Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Einträge enthaltend вертеться | alle Formen | exakt
ThematikRussischEnglisch
zitat.А все-таки она вертитсяAnd yet it moves (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
idiom.а всё-таки она вертитсяit does move all the same (приписывается Г. Галилею; It.: eppur(e) si muove Taras)
Bergb.бар для вертиcutter loader shearer
Allg.беспокойно вертетьсяfuss about (VLZ_58)
Mar.брашпиль-битсы, в котором вертятся концы брашпиля на купеческих судахknight head
Allg.быстро вертетьwhirl
Allg.быстро вертетьwhorl
Allg.быстро вертетьswirl
Allg.быстро вертетьсяwhiz
Allg.быстро вертетьсяwhorl
Allg.быстро вертетьсяswirl
Allg.быстро вертетьсяwhirl
Allg.быстро вертетьсяhurl
Allg.быстро вертетьсяwhizz
Allg.в жизни так: хочешь жить – умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (ssn)
Allg.в жизни так: хочешь жить — умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (ssn)
Allg.в русском языке соответствует значению тот, кто вертит рукояткуgrinder
Allg.вал, на котором что-л. вертитсяspindle
Allg.вертеть большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных рукахtwiddle thumbs (Баян)
vulg.вертеть бёдрамиdo a thigh grind (в стриптизе)
vulg.об артистке стриптиза вертеть бёдрамиdo a grind
Slang.вертеть бёдрами в танцеgrind
vulg.о женщине вертеть бёдрами и тазом при исполнении стриптиза, эротического танца, во время совокупленияgrind
Allg.вертеть в пальцахfinger
Allg.вертеть в рукахfumble
Allg.вертеть в рукахfiddle
Makarow.вертеть в рукахfinger over
Allg.вертеть в рукахpick at
Allg.вертеть в рукахdandle
Allg.вертеть что-либо в рукахturn something over in one's hands (linton)
Allg.вертеть в рукахfinger
Allg.вертеть в рукахtrifle
Gruzovikвертеть в рукахplay with
Gruzovikвертеть в рукахfidget with
Makarow.вертеть в рукахtoy with (что-либо)
Makarow.вертеть в рукахtrifle with
Makarow.вертеть в рукахtrifle over
Slang.вертеть что-либо в рукахscrew around with someone or something (Interex)
Makarow.вертеть в рукахfiddle with
Makarow.вертеть в рукахfiddle around (что-либо)
Makarow.вертеть в рукахfiddle about (что-либо)
Allg.вертеть в рукахtoy
Makarow.вертеть в руках карандашplay with a pencil
Makarow.вертеть в руках карандашtoy with a pencil
Allg.вертеть в руках карандашtrifle with a pencil
Makarow.вертеть в руках сигаретуfumble for a cigarette
Makarow.вертеть в руках тростьtwirl a cane
Allg.вертеть в руках цепочку от часовtwiddle with the watch-chain
Allg.вертеть вокругcircle (чего-л.)
Gruzovikвертеть задомcoquet
Gruzovikвертеть задомcoquette
umg.вертеть задомswing hips
Gruzovik, umg.вертеть задомswing one's hips
Gruzovikвертеть задомflaunt
idiom.вертеть кем-либо как угодноtwist someone round one's little finger (4uzhoj)
Allg.вертеть кем-л. как хочешьturn smb. round one's little finger
Allg.вертеть кем-либо, как хотетьwind someone round his/her little finger (Anglophile)
Makarow.вертеть колесоturn a wheel
Makarow.вертеть колесоspin a wheel
Allg.вертеть колесоtwirl the wheel
Allg.вертеть кольцо на пальцеtwist one's ring on the finger
Allg.вертеть, крутитьplay with (что-либо бесцельно в руках NS)
Allg.вертеть, крутиться вокругturn upon (чего-либо – обыкн. о разговоре, дебатах и т. п. Спиридонов Н.В.)
