Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Französisch
Einträge enthaltend barbe | alle Formen | exakt
ThematikFranzösischRussisch
amph.agame barbéбородатая ящерица (Amphibolurus barbatus)
amph.agame barbéбородатая агама (Amphibolurus barbatus)
Textilaiguille à barbeкрючковая игла
Textilaiguille à barbesкрючковая игла (paulz)
amph.amphibolure barbéбородатая ящерица (Amphibolurus barbatus)
amph.amphibolure barbéбородатая агама (Amphibolurus barbatus)
vogelk.astrild barbe-rousseаравийский астрильд (Estrilda rufibarba vleonilh)
umg.au nez et à la barbeпрямо под носом (marimarina)
idiom.avoir de la barbe au mentonбыть уже не мальчиком (Helene2008)
idiom.avoir de la barbe au mentonбыть мужчиной (Helene2008)
Textilbarbe autour du cylindreколечко на цилиндр
Textilbarbe autour du cylindreнамот на цилиндр
Textilbarbe autour du cylindreнамот на валик
Textilbarbe autour du cylindreколечко на валик
lit.Barbe-BleueСиняя Борода (персонаж сказки Шарля Перро "La Barbe bleue", 1697 marimarina)
Tech.barbe d'aiguilleбородка крючка иглы
Allg.barbe d'argentседая борода (vleonilh)
idiom.barbe de baleineкитовый ус (Helene2008)
Bot.barbe de bouc Tragopogon pratensisкозлобородник луговой
Allg.barbe de boucкозлиная бородка
Allg.barbe de chèvreкозлиная бородка (Helene2008)
Astron.barbe de comèteхвост кометы (I. Havkin)
Astron.barbe de comèteкометный хвост (I. Havkin)
Tech.barbe de fibresбородка волокон
Allg.barbe de fleuveдлинная борода
Nahrungsind.barbe de grainость зерна
Bot.BARBE de JUPITERуснея (Исландский лишайник Smiling Tiger)
Tech.barbe de la cléбородка ключа
Tech.barbe de moineповилика
Игорь Мигbarbe de trois joursтрёхдневная щетина
Bot.barbe de vieillard Tillandsia usneoidesиспанский мох
Forstbarbe-de-boucкозлобородник луговой Tragopogon pratensis L. (сорняк)
Nahrungsind.barbe-de-capucinцикорный горький салат
Nahrungsind.barbe-de-capucinцикорий дикорастущий
Allg.barbe-de-capucineдикий цикорий
Mil.barbe du bloc porte-culasseприлив казённика
Mil.barbe du bloc porte-culasseборода казённика
Textilbarbe du cotonбородка хлопка
fecht.barbe du masqueподбородник
Allg.barbe d'un loupкружево женской полумаски
Tech.barbe d'une comèteхвост кометы
Allg.barbe en broussailleвсклокоченная борода
Allg.barbe en broussailleспутанная борода
Recht.barbe en collierкруглая борода (vleonilh)
Allg.barbe en collierузкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другого
Allg.barbe en éventailокладистая борода (Morning93)
Recht.barbe entièreполная борода (vleonilh)
Bot.barbe espagnole, caragate Tillandsia usneoidesиспанский мох
Allg.barbe facticeнакладная борода
Allg.barbe fleurieседая борода
Allg.barbe folleотрастающая борода
Allg.barbe fournieгустая борода
Allg.barbe griseстарик
Allg.barbe inculteкосматая борода
Allg.barbe inculteнечёсаная борода
Allg.barbe à papaсахарная вата (лакомство Iricha)
Allg.barbe à papaсладкая вата (лакомство)
Slang.barbe à pouxборода (bisonravi)
Textilbarbes de hérissonsочёсы с круглого гребня
Textilbarbes de hérissonsваличный сдир (с рабочих валиков чесальной машины)
Tech.blé sans barbesбезостая пшеница
Forstbord barbéнеровный обрез
Forstbord barbéнеровная кромка (бумаги)
Forstbord barbéволнистая кромка (бумаги)
Metall.brosse avec barbeпроволочная щётка
Ichthyol.brotula barbe-be-boucбородатая ласка-рыба (Brotula multibarbata)
Ichthyol.brotula barbe-be-boucмногоусая бротула (Brotula multibarbata)
Ichthyol.brotule barbée Brotula barbataусатая бротула
vogelk.bulbul huppé à barbe blancheкраснохвостый манишковый бюльбюль (Griniger calurus)
vogelk.bulbul à barbe blancheкраснохвостый манишковый бюльбюль (Griniger calurus)
vogelk.bulbul à barbe jauneоливково-спинный манишковый бюльбюль (Criniger olivaceus)
Produkt.cache-barbeизолирующая маска для бороды (traductrice-russe.com)
Allg.Ce n'est pas la barbe qui fait le philosophe.Борода не делает философом (ROGER YOUNG)
umg.c'est la barbe !умереть от тоски можно!
