Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Spanisch Russisch
Google | Forvo | +
- einzelne Wörter gefunden

Substantiv | Substantiv | Präposition | Abkürzung | zu Phrasen
de mBetonungen
Allg. сливаясь с артиклем el принимает форму del указывает принадлежность (la habitación de mi hermana комната моей сестры); сливаясь с артиклем el принимает форму del употребляется при обозначении времени (de día днём); сливаясь с артиклем el принимает форму del употребляется при обозначении образа действия (vestir de moda быть одетым по моде); сливаясь с артиклем el принимает форму del употребляется с inf в значении дополнения (es hora de comer пора обедать); сливаясь с артиклем el принимает форму del заменяет союз si (de saberlo yo antes если бы я знал это раньше); сливаясь с артиклем el принимает форму del употребляется во многих адвербиальных выражениях (de pie стоя; de puntillas на цыпочках); сливаясь с артиклем el принимает форму del указывает место, происхождение из; сливаясь с артиклем el принимает форму del указывает материал, из которого сделан предмет (un reloj de plata серебряные часы); сливаясь с артиклем el принимает форму del обозначает содержимое (un plato de sopa тарелка супа, un vaso de agua стакан воды); сливаясь с артиклем el принимает форму del указывает качество, признак, назначение предметов или профессию (un hombre de bien хороший, порядочный человек, la muchacha de ojos negros черноглазая девушка); сливаясь с артиклем el принимает форму del указывает тему, дело, о котором идёт речь про
с некоторыми гл. употр. для обозначения лица, предмета, к которым проявляется какое-л. чувство, отношение de m
Allg. над
de Sub.
Allg. сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния от; под
Tech. дуант (циклотрона)
употр. при обозначении предмета, частью которого что-л. является de Sub.
Allg. у
de Prep.
Allg. сливаясь с артиклем el принимает форму del указывает тему, дело, о котором идёт речь о; сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния с (de enero a enero с января до января); сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется для обозначения причины из-за (lo hizo de miedo (de lástima) он это сделал из страха (из жалости)); по
употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т. п. de Prep.
Allg. в во
употр. при обозначении пространственных отношений, места, откуда направляется движение, состояния, которое нарушается de Prep.
Allg. из изо
употр. при обозначении признака предмета de Prep.
Allg. на
употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются de Prep.
Allg. за
употр. для определения предмета с указанием на его прежнее назначение de Prep.
Allg. из-под
 Spanisch Thesaurus
DE Abk.
Abkürz., Bohr. diámetro exterior
DE Abk.
Abkürz., Med. dosis eritema
de larga: 127 Phrasen in 25 Thematiken
Allgemeine Lexik30
Botanik1
Chemie2
Eisenbahnwesen1
Elektronik13
Erdöl4
Forstbau1
Gastronomie und Catering4
Geologie3
Geschäftsvokabular2
Grob1
Handel3
Idiomatisch1
Kunst1
Luftfahrt30
Management3
Medizin4
Name der Organisation1
Recht6
Schießsport1
Sprichwort1
Technik7
Umgangssprachlich2
Vereinte Nationen4
Verpackung1