chapter 92. Year 2000 Computer Date Change] the term government entity means "an agency, instrumentality, or other entity of Federal, State, or local government (including multijurisdictional agencies, instrumentalities, and entities)." Alexander Demidov) |
заг. | governmental entity | орган государственной власти (Valerio) |
заг. | governmental entity | субъект государственной власти (Ремедиос_П) |
заг. | government-related entity | юридические лица, связанные с государством (S&P Alexander Demidov) |
ЗМІ | graphic entity | графический объект (множество примитивов, обладающих одинаковыми визуальными свойствами и статусом и идентифицируемых одним именем) |
заг. | group entities | предприятия группы компаний (ROGER YOUNG) |
телеком. | H.323 entity | H.323-объект (oleg.vigodsky) |
заг. | hunting entity | охотничье хозяйство (single managed unit SPM) |
под. | hybrid entity | гибридная структура (Stas-Soleil) |
под. | hybrid entity | гибридное образование (1. Образование, признаваемое для целей налогообложения прозрачным (напр., товариществом) в одной юрисдикции и непрозрачным (напр., компанией) в другой. 2. Образование, сочетающее черты компании и товарищества (напр., компания с неограниченной ответственностью её участников). Stas-Soleil) |
заг. | illegal state entity | незаконное государственное образование (4uzhoj) |
ЗМІ | incoming information switching entity | телефонный узел входящего сообщения (телефонный узел местной телефонной сети, обеспечивающий объединение потоков входящих сообщений от телефонных станций сети и распределение этих потоков к телефонным станциям одного узлового района) |
енерг. | independent entity | независимое юридическое лицо |
енерг. | independent entity | независимый орган (напр., по надзору за единицами сокращения выбросов в рамках выполнения проектов совместного осуществления) |
заг. | independent entity | независимое образование (ABelonogov) |
заг. | individuals and entities | частные и юридические лица (Alex Lilo) |
заг. | individuals or entities | лица или организации (1m UK hits Alexander Demidov) |
заг. | industrial entity | промышленная организация (Alexander Demidov) |
авіац. | initially founded as a legal entity | с самого начала основанное как юридический субъект (Uchevatkina_Tina) |
заг. | insurance entity | субъект страхового дела (ABelonogov) |
заг. | insurance of property of legal entities | страхование имущества юридических лиц (ABelonogov) |
військ. | Inter-Entity Boundary Line | разграничительная линия между образованиями (IEBL) |
рекл. | international entity | субъект международных отношений |
заг. | international entity | субъект международного права |
заг. | interposed entities | посреднические образования (ABelonogov) |
заг. | intra-entity | внутрихозяйственный (ABelonogov) |
патент. | inventive entity | лицо, создавшее изобретение |
патент. | inventive entity | авторский коллектив |
заг. | investment in jointly controlled entities | инвестиции в совместно контролируемые предприятия (VictorMashkovtsev) |
заг. | investment in the jointly controlled entity | инвестиции в совместно контролируемые предприятия (ROGER YOUNG) |
бізн. | jointly controlled entity | совместно контролируемое предприятие (Alexander Matytsin) |
бізн. | jointly controlled entity | совместно контролируемая организация (Alexander Matytsin) |
патент. | large entity | большое число сотрудников / изобретателей (более 500) |
телеком. | layer 2 administration entity | административный объект на уровне 2 (oleg.vigodsky) |
заг. | legal entities | юридические лица (Hunton & Williams ABelonogov) |
патент. | legal entities constituted under public law | юридические лица публичного права |
патент. | legal entity | юридическое лицо (см. artificial person) |
заг. | legal entity | дееспособное лицо (an organization or a person that has the right to make contracts, to use the legal system to settle disputes, and to make other legal arrangements: The company is a separate legal entity that can sue and be sued. • The corporation is a legal entity separate from its owners, and therefore needs a separate bank account and separate records. OBED: Дееспособность организации или гражданина ограничивается во время разных процедур банкротства. wikipedia.org Alexander Demidov) |
под. | legal entity | организация |
рекл. | legal entity | юридический объект |