Allg.вертеть на шпилеpivot
Allg.вертеть палкойwhirl
Allg.вертеть палкойbat
Allg.вертеть палкуplay with one's stick (with one's fan, etc.)
Gruzovik, umg.вертеть папиросуroll a cigarette
Makarow.вертеть руль автомобиляtwist the steering wheel of a car
Makarow.вертеть ручки настройкиdick around with controls
Makarow.вертеть ручки радиоприёмникаtwiddle the knobs of a radio
Allg.вертеть ручкуground (чего-либо)
Allg.вертеть ручкуgrind
Makarow.вертеть ручку кофейной мельницыgrind a coffee mill
Allg.вертеть ручку кофейной мельницыgrind a coffee-mill
Makarow.вертеть свою тростьmake play with one's stick
vulg.вертеть тазом и бёдрамиdo the bumps (в стриптизе)
vulg.вертеть тазом и бёдрамиdo the bump (в стриптизе)
Allg.вертеть свою тростьmake play with stick
Gruzovik, umg.вертеть хвостомbe cunning
Gruzovik, umg.вертеть хвостомuse guile
umg.вертеть хвостомbe cunning
Mar.вертеть хвостомwriggle
Gruzovik, umg.вертеть хвостомwag the tail
Gruzovik, übertr.вертеть хвостомingratiate oneself
Gruzovik, übertr.вертеть хвостомcringe
Mar.вертеть хвостомwrig
Игорь Мигвертеть хвостом передcosy up to
Makarow.вертеть что.-либо в чьих-либо рукахturn something over in one's hands
Allg.вертеть шляпу в рукахturn one's hat in one's hands (the toy in one's fingers, etc., и т.д.)
Gruzovik, umg.вертеть языкомnatter
Gruzovik, umg.вертеть языкомchatter
Allg.вертеться бесомshine up to (Interex)
idiom.вертеться в головеrun through one's head (VLZ_58)
Allg.вертеться в головеbe on the tip of one's tongue (Interex)
Makarow.вертеться в постелиturn in bed
Allg.вертеться в постелиturn in bed (in one's sleep, etc., и т.д.)
Makarow.вертеться в пылиroll in the dust
Makarow.вертеться во снеturn in sleep
Mar.вертеться вокругswing (о корабле, стоящем на якоре)
Allg.вертеться вокругrevolve around (чего-либо: The discussion revolved around one point. – Обсуждение вертелось вокруг одного пункта. Обсуждение было целиком посвящено одному пункту Emorable)
Allg.вертеться вокругhover (кого-либо)
Makarow.вертеться вокругrevolve around (чего-либо)
Makarow.вертеться вокругrun upon (чего-либо)
übertr.вертеться вокругrevolve (чего-либо)
Makarow.вертеться вокругhover over (кого-либо)
Makarow.вертеться вокругrevolve round (чего-либо)
Makarow.вертеться вокругrevolve about (чего-либо)
Makarow.вертеться вокругhover about (кого-либо)
Allg.вертеться вокругgo about
Allg.вертеться вокругrevolve (around, about; чего-либо)
Allg.вертеться вокруг да околоargue round and round
Gruzovik, umg.вертеться вокруг да околоbeat around the bush
umg.вертеться вокруг да околоbeat about
umg.вертеться вокруг да околоto around the bush
Allg.вертеться вокруг да околоbeat about the bush
Allg.вертеться вокруг да околоargue round and round the subject
Bot.вертеться вокруг центраrotate
Gruzovikвертеться волчкомwork fast
augm.вертеться волчкомwork fast
augm.вертеться волчкомspin like a top (it)
Allg.вертеться волчкомSpin like a top (Кана Го)
Allg.вертеться вьюномdance attendance on (someone)
Allg.вертеться вьюномtry to get round (someone)
Gruzovik, übertr.вертеться вьюном около кого-либоdance attendance on (someone)
Gruzovik, übertr.вертеться вьюном около кого-либоtry to get round (someone)
Sprw.вертеться, как белка в колесеchase tail (Anglophile)
Allg.вертеться как белка в колесеbe on a treadmill
