Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Einträge enthaltend уступать | alle Formen | exakt
ThematikRussischEnglisch
idiom.безропотно уступатьgive in like a lamb (No one can call me an unreasonable chappie, and many's the time I've given in like a lamb when Jeeves has voted against one of my pet suits or ties; but when it comes to a valet's staking out a claim on your upper lip you've simply got to have a bit of the good old bulldog pluck and defy the blighter. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Geschäftsvokab.бланковая надпись без указания лица, которому уступается документblank endorsement
idiom.Более умный всегда уступаетthe wiser head gives in.
idiom.Более умный всегда уступаетthe cleverer give in.
Allg.в красоте она не уступала ни одной из своих соперницin beauty she held her own with all her rivals
Allg.вам не следовало бы уступать в ценеyou should hold out for a higher price
Allg.вновь уступатьrecede
Makarow.время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своемуfrom time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way
Allg.вы ему всегда уступаетеyou always give in to him
Sprw.где сила владает, там закон уступаетwhere drums speak, laws are silent. (Helene2008)
Dipl.государство, которое уступает территориюceding state
Allg.грузовик прижался к обочине, уступая нам дорогуthe lorry pulled over to let us pass
Makarow.его машина в скорости не уступает твоейhis car equals yours in speed
Allg.его пьесы не уступают пьесам его современниковhis plays compare well with those of his contemporaries
Makarow.его тон вызвал во мне желание не уступатьhis tone indisposed me to yield
Allg.если он будет спорить, не уступайтеif he argues don't give way
Allg.женские слёзы всегда заставляют его уступатьwomen's tears always make him capitulate
kasp.заказчик не вправе уступать или передавать свои права и обязанности по договоруcapable of assignment or of being transferred by (Yeldar Azanbayev)
kasp.заказчик не вправе уступать свои права и обязанности по немуcapable of assignment or of being transferred by (Yeldar Azanbayev)
Makarow.заставлять кого-либо уступатьpush aside (место)
kasp.значительно уступаетfar below (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигзначительно уступатьbe way below
Pharm.исследования, доказывающие, что исследуемый препарат не уступает препарату сравненияTrials designed to demonstrate non-inferiority (CRINKUM-CRANKUM)
Allg.как учёный он значительно уступает своему отцуhe is not up to his father as a scholar
Makarow.как учёный он значительно уступает своему отцуhe is not up to his father as a scholar
Allg.как учёный он не уступает своему отцуhe is up to his father as a scientist
Makarow.кинематограф уступает телевидениюthe cinema loses to TV
Игорь Миглишь немногим уступать по популярностиrun a close second to
idiom.Наиболее умный всегда уступаетthe wiser head gives in.
idiom.Наиболее умный всегда уступаетthe cleverer give in.
Slang.намеренно уступать победу за взяткуthrow
Makarow.наш сад сильно уступает саду наших соседейour neighbour's garden shames ours
idiom.не входить ни в какое сравнение. Явно уступать или явно превосходитьgot nothing on (зависимо от контекста; You ain't got nothing on me on the basketball court. (Я гораздо лучше тебя.) Sorry man but you ain't got nothing on him on the basketball court. (Прости, но ты гораздо хуже его (тебе с ним не сравниться)) BAndreC1)
Игорь Мигне желать ни в чём уступатьnot to budge
Energiewirts.не уступаемое правоnon-transferable right
Allg.не уступаетwould not disgrace the (кому-или чем-либо raf)
Geschäftsvokab.не уступает или превосходитequals or betters (о продукции translator911)
Allg.не уступатьshow fight
Allg.не уступатьbe up there with (someone – кому-либо ещё в чём-либо Андрей Шагин)
Allg.не уступатьnose (кому-л.)
Allg.не уступатьrun smb. close (hard, кому́-л.)