заг. | legal entity | юридическое лицо (Washington has imposed sanctions on more than 1,300 Russians in recent years and on more than 1,000 Russian legal entities. Stanislav Silinsky) |
авіац. | Legal Entity Appointed Representative – LEAR | Назначенный юридический представитель (док-ты по LEAR PrasoLana) |
заг. | Legal entity state registration number | Номер государственной регистрации юридического лица (feyana) |
юр. | legal entity that emerged from bankruptcy | юридическое лицо, дело о банкротстве которого производством прекращено в связи с завершением процедуры санации должника (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
заг. | Legal entity transaction support division or corporate client transaction support division – banks | УСОЮЛ-Управление сопровождения операций юридических лиц (mail.ru Tanya Gesse) |
заг. | legal entity under international law | субъект международного права (Alexander Demidov) |
бізн. | legally empowered to act on behalf of the legal entity | имеющий право осуществлять юридические действия от имени юридического лица (Zen1) |
заг. | levy exacted on legal entities for the requirements of educational institutions | сбор на нужды образовательных учреждений, взимаемый с юридических лиц (ABelonogov) |
заг. | list of entities that control or significantly influence the bank | список лиц, под контролем либо значительным влиянием которых находится банк (VictorMashkovtsev) |
енерг. | load serving entities | распределительная компания (same as UDC or LDC MichaelBurov) |
енерг. | Load serving entities | энергоснабжающие организации (serhiyka) |
енерг. | load serving entity | распределительная компания (MichaelBurov) |
заг. | local entity | местное предприятие (Johnny Bravo) |
заг. | local entity | местная фирма (Johnny Bravo) |
заг. | local entity | местная компания (Johnny Bravo) |
заг. | local entity | местная организация (Johnny Bravo) |
под. | look through entity | компания сквозного налогообложения (организационно-правовая форма предпринимательства, по отношение к которой применяется сквозное налогообложение – синонимы partnership, S corporation, or trust mazurov) |
под. | look through entity | предприятие сквозного налогообложения (Andy) |
тех. | maintenance entity | объект технической эксплуатации (поставщика услуг железнодорожной электросвязи; of railway telecommunication service provider; ME ROGER YOUNG) |
військ., авіац. | maintenance entity | объект технического обслуживания и ремонта |
військ. | major organizational entity | крупная организационная единица |
заг. | make it a viable entity | санировать (Lavrov) |
заг. | managed entity | управляемое юридическое лицо (Vadim Rouminsky) |
заг. | managed entity | управляемая коммерческая структура (Vadim Rouminsky) |
заг. | market entity | субъект рынка (рыночной экономики Lavrov) |
рекл. | marketable entity | самостоятельная единица рыночного хождения |
ЗМІ | mass media entity | СМИ (если речь идёт об отдельной организации СМИ 'More) |
мед. | medical entity | нозологическая единица (gnev) |
заг. | medical entity | нозологическая форма (НаташаВ) |
заг. | metaphysics entity | существование |
ЗМІ | mobile service switching entity network architecture | услуги мобильному пользователю с переключением объектов сетевой архитектуры |
військ. | MoD Entity | войсковая часть (Не путать с воинской частью! Вариант "MoD Entity (number)" – мой собственный, но он? как мне кажется, точнее выражает суть понятия "войсковая часть" 4uzhoj) |
військ. | MoD entity number | номер войсковой части (4uzhoj) |
тех. | modeled entity | объект моделирования |
Макаров | modelled entity | объект моделирования |
хім.спол. | molecular entity | химическое соединение (igisheva) |
Макаров | molecular entity | молекулярный организм |
хім.спол. | molecular entity | соединение (химическое igisheva) |
Макаров | molecular entity | молекулярная сущность |
бізн. | monopoly entity | субъект монополии (nikulyak) |
прогр. | Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations – such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators – of the capability implementation | Сервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn) |
прогр. | Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators of the capability implementation | Сервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn) |
