Тематика | Русский | Английский |
биол. | впервые рожающая | primiparous (о самке Andrey Truhachev) |
цит.афор. | дети рожают детей | children having children (she rapped about her friends in Afghanistan, who often came to school with bruised faces and broken hearts after long nights of arguing with their families. They would beg their parents not to sell them, not to marry them off, to let them decide their own future. But to no avail. One by one, she watched her friends disappear to get married and have children. "Children having children," she adds. She says she saw girls as young as 12 married off to much older men. While Afghan civil law says that a girl cannot marry until she is 16, or 15 with her father's consent, the United Nations claims that some 15% of Afghan females are married before age 15. Of all Afghan marriages combined, roughly 60 to 80% of them are forced, according to the United Nations, citing numbers from the Afghanistan Independent Human Rights Commission; CNN Alex_Odeychuk) |
общ. | ей пришло время рожать | the time had come for her to lie in |
мед. | женщина, рожающая в первый раз | para |
мед. | женщина, рожающая в первый раз | primipara |
мед. | женщина, рожающая второй раз | secundipara |
сл. | наше дело не рожать-сунул, вынул и бежать | wham-bang-thank-you-ma'am (Другие варианты написания – "wham-bam-thank-you-ma'am", "slam-bam-thankee-ma'am". VLZ_58) |
разг. | наше дело не рожать, сунул, вынул и бежать | Wham, bam, thank you mam (Xenia Hell) |
разг. | "наше дело-не рожать, палку кинул-и бежать" | wham, bam, thank you ma'am (boggler) |
общ. | она рожает | she has a child |
Макаров. | она рожала два раза | she delivered twice |
Макаров. | она рожала пять часов | she was in labour for five hours |
Макаров. | она сразу же влюбляется в чернокожего карлика, рожает тройняшек и сбегает с этим донжуаном-коротышкой | she promptly falls in love with a black midget, gives birth to male triplets and runs off with the vertically challenged lothario |
мед. | палата где мать готовится к родам, рожает, выздоравливает и находится в одной палате с ребёнком | LDR room (Muslimah) |
мед. | родившая или рожающая первый раз | primiparous |
общ. | Рожай пока не лопнешь | plop til you drop (poisonlights) |
Макаров. | рожайте только мальчиков | bring forth men children only |
общ. | рожать детей | bear children |
общ. | рожать детей | have kids (Taras) |
общ. | рожать детей | give birth to children (Taras) |
общ. | рожать детей | have children (Taras) |
общ. | рожать детей | have babies (Taras) |
амер. | рожать детей | pop kids (разг., фам. Taras) |
амер. | рожать детей | pop out kids (разг., фам. Taras) |
общ. | рожать детей | procreate children |
общ. | рожать как кошка | drop litter (часто и много Aprilen) |
мед. | рожать самостоятельно | deliver spontaneously (arturmoz) |
психол. | рожающая в первый раз | primipara |
биол. | рожающая в первый раз | primiparous (Andrey Truhachev) |
общ. | рожающая впервые | first-time-mother (первородка tavost) |
общ. | рожающая впервые | primipara |
мед., Макаров. | рожающая первый раз | primiparous |