umg.c'est la barbe !скукотища!
landwirt.cheval barbeлошадь варварийской породы
Med.cheveux en barbe de plumeтрихошизис (кисточкообразное расщепление кончиков волос)
Med.cheveux en barbe de plumeтрихоптилоз
Ling.Cheveux gris dans la barbe, diable en côtesседина в бороду, а бес в ребро (ROGER YOUNG)
Allg.Cheveux gris dans la barbe, diable en côtes.Седина в бороду, бес в ребро (ROGER YOUNG)
vogelk.colibri barbe-bleueсинебородый украшенный колибри (Calothorax lucifer)
amph.dragon barbe-noireчернобородый летучий дракон (Draco melanopogon)
amph.dragon barbe-rougeкраснобородый летучий дракон (Draco haematopogon)
idiom.Faire la barbeзаткнуть за пояс (ROGER YOUNG)
Allg.faire la barbe à qnбрить (кого-л.)
Allg.faire sa barbeбриться (vleonilh)
Luftf.flèche de vent à barbe empennéeоперённая стрелка ветра
Entomol.fourmi barbe-rousseмуравей краснощёкий (Formica rufibarbis)
Ichthyol.gorge à barbe fourchueсветоносная линофрина (Linophryne lucifer)
Ichthyol.gorge à grande barbeчернохвостая линофрина (Linophryne coronata)
Ichthyol.gorge à quatre barbesчетырёхусая линофрина (Linophryne algibarbata)
Allg.grommeler dans sa barbeбормотать себе под нос (ksuh)
vogelk.guêpier à barbe bleueсинебородая ночная щурка (Nyctyornis athertoni)
Bot.herbe de Sainte-Barbe Barbarea vulgarisсурепка обыкновенная
Allg.il a la barbe trop jeune yнего ещё молоко на губах не обсохло
Allg.il a une barbe de huit joursон неделю не брился
Allg.la barbe !к чёрту!
Allg.la barbe !надоело!
Allg.la barbe !хватит!
Allg.laisser repousser sa barbeснова отрастить бороду
lit.Le Roi Barbe-de-griveКороль Дроздобород (Andrey Truhachev)
Allg.l'empereur à la barbe fleurieседобородый император (о Карле Великом в эпосе)
Allg.machine à barbe à papaаппарат для производства сладкой ваты (Sviat)
Med.maladie de Barberпустулёзный бактерид Барбера
Med.maladie de Barberсиндром Барбера
Med.maladie de Barberдерматоз Барбера
Allg.marmonner dans sa barbeбормотать себе под нос (z484z)
vogelk.méliphage barbe-rougeкраснолопастный серёжчатый медосос (Anthochaera carunculata vleonilh)
Sprw.on doit être sage quand on a la barbe au mentonседина в бороду - ум в голову (vleonilh)
Polygr.papier barbéбумага с необрезанными краями
Forstpapier barbéбумага с необрезными краями
Allg.par barbeна нос
Allg.par ma barbe !клянусь моей бородой!