übertr.вертеться как белка в колесеgo round in circles (Andrey Truhachev)
Makarow.вертеться как белка в колесеrun round in circles
Allg.вертеться как белка в колесеgo around in circles
Allg.вертеться как белка в колесеbe like a squirrel on a treadmill (Interex)
Allg.вертеться, как уж на сковородкеsquirm (artery)
Gruzovik, umg.вертеться колесомbustle
Allg.вертеться колесомbustle
Mil.вертеться кругомwheel
Allg.вертеться на глазах у ...pester
Gruzovik, umg.вертеться на конце языкаbe on the tip of one's tongue
umg.вертеться на конце языкаbe on the tip of one's tongue
Allg.вертеться на кончике языкаbe on the tip of one’s tongue
Allg.вертеться на одной ногеpirouette
Schiffb.вертеться на петляхhinge
Allg.вертеться на стулеtwist about in one's chair
Allg.вертеться на стулеtwist round in seat
Schiffb.вертеться на шарнирахhinge
Allg.вертеться на шпилеtraverse
Allg.вертеться на шпилеpivot
Gruzovik, umg.вертеться на языкеbe on the tip of one's tongue
Allg.вертеться на языкеbe on the tip of one’s tongue
Makarow.вертеться на языкеhave it on the tip of one's tongue
idiom.вертеться на языкеbe on the tip of one's tongue (It's at the tip of my tongue but I can't put my finger on it.)
idiom.вертеться на языкеhave it at the tip of one's tongue
Makarow.вертеться на языкеbe at the tip of one's tongue
Allg.вертеться на языкеhave at one's tongue's end
idiom.вертеться перед глазамиhang about (Также есть вариант "hang around". VLZ_58)
Allg.вертеться перед глазами у ...pester
idiom.вертеться перед зеркаломspend one's time in front of the mirror (Можно использовать вариант "spend a lot of time..." VLZ_58)
Slang.вертеться перед зеркаломdoll up
Gruzovikвертеться перед зеркаломtwist and turn before the mirror
Gruzovikвертеться по ходу часовой стрелкиturn clockwise
Allg.вертеться под ногамиbe underfoot (Belka Adams)
Allg.вертеться под ногамиbe under one's feet
Allg.вертеться под ногамиkeep getting in the way (Anglophile)
Allg.вертеться под ногами уkeep getting in someone’s way
Allg.вертеться под ногами уbe in someone’s way
Gruzovikвертеться против хода часовой стрелкиturn anticlockwise
Maschinenb.вертеться свободноplay free
Makarow.что-либо вертится на языкеhave something on the tip of the tongue
umg.ощущение, что ответ вертится на языкеtip-of-the-tongue syndrome (habrahabr.ru owant)
Allg."вертится на языке"tip on the tongue (virginwitch)
Allg.ветряная мельница, у которой вертится только верхушкаsmock mill
Gruzovik, umg.вола вертетьspend one's time on trifles
Makarow.волчок вертится так, что вращение незаметноtop sleeps
Makarow.волчок вертится так, что вращение незаметноtop is asleep
Allg.волчок вертится так, что вращение незаметноthe top sleeps (is asleep)
übertr.вопрос вертится на этомthe question hinges on this point
Allg.вопрос всё время вертится вокруг этого островаthe entire question pivots upon that island
Allg.деньги заставляют мир вертетьсяmoney makes the world go round
Makarow.дети всегда вертятся под ногамиthe children are always getting underfoot
Makarow.дети всегда вертятся под ногамиchildren are always getting underfoot
Allg.Дурак головой вертит умный смирно сидитgo-along-to-get-along road (pvlpavlov)
Allg.его имя вертится у меня на языкеhis name is on the tip of my tongue
Allg.его имя вертится у меня на языкеhis name is at the back of my tongue