бібліот. | multilingual entity | многоязычный объект |
заг. | multiply entities | плодить сущности (The most popular version of the Ockham's razor principle – "Entities must not be multiplied beyond necessity" (Non sunt multiplicanda entia sine necessitate) Ruwshun) |
ЗМІ | N-entity | в эталонной модели взаимодействия открытых систем — активный элемент N-ro уровня, непосредственно взаимодействующий с элементами уровней выше и ниже уровня N |
шт.інтел. | named entity recognition | выделение именованных объектов (в текстах на естественном языке Alex_Odeychuk) |
шт.інтел. | named entity recognition | выделение именованных сущностей (в тексте на естественном языке Alex_Odeychuk) |
заг. | National Business Entity Code Directory | ОКПО (kidding) |
заг. | National Classifier of Government Entities and Administration | ОКОГУ (А.Черковский) |
заг. | National Classifier of Government Entities and Administration | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (А.Черковский) |
заг. | National Register of Legal Entities | Единый государственный реестр юридических лиц (Alexander Demidov) |
заг. | national state entity | национально-государственное образование (Lavrov) |
ЗМІ | network entity title | заголовок сетевого элемента (сетевой адрес, используемый в сетях без подтверждения соединения) |
ЗМІ | network-visible entity | видимый сетевой элемент (ресурс, адресуемый через сеть) |
хім.спол. | new molecular entity | новое химическое соединение (igisheva) |
мед. | new molecular entity | препарат с новой молекулярной основой (A new molecular entity (NME) is a DRUG that contains an active moiety that has never been approved by the FDA or marketed in the US amatsyuk) |
мед. | new molecular entity | лекарственное средство с новой молекулярной основой (amatsyuk) |
мед. | New Therapeutic Entities | новые терапевтические препараты (triumfov) |
заг. | newly established legal entity | вновь созданное юридическое лицо (ABelonogov) |
ЗМІ | node entity | объект верхнего уровня в иерархии управления системой |
под. | non-commercial entities | некоммерческие организации |
под. | non-Japanese entity | налоговый нерезидент Японии (Alexander Matytsin) |
под. | nonlegal entities | налогоплательщики, не являющиеся юридическими лицами (A.Rezvov) |
заг. | non-surviving entity | ликвидируемое предприятие (в результате слияния (присоединения) 4uzhoj) |
мед. | nosological entity | нозоформа (Maxxicum) |
мед. | nosological entity | нозологическая единица (George1) |
мед. | nosological entity | нозологическая форма (George1) |
прогр. | notifications that some other entity has changed | уведомления об изменении другой сущности (ssn) |
прогр. | object: A run-time entity that packages both data and the procedures that operate on that data | объект: имеющаяся во время выполнения сущность, в которой хранятся данные и процедуры для работы с ними (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Игорь Миг | oil and gas entities | предприятия нефтегазовой отрасли |
заг. | on a legal entity basis | на консолидированной основе (Lavrov) |
енерг. | on Standards of Disclosing Information by Natural Monopoly Entities Providing Services for Gas Transportation along Pipelines | о стандартах раскрытия информации субъектами естественных монополий, оказывающими услуги по транспортировке газа по трубопроводам (government.ru) |
заг. | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
заг. | one of the constituent entities which make up the Russian Federation | субъект РФ (tfennell) |
под. | opaque entity | непрозрачное для целей налогообложения образование (напр., компания Stas-Soleil) |
под. | opaque entity | непрозрачная для целей налогообложения структура (признаваемая в качестве налогоплательщика Stas-Soleil) |
енерг. | operational entity | оперативный орган (напр., по верификации и сертификации проектов механизма экологически чистого развития) |
тех. | operational monitoring of entity | эксплуатационный контроль объекта технической эксплуатации (ROGER YOUNG) |
військ. | organizational entity | организационная единица |
військ. | organizational entity code | кодовое обозначение организационной единицы |
військ. | organizational entity identity | принадлежность организационной единицы |
військ. | organizational entity name | название организационной единицы |
заг. | orphan entity | компания-сирота (Ремедиос_П) |
