Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
Chinesisch
⇄
Arabisch
Englisch
Griechisch
Italienisch
Norwegisch
Polnisch
Russisch
Schwedisch
Einträge
für die Thematik
Allgemeine Lexik
enthaltend
指望
|
alle Formen
|
nur in der angegebenen Reihenfolge
Chinesisch
Russisch
一心
指望
他归来
жить надеждой на его возвращение
不
指望
неожиданный
不
指望
не надеяться
不
指望
невероятный
不
指望
не ждать
不
指望
他帮忙
не стоит надеяться на его помощь
不
指望
...的同情
не ждать
чьей-л.
жалости
不再
指望
уставать надеяться
不再
指望
Поставить крест на ком-чем
不再
指望
能相见
не чаять свидеться
不顾一切地
指望
надеяться несмотря ни на что
丝毫也不
指望
ничуть не претендовать
主要
指望
какая + ~
главная ставка
任何事
指望
полагаться в любом деле
剃头的碰到秃子──没
指望
了
цирюльник повстречал лысого - потерял надежду
对...难以
指望
плохая надежда на
(кого-л.)
很
指望
副词 + ~
очень рассчитывать
我很
指望
您
кто + ~ется
я очень надеюсь на вас
我的
指望
моя ставка
指出...的悲观失望
указывать на
чьё-л.
отчаяние
指望
полагаться
指望
ждать
指望
положиться
指望
...
в расчёте на
(что-л.)
转
指望
ставка
指望
расчесть
文语
指望
льстить себя надеждой
指望
надежда
指望
надеяться
指望
与见面
рассчитать увидеться
指望
与...见面
~ + инф.
рассчитывать увидеться с
(кем-л.)
指望
与…见面
рассчитать увидеться
指望
...中立
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
рассчитывать на нейтралитет
指望
于游击战
ставка на партизанскую войну
指望
享受
надеяться наслаждаться
指望
会入睡
рассчитывать на сон
指望
会成功
рассчитывать на удачу
指望
侥幸
полагаться на случай
指望
侥幸
положиться на случай
指望
侥幸成功
на авось
指望
偶然性
动词 + ~ (相应格)
полагаться на случай
指望
偶然性
动词 + ~ (相应格)
рассчитывать на случай
指望
偶然性
动词 + ~ (相应格)
надеяться на случай
指望
儿子
надеяться на сына
指望
关怀
рассчитывать на внимание
指望
军事力量
ставка на военную силу
指望
勇士
надеяться на богатыря
指望
医生
полагаться на врача
指望
取得成绩
рассчитывать на успех
指望
受到感谢
ждать благодарности
指望
司机
надеяться на шофёра
指望
司机
полагаться на шофёра
指望
同志的帮助
рассчитать на помощь товарища
指望
同情
ждать сочувствия
指望
命运
требовать от судьбы
指望
命运
надеяться на судьбу
指望
和平
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
надеяться на мир
指望
大自然的恩赐
ждать милости от природы
指望
奖金
рассчитывать на премия ию
指望
女儿
надеяться на дочь
指望
妻子
надеяться на жену
指望
孙子
надеяться на внука
指望
孩子
рассчитывать на детей
指望
...宽宏大量
надеяться на милость
(кого-л.)
指望
岀现意外情况
рассчитывать на случайность
指望
...工作人员
надеяться на
какого-л.
работника
指望
帮助
рассчитывать на помощь
指望
年轻人
делать ставку на молодых
指望
幸福
надеяться на счастье
指望
康拜因手
надеяться на комбайнера
指望
归还
рассчитывать на возвращение
指望
得到允许
ждать разрешения
指望
得到支持
ждать поддержки
指望
得到朋友的信任
рассчитывать на доверие друга
指望
得到...的好处
ждать от
кого-л.
добро
指望
得到饶恕
ждать пощады
指望
成功
ждать успеха
指望
成功
рассчитываться на успех
指望
成功
уповать на успех
指望
批准
ждать утверждения
指望
按时回来
рассчитывать вернуться к сроку
指望
提前完成计划
рассчитывать завершить план досрочно
指望
改变...