Allg.не уступатьstand to
Allg.не уступатьresist
Makarow.не уступатьstick one's heels in
übertr.не уступатьdig in (SirReal)
Sport.не уступатьgo stride for stride with (VLZ_58)
idiom.не уступатьdig in one's heels
idiom.не уступатьgive someone a run for someone's money (Баян)
idiom.не уступатьhold down the fort (VLZ_58)
idiom.не уступатьstand one's ground (The premier of Alberta is standing her ground in the ongoing pipeline dispute with BC. – не уступает / стоит на своём ART Vancouver)
idiom.не уступатьdug in one's heels (Баян)
erkl.не уступатьsit tight
Tech.не уступатьmeet or exceed (Farrukh2012)
übertr.не уступатьrival (по аналогии с городом, где все поголовно ходят в белых штанах: "Vancouver's Harbour will soon be spanned by a bridge across the First Narrows, to rival those of San Francisco and Sydney, Australia." (Gwen Cash, 1938) -- С одного берега залива на другой протянется мост, который ни в чём не будет уступать мостам в Сан-Франциско и в Сиднее ART Vancouver)
Math.не уступатьbe as good as (по качеству)
Math.не уступатьbe as good as (по качеству)
Psychol.не уступатьmatch
Wirtsch.не уступатьhold out
Math.не уступатьbe highly competitive with (по качеству)
Makarow.не уступатьstand out
Allg.не уступатьmaintain one's ground
Allg.не уступатьhead a person
Allg.не уступатьequal
Allg.не уступатьhold one's own (кому-либо) в (чём-либо)
Allg.не уступатьstick heels in
Игорь Мигне уступатьhold one's ground
Allg.не уступатьbe on a par with (MargeWebley)
Allg.не уступатьmaintain ground
Allg.не уступатьhold the fort
Allg.не уступатьhold own
Allg.не уступатьnot to be inferior (scherfas)
Makarow.не уступать в вопросеresist on an issue
Allg.не уступать в качествеcompare favourably in quality (in strength, in size, in number, etc., и т.д.)
Allg.не уступать кому-либо в области политического искусстваmatch in political art
übertr.не уступать в популярностиrival (In the years before the British Invasion, only one performer rivaled the chart dominance of Elvis Presley, and that was Pat Boone. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarow.не уступать кому-либо в силеequal someone in strength
Makarow.не уступать кому-либо в силеcompare favourably in strength
Allg.не уступать в спореmaintain one's ground in the dispute
Allg.не уступать в спореhold one's ground in the dispute
Massenmed.не уступать в спорном вопросеresist on an issue (bigmaxus)
Wirtsch.не уступать в ценеhold out for a higher price
Allg.не уступать дорогиhog the road
Amerik.не уступать ни на йотуnot budge an inch (I've tried everything to persuade her but she won't budge an inch. Val_Ships)
Allg.не уступать ни на йотуnot to yield an inch
Allg.не уступать ни полушкиnot to abate an ace of
Makarow.не уступать никомуyield to none (по внешности и своим качествам)
Allg.не уступать никомуyield to none (по красоте, доброте и т. п.)
Allg.не уступать никому в храбростиbe unmatched in valour
Allg.не уступать никому в храбростиbe unmatched in valour
Игорь Мигне уступать партнёруdrive a hard bargain
Allg.не уступать по качествуcompare favourably in quality (in strength, in size, in number, etc., и т.д.)
Makarow.не уступать по количествуcompare in number
Makarow.не уступать по размеруcompare in size
Makarow.не уступать по силеcompare in strength
Allg.не уступать своему политическому противникуmatch a political rival
Makarow.не уступать чьему-либо успехуmatch someone's success
Игорь Мигне уступать ценуdrive a hard bargain
Allg.не уступая друг другуtack for tack (в лавировании)
Allg.не уступая друг другуhank for hank
Allg.незначительно уступать лишьtrail only (raf)
Makarow.неохотно уступать должностьdole out a seat
Makarow.неохотно уступать местоdole out a seat
Allg.ни в чём не уступатьThe Utah Jazz stood toe-to-toe with the Los Angeles Clippers for 43 minutes Wednesday night despite having lost 12 straight to the team formally known as Lob City.stand toe to toe (VLZ_58)
Allg.никому не уступатьstand second to none
Allg.никому не уступатьbe second to none (Anglophile)
Allg.никому не уступать вyield to none in (чем-либо, обыкн. в красоте, доброте и т. п.)