ЗМІ | outgoing informations switching entity | телефонный узел исходящего сообщения |
заг. | ownership interest in a legal entity | участие в юридическом лице (Alexander Demidov) |
заг. | parent business entity | вышестоящий хозяйственный орган (proz.com ABelonogov) |
патент. | participate as a legal entity | участвовать в качестве юридического лица |
под. | pass-through entity | прозрачное для целей налогообложения образование (Stas-Soleil) |
под. | pass-through entity | транзитная компания (wikipedia.org 'More) |
под. | pass-through entity | прозрачная для целей налогообложения структура (напр., товарищество, налогоплательщиками налога на доход которого признаются непосредственно товарищи Stas-Soleil) |
заг. | Pass-Through Entity | предприятие (компания) сквозного налогообложения (организационно-правовая форма предпринимательства, по отношение к которой применяется сквозное налогообложение Amanda) |
заг. | patent assertion entities | организации по защите патентов (PAEs – businesses that acquire patents from third parties and seek to generate revenue by asserting them against alleged infringers. LadaP) |
презирл. | pathetic little non-entity | жалкое ничтожество (He is a pathetic little non-entity. ART Vancouver) |
ЗМІ | peer entity | равноправный объект (логический объект, принадлежащий одному и тому же сетевому уровню, что и другие объекты в архитектуре открытых систем) |
тех. | peer entity | равноправный объект |
ЗМІ | peer-entity authentification | аутентификация однорангового объекта (подтверждение подлинности однорангового объекта, являющегося партнёром по соединению) |
зах.дан. | peer entity authorization | равноуровневые полномочия |
зах.дан. | peer entity authorization | паритетные полномочия |
ЗМІ | permanent entity | постоянный объект (в машинном моделирований) |
ЗМІ | Permissions Entity for | разрешения для... (диалоговое окно в Windows 2000) |
заг. | person or entity | физическое или юридическое лицо (Alexander Demidov) |
заг. | person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorney | лицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov) |
бізн. | persons and corporate entities | физические и юридические лица (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
заг. | pharmaceutical entity | субъект обращения лекарственных средств (For example, a biotechnology entity that has an agreement with a pharmaceutical entity to share equally in the development of a specific drug ... that the biotechnology entity is licensing its IP or selling its compound to the pharmaceutical entity and/or providing research and development ... Alexander Demidov) |
заг. | physical entities | физические лица (Hunton & Williams ABelonogov) |
рекл. | physical entity | физическая сущность |
рекл. | physical entity | физическое явление |
заг. | physical entity | физическое лицо (The legal competence as a fitness to be carrier of the rights and duties within the legal system is recognized by the legislation to every physical entity. RealMadrid) |
заг. | political entity | политическое образование (напр., если речь идёт о статусе той или иной территории) |
заг. | political entity | политическая единица |
рекл. | political entity | политическая реальность |
заг. | political entity | политическая организация |
Макаров | polynuclear entity | полиядерное соединение |
заг. | powerful entities | влиятельные лица (reverso.net Aslandado) |
заг. | powerful entities | влиятельные структуры (reverso.net Aslandado) |
заг. | private entity | физическое лицо (LenaSH) |
авіац. | professional user entity | организация – профессиональный пользователь (ICAO icao.int LadaP) |
іст. | proto-state entity | протогосударственное образование (Al Qaeda leaders have long criticized Saudi leaders and pledged support for leaders of the Taliban movement, but largely have refrained from establishing their own rival proto-state entities. aldrignedigen) |
заг. | public and economic entities | население и хозяйственные объекты (ABelonogov) |
бізн. | public and private entities | государственные и частные предприятия |
бізн. | public entity | публичная компания (Nyufi) |
заг. | public servants of constituent entities of the Russian Federation | государственные служащие субъектов Российской Федерации (ABelonogov) |
заг. | public-law entity | публично-правовое образование (ABelonogov) |
