СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Google | Forvo | +
к фразам
безумный прил.ударения
общ. mad; barmy (Andrew Goff); insane; nonsensical; absurd; rash; lunatic; delirious; phrenetic; wild; madding; unglued; unsane; crazed; witless; off one's head; rabid; vehement; off-the-wall (Anglophile); gone doolally (Andrew Goff); doolally tap (to "lose ones mind', derived from the boredom felt at the Deolali British Army transit camp. "Tap" may refer to the Urdu word tap a malarial fever, therefore doolally tap refers to 'camp fever" Andrew Goff); lost your mind (Andrew Goff); lost one's mind (Andrew Goff); lost your marbles (Andrew Goff); one short of a dozen (Andrew Goff); crackpot (Andrew Goff); wacky (Andrew Goff); barking mad (Andrew Goff); fruit cake (Andrew Goff); off one's rocker (Andrew Goff); balmy (Andrew Goff); agonized; daft; distracted; madman; being rash and foolish; over the edge (Taras); crazy; far-out (не о человеке Ремедиос_П); fantastical (VLZ_58); deranged (Abysslooker); crackers (брит.: You lent him all that money? You must be crackers! vogeler); dement; extravagant; fond; frenzied; garish; lymphatic; maniac; maniacal; seely; unwise; wilds; wood; Jack o' Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишённых Бедлама и которым разрешали собирать милостыню); Jack of Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишённых Бедлама и которым разрешали собирать милостыню); Tom o' Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишённых Бедлама и которым разрешали собирать милостыню); Tom of Bedlam (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишённых Бедлама и которым разрешали собирать милостыню); twisted (Sergey_Ka); screwy
Игорь Миг demented
австрал., сл. loony; loopy; mad as a meat axe; off one's block; off one's onion; off one's trolley; off the air; round the bend; wacko
амер. fool
арх. frantic; distraught; wode (Technical)
воен., жарг. happy (-happy как компонент MichaelBurov)
вульг. doolally; nuts
идиом. nutty as a fruitcake (Andrey Truhachev)
идиш. mashugana (it was a little mashugana grafleonov)
Макаров. not right in the head; crazy (о замысле и т.п.)
разг. out of gourd (VLZ_58); nutso (Taras); extreme; hair-brained (VLZ_58); acorns (vantus)
ритор. maddening
сл. locoed; unzipped; cock-eyed; cockeyed; daffy; dippy; loco; loose in the bean (в прямом и переносном смыслах); loose in the upper storey (в прямом и переносном смыслах); nutty; off one's chump; off one's nut; pixilated; squirrelly; zonkers; bananas; narly (Franka_LV); bonkers (Franka_LV); cockamamie (What a cockamamie idea! Что за безумная идея! Interex); in a tizzy (Interex); meshugah (Interex); nothing upstairs (Interex); out of one's head (Interex); buck wild (Taras); unscrewed; cray (Taras); bajillion (о количестве денег/часов/способов It costs a bajillion dollars! – Это стоит немерено!); mental (Shakermaker)
уст. bestraught; dementate; dotardly; gairish; lymphate; lymphated; phrensied
шотл.выр. furious
Gruzovik, перен. senseless; reckless
Gruzovik, разг. terrible
безумная прил.
идиом. Bess O'Bedlam (Bobrovska)
безумный: 188 фраз в 27 тематиках
Австралийское выражение3
Американское выражение не написание3
Вульгаризм3
Грубо2
Дзюдо1
Жаргон1
Идиоматическое выражение, фразеологизм10
Имя собственное1
Искусство1
Кинематограф1
Латынь2
Макаров32
Научный термин1
Общая лексика89
Переносный смысл2
Политика1
Пословица2
Психиатрия1
Психология1
Разговорная лексика11
Религия1
Сленг9
Социология1
Средства массовой информации1
Устаревшее6
Финансы1
Шотландское выражение1