Allg.никому не уступать вyield to none in (обыкн. в красоте, доброте и т. п.; чем-либо)
Recht.обратно уступатьredemise
Recht.обратно уступатьreassign
Geschäftsvokab.обязанность уступать дорогуobligation to give way
Makarow.он не уступает ей в умеhe is just as clever as she's
Allg.он не уступает лучшимhe can compare with the best
Allg.он не уступает старшим мальчикамhe can hold his ground with the older boys
Allg.он не уступалhe held his ground
umg.он никогда не уступалhe never budged (chronik)
Allg.он никому не уступаетhe is as good as the next man
Allg.он никому не уступает в храбростиhe yields to none in bravery
Makarow.он никому не уступает в этом отношенииhe is inferior to none in this respect
Makarow.он никому не уступает в этом отношенииhe is second to none in this respect
Makarow.он никому не уступает в этом отношенииhe yields to no one in this respect
Allg.он считает, что женщины могут ни в чём не уступать мужчинамhe insists that women can be absolute equals with men
Allg.он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогуhe saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass
Allg.он установил свой личный рекорд, который только на две секунды уступает европейскомуhe turned in a personal best time which is only two seconds outside the European record (Taras)
Makarow.он уступает место другимhe stands back in favour of others
Allg.он уступал своё место дамеhe resigned his seat to a lady
Allg.он чувствовал, что уступает ребятам своего возрастаhe felt inferior to lads of his own age
Makarow.она была податлива и легко уступалаher ductile temper yielded easily
Allg.она во всём уступала сестреshe was entirely complaisant to her sister
Allg.они не уступают друг другу в умеthey are on a level mentally
Allg.пионы часто по красоте не уступают розамpeonies often equal roses in beauty
Allg.по мудрости он не уступал своему отцуfor wisdom he was equal to his father
Allg.поддаваться, уступать вgive in to (чем-то An Oxygen)
Fin.полностью уступаемое обязательствоfully transferable obligation (Alexander Matytsin)
Allg.постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновениюthe provisions of this paragraph are subject to any usage of trade
Allg.почти не уступать по популярностиrun a close second (This is dairy country, the most famous product by far being Gruyere cheese, run a close second by the local butterfat-rich double cream 4uzhoj)
Allg.приходить в упадок уступатьgo down
Brit.Просьба уступать место пожилым людямplease give up your seat for the elderly (объявление в общественном транспорте)
Luft.med.свойство уступатьconformity (окружающим)
Allg.сделать что, уступая надоедливым просьбамbe teased into
Allg.сделать что, уступая назойливым требованиямbe teased into
Luft.med.склонность уступатьconformity (окружающим)
Amerik.слегка уступатьshade (в цене)
Allg.снова уступать какую-либо территориюretrocede
Allg.снова уступать какую-либо территориюretrocede
Schach.Соперники в этом матче по таланту не уступают друг другуTalent-wise, it's an even match
Allg.старое уступает место новомуthe old gives place to the new
Navig.судно, которому обязаны уступать дорогуright-of-way vessel (при расхождении)
Schiffb.судно, которому обязаны уступать дорогуprivileged vessel (по правилам расхождения судов)
Mar.судно, которому обязаны уступать дорогуprivileged vessel (при расхождении)
Navig.судно, которому уступают дорогуstand-on vessel (при расхождении)
Recht.сумма основного долга по уступаемому требованиюprincipal claim (Andy)
Игорь Мигсущественно уступатьbe way below
Allg.талантом он не намного уступает отцуhe is little less talented than his father
Makarow.то, что уступает самому лучшемуthe next best thing
Allg.тот, кому что-л. уступаетсяresignee
Allg.тот, кто уступаетtransferrer
Allg.тот, кто уступаетyielder
Allg.тот, кто уступаетrelinquisher
veralt.тот, кто уступаетconcessionist
Allg.тот, кто уступаетindulger
Allg.тот, кто уступаетgrantor
Wirtsch.тот, кто уступает правоcedent
Fin.условно уступаемое обязательствоconditionally transferable obligation (Alexander Matytsin)
Fin.уступаемая облигацияtransferable bond (Alexander Matytsin)
Fin.уступаемое обязательствоtransferable obligation (Alexander Matytsin)
Recht.уступаемое обязательствоassignable obligation (Alexander Matytsin)
Recht.уступаемое правоassigned right (finez)
Energiewirts.уступаемое правоtransferable right
Fin.Уступаемые праваAssigned Rights (snku)
Fin.уступаемый кредитassignable loan (Alexander Matytsin)
Игорь Мигуступать без бояgive away for free
Makarow.уступать вfall short of (чем-либо)
Makarow.уступать вbudge on the position (чем-либо)
Makarow.уступать вcome short of (чем-либо)
Allg.уступать кому-л. вbe after one (чём-л.)