Allg.его мысли всё время вертелись вокруг этой проблемыhis mind kept running on the problem
Makarow.его фамилия вертелась у меня на кончике языкаhis name was on the tip of my tongue
Makarow.её жизнь вертится вокруг лошадейher life revolves around her horses
Allg.задом вертетьto coquette
Gruzovik, umg.задом вертетьbe nervous
umg.задом вертетьbe anxious (about)
umg.задом вертетьbe nervous
Gruzovik, umg.задом вертетьbe anxious about
Gruzovik, umg.задом вертетьworry
Makarow.заместитель руководителя кампании Мери Маталин – всюду, крутится-вертится, с важным видом рассыпает замечания, шлёт по факсу громы и молнииdeputy campaign manager Mary Matalin is everywhere, spinning, pontificating, attack faxing and fuming
zitat.и всё-таки она вертитсяalbeit it does move (Italian: E pur si muove or Eppur si muove [epˈpur si ˈmwɔːve]) is a phrase attributed to the Italian mathematician, physicist and philosopher Galileo Galilei 1564–1642) in 1633 after being forced to recant his claims that the Earth moves around the immovable[1] Sun rather than the converse during the Galileo affair. VLZ_58)
zitat.и всё-таки она вертитсяand yet it moves (приписывается Галилео Галилею Юрий Гомон)
Sprw.и всё-таки она вертитсяyet it does move (G. Galilei; Г. Галилей)
zitat.и всё-таки она вертитсяbut it does move
Ital.и всё-таки она вертится!eppur si muove! (Anglophile)
Allg.и всё-таки она вертится!and yet it does move! (Anglophile)
Allg.как ни вертиthere is nothing for it (Anglophile)
Allg.как ни вертиlike it or not
Amerik.как ни вертиno matter how you slice it (igisheva)
Amerik.как ни вертиwhichever way you slice it (igisheva)
Amerik.как ни вертиno matter however you slice it (igisheva)
Amerik.как ни вертиany way you slice it (igisheva)
Allg.как ни вертиno matter what you do
Allg.как ни верти, а придётся согласитьсяthere's nothing for it but to consent
idiom.как ни вертисьthis way or another (VLZ_58)
idiom.как ни вертисьlike it or not (VLZ_58)
Allg.как ни вертисьno matter what you do (Сomandor)
Sprw.как ни вертись собака, а хвост позадиnature will have its course (igisheva)
Sprw.как ни вертись собака, а хвост позадиcan the leopard change his spots? (igisheva)
Allg.колесо вертитсяa wheel a spindle, etc. runs
Allg.колесо вертится на осиthe wheel goes round an axle
Makarow.колёса вертелисьthe wheels turned round
Allg.колёса вертелисьthe wheels went round
Makarow.колёса вертятсяthe wheels go round
Makarow.колёса вертятсяthe wheels are turning
Makarow.комната вертится перед глазамиthe room's going round
umg.крутить-вертетьshift things around (ВосьМой)
Игорь Мигкрутить-вертетьfiddle with
umg.крутить-вертеть как хотетьtwist someone round one's little finger (VLZ_58)
umg.крутить-вертеть как хотетьtoy with (someone VLZ_58)
Игорь Мигкрутить-вертеть как хотетьset the tone
idiom.Мир не вокруг тебя вертитсяthe world doesn't revolve around you
idiom.на языке вертитсяit is on the tip of my tongue (rodjer44)
Allg.название вертится на языкеthe name is on the tip of my tongue
Allg.не вертеться у кого-л. под ногамиkeep out of the smb.'s way
Allg.не верти ручку!stop fidgeting with your pen!
Allg.не вертись!will you stop twisting your head around?
Allg.не вертись!don't fidget!
Allg.не вертисьdon't dodge about
Allg.не вертись!don't be so fidgety!