авіац. | received in the process of audited entity control and check | полученных в ходе выполнения оценки и проверки объекта аудита (Uchevatkina_Tina) |
ЗМІ | receiving application entity | принимающий абонент (в сети связи) |
заг. | register of insurance entities | реестр объединений субъектов страхового дела (ABelonogov) |
рекл. | regular entity | регулярный объект (существование которого не зависит от существования других объектов) |
рекл. | regular entity | регулярная сущность |
комп. | regular entity | регулярный объект |
заг. | regulated entity | регулируемая организация (Andrew052) |
заг. | reincorporation of a legal entity | перерегистрация юридического лица (VictorMashkovtsev) |
заг. | related entity | задействованная организация (ABelonogov) |
заг. | relevant legal entity | связанное юридическое лицо (Johnny Bravo) |
заг. | re-organization of a legal entity | реорганизация юридического лица (ABelonogov) |
заг. | reporting entity | подотчётная организация (kopeika) |
заг. | re-registration of a legal entity | перерегистрация юридического лица (VictorMashkovtsev) |
бізн. | restricted entity | подпадающая под ограничения организация (Alexander Matytsin) |
под. | reverse hybrid entity | обратный гибрид с сквозным налогообложением (bigmaxus) |
бізн. | right of a legal entity | право юридического лица |
мед. | roentgenologic entity | рентгенологический синдром |
юр. | rule-making entity | субъект нормотворчества (MichaelBurov) |
заг. | Russia is the only entity on earth that can destroy the United States | Россия-единственный в мире страна, которая может уничтожить Соединённые Штаты (According to a US Army Chief, Russia is "the only entity on earth" that can destroy the United States, which makes it the main threat for Washington. (2015) Игорь Миголатьев) |
заг. | sanctioned entity | подсанкционное лицо (Ремедиос_П) |
заг. | sanctions designated persons or entities | лица под ограничениями, лица в отношении которых применяются санкции и ограничения СБ ООН (persons and entities designated under UNSC sanctions regimes yulayula) |
ЗМІ | self-contained entity | логический объект системы (занимающий определённое место в семиуровневой модели OSI) |
ЗМІ | self-contained entity | независимый объект системы (занимающий определённое место в семиуровневой модели OSI) |
філос., Макаров | self-given entity | существующая реальность |
Макаров | self-given entity | захваченный |
заг. | sentient entity | разумное существо (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
заг. | sentient entity | мыслящее существо (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
под. | separate entity | самостоятельный субъект (dimock) |
заг. | separate entity | самостоятельная структура (film studio division formed one company and retained the name Viacom, while the radio and broadcast TV divisions were spun off into a separate entity called ... Alexander Demidov) |
заг. | separate entity assumption | допущение имущественной обособленности (ABelonogov) |
заг. | separate subdivisions of legal entities | обособленное подразделение (предприятия ROGER YOUNG) |
под. | service entity | предприятие сферы услуг (dimock) |
комп. | session entity | участник сессии |
комп. | session entity | участник сеанса |
комп. | session entity | целостность сессии |
комп. | SGML entity | SGML примитив |
тех. | simulation entity | объект моделирования |
заг. | single business entity | единый хозяйствующий субъект (Tollmuch) |
військ., авіац. | single corporate entity | единое юридическое лицо |
заг. | single entity | единое целое (The stator wake is no longer a single entity. Klimzo Alexander Demidov) |
тех. | single-entity charter | чартерный рейс по заказу отдельной организации |
тех. | single-entity charter flight | чартерный рейс по заказу отдельной организации |
заг. | single management entity | единый хозяйствующий субъект (ABelonogov) |
заг. | small and medium-sized business entities | субъекты малого и среднего предпринимательства (ABelonogov) |
заг. | small business entity | субъект малого бизнеса (Ker-online) |
заг. | small business entity | субъект малого предпринимательства (ABelonogov) |
заг. | social and cultural entity | социокультурный субъект (Vadim Rouminsky) |
заг. | social entity | общественная организация (Азери) |
заг. | socially essential production entity | социально значимое производство (AD Alexander Demidov) |