Slang.уступать в борьбеon one's bicycle
Makarow.уступать в каком-либо вопросеgive in on the point
Makarow.уступать в каком-либо вопросеyield a point in a debate
Makarow.уступать в вопросеbudge on an issue
Massenmed.уступать в каком-либо вопросеconcede a point (bigmaxus)
Massenmed.уступать в вопросеyield on an issue (bigmaxus)
Massenmed.уступать в вопросеcave in on an issue (bigmaxus)
Massenmed.уступать в вопросеyield to someone on an issue (bigmaxus)
Massenmed.уступать в вопросеconcede an issue (bigmaxus)
Massenmed.уступать в каком-либо вопросеbudge on the point (bigmaxus)
Makarow.уступать в вопросеback down on a question
Allg.уступать в вопросеcave on ('Wounded' Trump Caves On Biden Transition As Allies Abandon Him Mr. Wolf)
Makarow.уступать в вопросе оппозицииbudge on opposition
Allg.уступать в знанияхhave less knowledge (Victor Topol)
Allg.уступать кому-либо в знанияхbe behind someone in knowledge
Allg.уступать в знанияхpossess less knowledge of (something) than someone (Victor Topol)
Allg.уступать кому-либо в знанияхbe behind in knowledge
Игорь Мигуступать в мощиbe an underdog
Slang.уступать в поединкеon one's bicycle
Recht.уступать права, имущество... в пользу кредиторовmake an assignment for the benefit of creditors (Elina Semykina)
Allg.уступать в каком-л. пунктеyield up a point
Allg.уступать кому-л. в своём классеstand below smb. in class
Basketb.уступать в серииtrail (Heat trail series 1-0 Ivanov)
Игорь Мигуступать в силеbe an underdog
Slang.уступать в состязанииon one's bicycle
Geschäftsvokab.уступать в спореcede
Makarow.уступать в спореconcede in an argument
Sport.уступать в счётеbe at a disadvantage (maystay)
Sport.уступать в счётеtrail (VLZ_58)
Tech.уступать в ценеconcede on the price
Makarow.уступать в чём-либоcome short of
Makarow.уступать властьyield power
Makarow.уступать властьrelinquish one's hold
außenp.уступать внешнему давлениюbend to outside pressure (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Игорь Мигуступать во всёмpander to
Massenmed.уступать давлениюgive way to pressure (bigmaxus)
Bauw.уступать давлениюbear down
Mil.уступать давлениюyield to pressure
Massenmed.уступать давлениюback down to pressure (bigmaxus)
Allg.уступать давлениюaccede to pressure
EBWEуступать долгиassign debts (oVoD)
EBWEуступать долги в порядке залогаassign debts as security (oVoD)
EBWEуступать долги в порядке обеспеченияassign debts as security (oVoD)
idiom.уступать должностьmove over (Uncle felt that he should move over in favour of a younger man. – Дядя понял, что должен уступить должность человеку, который моложе его. lavagirl)
Allg.уступать дорогуsidestep (Баян)
Allg.уступать дорогуyield right of way (в соответствии с правилами дорожного движения Ремедиос_П)
Makarow.уступать дорогуhead (кому-либо)
Allg.уступать дорогуmake room for (Taras)
Allg.уступать дорогуlet pass (Taras)
Mar.уступать дорогуkeep out of the way
Mar.уступать дорогуget out of the way
Gruzovik, korr.уступать кому-либо дорогуlet someone pass
Gruzovik, korr.уступать кому-либо дорогуmake way for
segeln.уступать дорогуgive room
Mar.уступать дорогуgive way
Mar.уступать дорогуkeep out of the
Autoind.уступать дорогуgive way to (juliab.copyright)
straß.уступать дорогуyield the right-of-way (sunchild)
Allg.уступать дорогуmake way (make way (for sb/something) idiom to allow sb/something to pass; to allow sb/something to take the place of sb/something • Make way for the Lord Mayor! • Tropical forest is felled to make way for grassland. OALD Alexander Demidov)
Allg.уступать дорогуopen the way to (Taras)
Allg.уступать дорогуfall back (Taras)
Makarow., übertr.уступать кому-либо дорогуmake way for (someone)
Allg.уступать дорогуquarter
Geschäftsvokab.уступать дорогу более молодомуmake way for a younger man
übertr.уступать дорогу другомуstep aside
Verk.уступать дорогу пешеходамyield to pedestrians (Alex Lilo)
Verk.уступать дорогу пешеходамgive way to pedestrians (Alex Lilo)
Allg.уступать дорогу пешеходуyield to a pedestrian (Ремедиос_П)
Allg.уступать другомуrelinquish
Allg.уступать его капризамgive way to his whims (to him, to these impudent demands, etc., и т.д.)