Allg.ничего не выходит, как тут ни вертисьit won't work, whatever you do
Makarow.обсуждение вертелось вокруг одного вопросаthe discussion revolved around one point
Allg.Обсуждение вертелось вокруг одного пунктаthe discussion revolved around one point
Makarow.он большей частью вертится среди иностранцевhe mixes mostly with foreigners
Allg.он вертелся как волчокhe was turning around and around
Allg.он всё время вертится среди взрослыхhe mixes mostly with grown-ups
Makarow.он должен пойти туда, как тут не вертисьhe has to go there whatever he do
Makarow., idiom.она вертит им как хочетshe can twist him round her little finger
Allg.она вертит им, как хочетshe twists him around her little finger
Makarow.она всё время вертится вокруг него, подлизываясьshe spaniels round him all the time
umg.она всё время вертится среди взрослыхshe is always with grown-ups
Allg.ось, на которой что-л. вертитсяspindle
Gruzovikпод ногами вертетьсяget under someone's feet
Allg.под ногами вертетьсяget under someone's feet
Allg.предмет, вокруг которого вертится разговорthe hinge of the conversation
Allg.предмет, который нервный человек вертит в рукахgigi
Allg.предмет, который нервный человек вертит в рукахgi gi
Allg.предмет, на котором вертитсяhinge (разговор)
Allg.пусть он не вертится у меня под ногами!keep him out of my way!
Makarow.разговор вертелся около одного предметаthe conversation ran on the same subject
Makarow.разговор вертится вокруг одной темыthe conversation turns on the same subject
Makarow.разговор вертится вокруг одной темыthe conversation runs on the same subject
Allg.свободно вертетьсяplay free off
Allg.сказать то, что вертелось у другого на языкеtake the words out of someone's mouth (The man took the words out of my mouth when he answered the question Taras)
Makarow.стрелка компаса быстро вертеласьthe cmpass needle twirled
Makarow.стрелка компаса быстро вертеласьcmpass needle twirled
übertr.то, на чём всё вертитсяpivot
Allg.то, что вертитwhirler
Allg.то, что вертитсяwinder
Allg.тот, кто вертитwhirler
Allg.тот, кто вертитсяwriggler
Allg.тот, кто вертитсяwinder
Allg.у кого совесть чиста, у того и подушка под головой не вертитсяA clear conscience is a soft pillow ([email protected])
Sprw.у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертитсяquiet conscience sleeps in thunder
Sprw.у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертитсяa quiet conscience sleeps in thunder (дословно: с чистой совестью и в грозу спится)
Makarow.у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round my head
Makarow.у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round in my head
Allg.у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round in my head
Makarow.у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышалit runs in my head that I've heard something about it
Makarow.флюгер вертится на ветруthe weather-vane turns round in the wind
Allg.хвост вертит собакойtail wagging the dog (VLZ_58)
Allg.хвост, который беспрестанно вертитсяwriggling tail
Allg.хвост, который беспрестанно вертитсяwriggle tail
Sprw.хочешь жить – умей вертетьсяthe only way to live a little is to cheat a little (Well, as the Italians say, the only way to live a little is to cheat a little Taras)
Sprw.хочешь жить умей вертетьсяonly the nimble will survive (Maria Klavdieva)
Sprw.хочешь жить умей вертетьсяyou gotta hustle if you wanna survive (VLZ_58)
Sprw.хочешь жить, умей вертетьсяthe squeaky wheel gets the grease (Yeldar Azanbayev)
Sprw.хочешь жить, умей вертетьсяit's the squeaky wheel that gets the grease
Sprw.хочешь жить умей вертетьсяonly the fast survive (Maria Klavdieva)
Amerik.хочешь жить – умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (Anglophile)
umg.что ты всё вертишься?what a fidget you are!
Allg.шпилька, на которой вертится точимый предметpike (у токарей)
veralt.шумно вертетьсяwhur
Allg.шумно вертетьсяwhir
idiom.это вертится у меня в головеit runs in my mind (Andrey Truhachev)
idiom.это вертится у меня на языкеbe at the tip of one's tongue
Psychol.это у меня вертелось на кончике языкаI had it on the tip of my tongue
Allg.это у меня вертится на языкеit is on the tip of my tongue
Makarow.я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в ЛондонеI hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London