заг. | sociocultural entity | социокультурный субъект (Vadim Rouminsky) |
заг. | special purpose entity | специализированное подразделение предприятия (kee46) |
прогр. | specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entity | специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (ssn) |
заг. | spin off into a separate entity | выделить в самостоятельную структуру (Where the core skills of the firm are not aligned with a particular part of the business, that part of the business is often spun off into a separate entity. Alexander Demidov) |
комп. | stand-alone entity | обособленное подразделение (Given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site operates as a stand-alone entity. RealMadrid) |
заг. | State government bodies of constituent entities of the Russian Federation | органы государственной власти субъектов Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
заг. | State government body of a constituent entity of the Russian Federation | орган государственной власти субъекта Российской Федерации (ABelonogov) |
бізн. | state register of commercial legal entities | государственный реестр коммерческих юридических лиц (Johnny Bravo) |
заг. | state registration of legal entities | орган, осуществляющий государственную регистрацию (ROGER YOUNG) |
заг. | Statistical Register of Economic Entities | Статистический регистр хозяйствующих субъектов (ABelonogov) |
прогр. | storage unit: subordinate entity within a storage zone that consists of equipment and information required to contain, move, condition and handle material | элемент хранилища: вспомогательная сущность зоны хранилища, включающая оборудование и информацию, необходимые для размещения, перемещения, определения условий производства и обработки материала (см. IEC 62264-3 ssn) |
под. | subdivision of a legal entity | обособленное подразделение организации |
заг. | sub-federal entity | субъект федерации |
сер.кит. | subnational entity | административно-территориальная единица (Maxxicum) |
заг. | subnational entity | административно-территориальная единица (wiki Alexander Demidov) |
заг. | subordinate entities of the Federation | субъекты федерации (так гласит английский перевод Конституции РФ alindra) |
ЗМІ | subset of entity | подмножество сущностей или объектов, обладающих атрибутами, которые не являются общими для данной сущности в целом (в реляционных базах данных) |
заг. | surviving entity | юридическое лицо-правопреемник |
ЗМІ | switching entity | телефонный узел (обеспечивающий установление транзитных соединений между телефонными станциями) |
ЗМІ | system entity | системный элемент (активный элемент системы: физическое лицо, автоматизированный процесс и др.) |
под. | tax entity | субъект налогообложения (businesses and individuals are taxable entities—that is, liable to pay taxes on the money they earn investopedia.com andrew_egroups) |
под. | tax exempt entity | освобождённая от налогообложения организация (Alexander Matytsin) |
заг. | tax transparent entity | прозрачная для целей налогообложения структура (Stas-Soleil) |
бізн. | taxable entity | экономическая единица, облагаемая налогом |
заг. | taxable entity | налогооблагаемый субъект (AD Alexander Demidov) |
заг. | termination of the activities of a legal entity | прекращение деятельности юридического лица (ABelonogov) |
заг. | territorial entity | территориальное образование (Баян) |
заг. | territorial entity | субъект (субъект РФ – territorial entity of the Russian Federation tfennell) |
заг. | territorial entity of the RF | субъект РФ (tfennell) |
заг. | territorial entity of the Russian Federation | субъект Российской Федерации (this option is much more useful in conveying the meaning of the phrase to a non-expert reader tfennell) |
Макаров | the Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suit | этот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-иски |
заг. | the constituent entities of Russia | субъект Российской Федерации (The federal subjects of Russia, also referred to as the subjects of the Russian Federation (субъекты Российской Федерации), are the constituent entities of Russia, its top-level political divisions according to the Constitution of Russia. Oksanut) |
заг. | the constituent entity of RF | субъект Российской Федерации (wikipedia.org Oksanut) |