Allg.уступать чьему-л. желаниюbow to smb.'s wish
Dipl.уступать желанию большинстваaccede to the majority's wish
Makarow.уступать звание чемпионаgive up a title
idiom.уступать здравому смыслуsee reason (reason в данном контексте имеет значение good sense. Пример: At ninety Grandma finally saw reason and gave up driving her car. (dictionary.com) – В девяносто бабушка в конце-концов уступила здравому смыслу и отказалась от вождения автомобиля. fishborn)
Mil.уступать инициативуsurrender the initiative
Mil.уступать инициативу противникуconcede initiative to the enemy
Makarow.уступать информациюyield information
Allg.уступать чьим-л. капризамbow to smb.'s whims
Recht.уступать контрольcede control (of – над/за (название компании) .; .to – .(название нового собственника) ; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarow.уступать контрольcede control to (кому-либо)
Patent.уступать лицензионное вознаграждениеcede the license fees
Patent.уступать лицензионное вознаграждениеcede license fees
Allg.уступать лишьbe second only to (Anglophile)
Allg.уступать лишьcome second only to (кому-либо в чём-либо Anglophile)
außenp.уступать международному давлениюbe bowing to international pressure (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Mil.уступать местностьyield terrain
Mil.уступать местностьconcede terrain
Allg.уступать местоgive up one's seat (for someone; в транспорте: A 76-year-old man from northwest China has taken to wearing an LED badge on his chest that says "no need to give up your seat [for me]" on the subway. ikondra)
Allg.уступать местоyield one's seat (в транспорте старшим ikondra)
Allg.уступать местоstand for (в транспорте старшим: "Students using the concession student fare should stand for adults." Translink in Brisbane have a policy prohibiting students traveling on a student ticket from sitting when adults are standing. net.au masizonenko)
Allg.уступать местоoffer one's seat to (кому-либо в транспорте и т. п.: Should I offer my seat to the elderly when on a bus? 4uzhoj)
Allg.уступать местоgive place to (кому-либо)
Allg.уступать местоstand down (Азери)
Math.уступать местоgive way to
Math.уступать местоmake room for
Игорь Мигуступать местоfade to
Allg.уступать местоstand up for (в транспорте старшим: I still stand up for the elderly on the bus if I am occupying a seat and there are none left, and I see people my age doing the same all the time. lexicographer)
Allg.уступать местоgive place
Makarow.уступать место методуgive way to the method
Makarow.уступать место способуgive way to the method
Dipl.уступать ч-л мнениюdefer to someone's judgment (bigmaxus)
Dipl.уступать ч-л мнениюdefer to someone's opinion (bigmaxus)
Makarow.уступать мольбамyield to entreaties
Makarow.уступать настойчивым просьбамyield to urgent solicitations
Allg.уступать неохотноyield reluctantly (eventually, etc., и т.д.)