Allg.parler dans sa barbeневнятно говорить (Helene2008)
Allg.parler dans sa barbeговорить себе под нос
Textilpeigner la barbeпрочёсывать бородку (на гребнечесальной машине)
vogelk.perruche à barbe bleueворотничковый попугай (Barnardius zonarius)
Säugerphoque à barbeлахтак (Erignathus barbatus)
Säugerphoque à barbeморской заяц (Erignathus barbatus)
Säugerphoques à barbeлахтаки (Erignathus)
Säugerphoques à barbeморские зайцы (Erignathus)
amph.phrynocéphale barbéушастая круглоголовка (Phrynocephalus Myron)
Allg.plat à barbeтазик для бритья
Allg.porter la barbeносить бороду
Allg.première barbeпушок
umg.prendre à la barbe de qnутащить из-под носа (Helene2008)
Säugerpécari à barbe blancheбелогубый пекари (Tayassu pecari)
Säugerpécari à barbe blancheбелобородый пекари (Tayassu pecari)
übertr.quelle barbe !какая скукотень! (kki4ab)
übertr.quelle barbe !ну и тягомотина! (kki4ab)
Allg.rire dans sa barbeсмеяться втихомолку (kee46)
Allg.rire dans sa barbeпосмеиваться про себя (kee46)
Allg.rire dans sa barbeсмеяться в кулак (Helene2008)
Allg.rire dans sa barbeсмеяться исподтишка
Mar., veralt.sainte-barbeпороховой погреб (на корабле)
Mar., veralt.sainte-barbeконстапельская
Allg.sans barbeбезбородый
Allg.savon à barbeмыло для бритья
Allg.se barberскучать
Allg.se laisser pousser la barbeотрастить бороду (Iricha)
Allg.se raser la barbeбрить себе бороду (bisonravi)
Allg.sourire dans sa barbeусмехнуться в бороду (z484z)
Allg.sous-barbeподбородочный ремень
Schiffb.sous-barbeватерштаг (IceMine)
Mar.sous-barbeватер-бакштаг
Allg.sous-barbeподбородок (лошади)
idiom.sous la barbe de qnпод носом (Helene2008)
kosm.tondeuse à barbeтриммер (для стрижки бороды и усов I. Havkin)
kosm.tondeuse à barbeмашинка для стрижки бороды и усов (I. Havkin)
kosm.tondeuse à barbeмашинка для стрижки бороды (I. Havkin)
Allg.un collier de barbeокладистая борода
Allg.une barbe bien plantéeкрасиво растущая борода
Allg.une barbe qui piqueколючая борода
vogelk.verdin barbe-bleueмалая зелёная листовка (Chloropsis cyanopogon)
Allg.vieille barbeстарый хрыч (Lucile)
Allg.vieille barbeстарый пень (Lucile)
Allg.vieille barbeстарая калоша
Allg.vieille barbeстарьё
Allg.vieille barbeстарикашка
Allg.visage mangé de barbe griseлицо, заросшее седой бородой
Allg.à barbe blancheс седой бородой (z484z)
Allg.à barbe blondeсветлобородый (marimarina)
Allg.à la barbe de qnна глазах у (кого-л. kee46)
Allg.à la barbe de qnпод носом (у кого-л.)
Allg.à la barbe de qnв лицо
idiom.à la barbe deназло (Édouard était vigoureux et résolu. Il dit une fois encore: "Bougre!" et fit tête à l'ennemi. En vue de la rue Valette, il fut même saisi du désir narquois d'allumer une cigarette à la barbe du démon. (G. Duhamel, Deux hommes.) — Эдуард был сильный и решительный человек. Он повторил еще раз: "Черт возьми!" и пошел навстречу ветру. На улице Валетт его охватило озорное желание зажечь сигарету назло самому черту. Rori)
Allg.à la barbe de qnв глаза
idiom.à la barbe de Pantalonпод носом у кого-л. (Rori)
Allg.à la barbe noireчернобородый (marimarina)
Polygr.égalisation des barbesподравнивание (краёв)
Polygr.égalisation des barbesстравливание (грата)
Polygr.égalisation des barbesудаление прилива
Polygr.égalisation des barbesобрезка
übertr.être subtilisé au nez et à la barbeиспариться из-под носа (marimarina)