Испанский | Русский |
donde fueres, haz lo que vieres | в чужой монастырь со своим уставом не ходят (в чужом коллективе нужно жить и общаться по правилам этого коллектива. Se usa cuando una persona debe desplazarse a un lugar con costumbres diferentes y, por un principio de educación, debe adaptarse a tales costumbres Eandragnez) |
Estoy a dos velas | Я на мели (adri) |
no verse de polvo | подвергнуться оскорблениям (Vik456) |
ver con buenos ojos | одобрять, приходиться по душе (Los sindicatos ven con buenos ojos que el gobierno haya subido las pensiones Marisam) |
ver la luz al final del túnel | увидеть свет в конце тоннеля (Alexander Matytsin) |
ver las orejas al lobo | заглянуть в глаза смерти (romanovska) |
vérsele a alguien el plumero | узнать, что у него в голове (Alexander Matytsin) |
vérsele a alguien el plumero | узнать, чем он дышит (Alexander Matytsin) |
vérsele a alguien la oreja | узнать, что у него в голове (Alexander Matytsin) |
vérsele a alguien la oreja | узнать, чем он дышит (Alexander Matytsin) |