Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
Russisch
⇄
Englisch
Französisch
Japanisch
Kambodschanisch
Einträge
enthaltend
это судьба
|
alle Formen
|
nur in der angegebenen Reihenfolge
Thematik
Russisch
Englisch
Allg.
благодарим судьбу за то, что это так случилось
we thank our lucky stars that it happened that way
Makarow.
богатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть
riches are passed away, as fortune, vice, or folly may command
Allg.
казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему
this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better
Patent.
какова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки
whatever may be the outcome of the application
Allg.
от этого зависит ваша судьба
thereon hangs your fate
Allg.
сама судьба была против этого
the stars were against it
Schach.
Судьба первого места зависит от исхода этой партии
First place is at stake in this game
Gehob.
судьба свела этих двоих, чтобы они были вместе
they are meant to be together
(
Ivan Pisarev
)
zitat.
Судьба человека это сам человек
A man's character's is his fate
(
Val_Ships
)
Makarow.
судьба этой компании ещё не решена
the fate of this company is still wide-open
Makarow.
судьба этой компании ещё не решена
the fate of this company is still wide open
zitat.
Характер человека это его судьба
A man's character's is his fate
(by the Greek philosopher Heraclitus
Val_Ships
)
Schach.
эта партия решит судьбу звания чемпиона мира
this game will decide the world chess championship
Allg.
этим он предрешил свою судьбу
by this act he has signed his doom
umg.
это судьба
it's written
(
Скоробогатов
)
Makarow.
этот случай определил его судьбу
this incident was decisive of his fate
Kurzlink auf diese Seite