|
|
общ. |
planting; embarkation (на суда); alightning; seat (на лошади); carriage (головы); implantation (растений); put-down (самолёта); embarkation (на корабль, на самолёт); embarcation (на корабль, на самолёт); set (головы); waist height (брюк и т.д. 4uzhoj); boarding; alighting; plantings; planted plants; planted trees; mounting (в седле Vadim Rouminsky) |
авиац. |
landfall; touch-down; embarkation (пассажиров); embarking (пассажиров); setdown; recovery; boarding (пассажиров на борт ЛА); fit (деталей при соединении) |
авиац.мед. |
ingress (в ЛА); touchdown (самолета) |
авто. |
boarding (пассажиров) |
автомат. |
seat (сопрягаемых деталей); seating fit; seating (сопрягаемых деталей) |
агрохим. |
bedding (на грядках) |
акуст. |
flyby (принимается за единицу подсчёта при замерах шума на аэродромах; самолёта) |
аэрогидр. |
landing flight; touchdown landing |
бур. |
landing of the string (трубы на уступ MichaelBurov); drag down (при спуске бур.колонны Solntse); hold on (Solntse); slack off (бурового инструмента YMedentsii) |
вело. |
riding position |
воен. |
land; remount (на машину после спешивания); remounting (на машину после спешивания); embarking |
воен., авиац. |
arrival |
воен., брон. |
loading (в машину) |
воен., разг. |
bed-down (ЛА на аэродроме) |
гальв. |
drag-in (катодов в электролитическую ванну) |
горн. |
caving; artificial caving |
гост. |
pick-up (посадка пассажиров; обычно употр. в сочетании drop-off and pick-up Samura88) |
дор. |
kerbside loading |
ж/д., эл. |
bucking (напряжения) |
зуб.импл. |
fitting (MichaelBurov); fitting an implant (MichaelBurov) |
ихт. |
seeding |
кож. |
crimping; fit |
космон. |
letdown |
космон., Макаров. |
descent |
лес. |
establishment |
Макаров. |
embarkation (на самолёт, на судно); fit (подгонка); imbarkation (на корабль, на самолёт); interference (прессовая); placement (молодняка птицы); setting (растений); alighting (на воду); boarding (на самолёт, на судно); dip (напряжения) |
метрол. |
fit (детали) |
мор. |
embarkment; shipping; trim (корабля) |
мор., авиац. |
embarkation (пассажиров на судно) |
мото. |
posture (положение тела на мотоцикле: My bike fitter claimed that a more aggressive posture is better for transferring power than a more upright position. 4uzhoj) |
нефт. |
touchdown; slacking-off (колонны); seating (насоса); setting (обсадных труб); jamming (бурильной колонны в жёлоб ствола скважины); jamming (бурильной колонны в желоб ствола скважины; источник: словарь Извекова) |
нефт.газ. |
slacking off (MichaelBurov); touching down |
орг.пр. |
reseeding |
редк. |
entrucking |
рыб. |
osselling (сетей dimock); stocking (рыбы dimock) |
рыб., Макаров. |
hanging (сетного полотна на подбору) |
с/х. |
filling-up (деревьев); seat (всадника на лошади); bedding (растений, цветов) |
с/х., Макаров. |
bedding (растений) |
стом. |
fit (<имплантатов, протезов> MichaelBurov); seating of restoration (MichaelBurov); fit of restoration (MichaelBurov); fitting of restoration (MichaelBurov); seating of a restoration (MichaelBurov); fit of a restoration (MichaelBurov); fitting of a restoration (MichaelBurov); seating a restoration (MichaelBurov); fitting a restoration (MichaelBurov); fitting (имплантатов, протезов MichaelBurov); fitting a denture (имплантатов, протезов MichaelBurov); fit (имплантатов, протезов MichaelBurov) |
стр. |
landing (воздушного судна) |
стр., авиац., мор. |
boarding (пассажиров на судно) |
судостр. |
flying-on (на палубу авианосца) |
текст. |
shrinking; conditioning (ткани); jack-up (напр., каретки к брусу прядильной машины периодического действия) |
тепл. |
entrance (впечь); entry (в печь) |
тех. |
attachment; interference; landing operation; mounting (в машину); trim; dip; resistance (MichaelBurov) |
физ. |
landing (летательного аппарата) |
швейн. |
rise (о высоте брюк abcgum) |
эк. |
landing (самолета) |
экол. |
plantation; tree belt (Ася Кудрявцева) |
Gruzovik, воен. |
entraining; embussing; entrainment |
Gruzovik, сад. |
planted trees; planted plants |
|
|
гироск. |
touch down (ротора гироскопа) |
нефт.газ. |
tagging obstruction (Johnny Bravo) |
|
|
авиац. |
recovery operation (напр., палубного самолёта) |
|
|
общ. |
act of planting; landing (of an aircraft); manner of sitting (when riding) |
аэроп. |
boarding (в самолет); embarkation (в самолет) |
вело.спорт. |
seat |
воен. |
pancake (код); embarkation |
ИТ. |
attach |
коньк. |
carriage |
мор. |
landing (самолёта) |
нав. |
trim (судна) |
прир.рес. |
setting |
торп. |
boarding (в самолёт) |
эл. |
planting (растений); shrinking fit; landing |
энерг. |
seat (соединение двух деталей) |
|
|
воен. |
pancake (код) |
трансп. |
bucking effect (источника питания) |
|
|
вело. |
seat |
|
Русский тезаурус |
|
|
общ. |
в сельском хозяйстве - размещение рассады капусты, томата, табака, саженцев плодовых, декоративных и лесных культур, клубней картофеля, луковиц лука, тюльпана и др. по площади поля с заделкой в почву. Проводят рассадопосадочными машинами, картофелесажалками и вручную. Большой Энциклопедический словарь |
сокр. |
см. лесопосадка (4uzhoj) |
эл.двиг. |
характер соединения деталей. Характеризует посадку разность размеров деталей вала и отверстия до сборки. Посадки могут быть с зазором, с натягом и переходные – когда возможно получение, как зазора, так и натяга (Natalya Rovina) |