Geschäftsvokab.уступать, ничего не получив взаменmake a concession for nothing
Allg.уступать обратноretrocede
Wirtsch.Prüf.уступать ответственностьYield the responsibility (Pchelka911)
Allg.уступать пальму первенстваyield the palm
Patent.уступать патентsurrender a patent
Allg.уступать первенствоgive place to
Allg.уступать первенствоgave way (eugenealper)
Allg.уступать первенствоgive the pas
Allg.уступать плацдарм пожарамyield the foothold to fires (Alex_Odeychuk)
Math.уступать по важности толькоthe importance of ... is second only to
Makarow.уступать по вопросу оппозицииbudge on opposition
Makarow.уступать по дешёвкеbargain away
Makarow.уступать кому-либо по знаниямbe second to someone in knowledge
Allg.уступать кому-либо по опытуbe second to someone in experience
Allg.уступать кому-либо по опытуbe second to someone in experience
Math.уступать по распространённости толькоbe exceeded in abundance only by
Игорь Мигуступать по символической ценеsell for a song
Math.уступать ... по твёрдостиrank below in hardness
Makarow.уступать кому-либо по умуbe second to someone in intelligence
Tech.уступать по характерным параметрамunderperform (qwarty)
selt.уступать подgive under (например: почва уступает под ногой Супру)
Wirtsch.уступать под давлениемgive way to pressure
Makarow.уступать под давлением обстоятельствyield to circumstances
Makarow.уступать свои права, подписав документsign away
Massenmed.уступать позициюyield the position (bigmaxus)
Makarow.уступать позициюmove over
Wirtsch.уступать переуступать праваassign rights
Allg.уступать права и обязательстваassign rights or delegate obligations (X shall not assign its rights or delegate its obligations under this Agreement except as provided in Section X. | Assignment: The Subscriber shall not assign its rights or delegate its obligations under this Agreement or assign or delegate the QuoVadis SSL Certificate to any ... | The following provision is a stronger, more complete restriction on a party's ability to assign its rights or delegate its obligations under an agreement: Licensee ... Alexander Demidov)
EBWEуступать права требованияassign debts (oVoD)
EBWEуступать права требования в порядке обеспеченияassign debts as security (oVoD)
Geschäftsvokab.уступать правоconcede the right
Patent.уступать правоsurrender a right
Geschäftsvokab.уступать правоstand down
Makarow., Recht.уступать правоstand down (и т. п.)
Makarow.уступать президентуknuckle under the president
Makarow.уступать президентуknuckle to the president
Makarow.уступать привилегиюconcede a privilege
Allg.уступать своему противникуgo down to an opponent
Makarow.уступать рольcede the role
Allg.уступать свои праваyield one's rights (one's possession, etc., и т.д.)
Makarow.уступать свой билетgive up one's ticket
Allg.уступать кому-либо свой кабинетgive up study to (someone)
Polit.уступать свою очередьgive up one's turn
Allg.уступать своё имущество и т.д. за какое-л. вознаграждениеbargain away one's property (one's estate, etc.)
Mil.уступать силеyield to force
Allg.уступать силеyield to force (to pressure, to arguments, to smb.'s entreaties, to smb.'s passion, to superior numbers, to temptation, to the enemy, to nobody, etc., и т.д.)
Wirtsch.уступать собственностьtransfer property
Wirtsch.уступать собственностьsurrender property
Makarow.уступать собственностьsurrender powers
idiom.уступать соперникуbe on one's heels (VLZ_58)
Makarow.уступать странеyield to a country
Makarow.уступать стратегииyield to strategy
Massenmed.уступать территориюyield land (bigmaxus)
Makarow.уступать территориюsurrender a territory
Makarow.уступать территориюyield territory
Mil.уступать территориюgive ground
Allg.уступать территориюcede a territory to (кому-либо)
Mil.уступать территорию с целью выигрыша времениtrade space for time
Math.уступать толькоbe second only to
Allg.уступать толькоbe second to only (In this connection, the state is second to only Karnataka. 4uzhoj)
Luftf.уступать трассуgive the way
Makarow.уступать требованиюbow to demand
Makarow.уступать требованиюknuckle under to demand
Makarow.уступать требованиюyield to demand
Makarow.уступать требованиюgive in to demand
Massenmed.уступать требованиюcave in to demand (bigmaxus)
Allg.уступать требованиюaccede to a demand (Ремедиос_П)
Mil.уступать требованию времениyield to the times
Makarow.уступать требованиямyield to demands
Makarow.уступать чьим-либо требованиямgive in to someone's demands
Allg.уступать требованиям времениyield to the times
Dipl., Vertr.уступать трибунуyield
Makarow., Vertr.уступать трибунуyield the floor (временно)
Makarow.уступать увещеваниямyield to remonstrances
Makarow.уступать угрозамgive in to threats
Игорь Мигуступать фактически даромsell for a song
Allg.уступать чьей-то просьбеdo someone's bidding ("Already yesterday I was aware of this, and that's why I was eager to do your bidding" eugenealper)
Allg.уступая силеyield up
Luft.med.черта характера уступатьconformity (окружающим)
Bergb.чтобы не уступать конкурентамnot to be outdone (soa.iya)
Allg.это не уступает принятым нормамthis comes short of accepted standards
Allg.это ничуть не уступаетthis is every bit as good
Allg.этот план ни в чём не уступает томуthis plan is every bit as good as that one
Allg.я уступаю, делайте по-вашемуI give up
Allg.я уступаю, делайте по-вашемуdo as you like!