заг. | the economic entity assumption | допущение имущественной обособленности (multitran.ru) |
Макаров | the names of coordination entities have always been intended to indicate the charge of the central atom ion from which the entity is derived | в названиях координационных частиц всегда стремились показать заряд центрального атома иона, из которого образуется эта частица |
Макаров | the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule | вся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой |
заг. | think of a state as an entity | представлять себе государство как единый организм |
заг. | third-party legal entities | третьи юридические лица (ABelonogov) |
заг. | time and space are entities | время и пространство объективно существуют |
под. | trading entity | торговая фирма (dimock) |
авіац. | transacting user entity | совершающая операцию организация-пользователь (организация-пользователь, совершающая операцию icao.int LadaP) |
под. | transfer within the same legal entity | передавать в рамках одного юридического лица (напр., говоря о товарах; англ. цитата – из документа HM Revenue & Customs Alex_Odeychuk) |
енерг. | transmission-owning entity | юридическое лицо, владеющее ЛЭП |
под. | transparent entity | предприятие, "прозрачное" в налоговых целях (ВолшебниКК) |
под. | transparent entity | правосубъектное предприятие, у которого налогами облагаются участники, но не само предприятие (ВолшебниКК) |
под. | transparent entity | фискально-прозрачное образование (AplekaevAA) |
ЗМІ | trunk incoming information switching entity | телефонный узел входящего междугородного сообщения |
под. | uncontrolled entity | неконтролируемое лицо (dimock) |
заг. | Unified Corporate Register of Legal Entities | Единый корпоративный реестр юридических лиц (ТНК-ВР, ЕКРЮЛ, UCRLE aypopov) |
заг. | Unified Federal Register of Information on the Facts of the Activities of Legal Entities | Единый федеральный реестр сведений о фактах деятельности юридических лиц (сокр. ЕФРСФДЮЛ VictorMashkovtsev) |
заг. | Unified Federal Register of Legal Information on the Facts of Operations of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Other Subjects of Economic Activity | Единый федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности (fedresurs.ru CrackedSmile) |
заг. | Unified National Register of Legal Entities | Единый государственный реестр юридических лиц (AD) |
заг. | Unified Public Register of Legal Entities | Единый государственный реестр юридических лиц |
заг. | unified State register of insurance entities | единый государственный реестр субъектов страхового дела (ABelonogov) |
заг. | Uniform State Register of Legal Entities | Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ Наталья Шаврина) |
заг. | United state register of legal entities and individuals-entrepreneurs | единый государственный реестр юридических лиц и физических лиц-предпринимателей (USR) |
заг. | United State Register of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Public Organizations of Ukraine | Единый государственный реестр юридических лиц, физических лиц-предпринимателей и общественных образований (gov.ua elena.sklyarova1985) |
заг. | unknown entity | неизвестная величина (перен.: "our new business partner is an unknown entity" Рина Грант) |
філос. | unobservable entities | объекты, не доступные наблюдению (Alex_Odeychuk) |
філос. | unobservable entities | ненаблюдаемые объекты (Alex_Odeychuk) |
заг. | uppermost entity | высшая инстанция (Andrey Truhachev) |
под. | US domestic entity | Физическое лицо, компания или организация, которое-ые обычно но не всегда проживает / находятся на территории США и обязаны уплачивать налоги государству в США (lulu.com) |
комп. | vector entity | векторный элемент (tania_mouse) |
бізн. | view as a singular entity | рассматривать как единое целое (Alex_Odeychuk) |
заг. | violating entity | правонарушитель (юридическое лицо gennier) |
комп. | weak entity | слабый объект |
заг. | wholesale market entities | субъекты оптового рынка (ABelonogov) |
заг. | wholesale market entity | субъект оптового рынка (google.ru Firiel) |
заг. | will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners | быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.) |
заг. | without forming a legal entity | без образования юридического лица (ABelonogov) |