рассчитывать на изменение
(чего-л.)
指望
改善一下自己的状况
рассчитывать поправить свои дела
指望
政变
变革
рассчитывать на переворот
指望
敌人的失败
рассчитывать на поражение врага
指望
旁人
на дядю надеяться
指望
明天
рассчитывать на завтра
指望
最终取得斗争的胜利
рассчитывать на успешный исход борьбы
指望
有...可能
надеяться на возможность
(чего-л.)
指望
有...可能
рассчитывать на возможность
(чего-л.)
指望
有好的结局
в надежде на благоприятный исход
指望
朋友
надеяться на приятеля
指望
朋友
рассчитывать на приятеля
指望
朋友
надеяться на друга
指望
机械化
ставка на механизацию
指望
...来源
рассчитывать на
какой-л.
источник
指望
欺骗...的宣传
пропаганда, рассчитанная на обман
(кого-чего-л.)
指望
抱怨
母亲
надеяться
或 жаловаться
на мать
指望
父亲
надеяться на отца
指望
电气化
рассчитывать на электрификацию
指望
...的公正
надеяться на
чью-л.
справедливость
指望
...的协作
рассчитывать на
чьё-л.
содействие
指望
...的同情
полагаться на сочувствие
(кого-л.)
指望
...的坦率
претендовать на откровенность
(кого-л.)
指望
的帮助
надеяться на помощь
指望
…的帮助
надеяться на помощь
指望
...的忠诚
надеяться на
чью-л.
верность
指望
...的温情
желать от
кого-л.
нежность
指望
...的诺言
надеяться на
чьё-л.
обещание
指望
...的选票
рассчитывать на голоса
(кого-л.)
指望
"碰运气"
рассчитывать на "авось"
指望
祖国
надеяться на отечество
指望
依靠
...经验
рассчитывать
或 полагаться
на опыт
指望
考察
рассчитывать на экспедицию
指望
胜利
надеяться на победу
指望
能碰上朋友在家
надеяться застать друга дома
指望
自己的助手
рассчитывать на своего помощника
指望
自己的朋友
рассчитать на своих друзей
指望
自己的熟人关系
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
надеяться на свои знакомства
指望
自己的熟人关系
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
рассчитывать на свои знакомства
指望
...药
надеяться на
какое-л.
средство
指望
解放
надеяться на освобождение
指望
许多人
надеяться на многих
指望
遇到
рассчитывать встречать
指望
采用
рассчитывать на применение
指望
集体
надеяться на коллектив
指望
青年
~ + на кого-что
ставка на молодёжь
指望
青年
полагаться на молодёжь
指望
青年
рассчитывать на молодёжь
指望
领袖
надеяться на вождя
无
指望
偿还的债
безнадёжные долги
无
指望
地钟情于
влюбляться безнадёжно
无
指望
的生活
безнадёжная жизнь
...是...的
指望
кто-что-л.
является
какой-л.
ставкой
最后的
指望
последняя ставка
未
指望
能碰上朋友在家
не надеяться застать друга дома
根本的
指望
капитальная ставка
毫无
指望
的贫苦
беспросветная бедность
没
指望
нет надежды на...
没
指望
безнадёжный
没
指望
儿
нет надежды на...
没
指望
儿
безнадёжный
没
指望
能相见
не чаять свидеться
没有
指望
~ + как
обстоять безнадёжно
没有
指望
的
безнадёжный
没有
指望
的事情
безнадёжное дело
没有
指望
的天气
безнадёжная погода
没有
指望
的爱情
безнадёжная любовь
病人已无
指望
медицина здесь бессильна
白白
指望
зря рассчитывать
白白
指望
напрасно надеяться
自己去做这事、别
指望
别人
сделайте это сами, не надейтесь на других
认为
指望
рассчитать
认为
指望
рассчитывать
这病还有
指望
儿
ещё есть надежда на излечение
Kurzlink auf diese Seite