СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Термины, содержащие крутой | все формы | только в заданной форме
ТематикаРусскийАнглийский
Макаров.бояться крутых мерfear crackdown
общ.брать крутой подъёмmake the grade
общ.быстрый подъём на вершину крутой горыa brisk scramble to the top
Макаров.быть крутого нраваbe of a cruel disposition
общ.быть крутого нраваbe of a cruel disposition
мор.в крутой бейдевиндatry
мор.в крутой бейдевиндnear the wind
судостр.в крутой бейдевиндfull and by
судостр.в крутой бейдевиндby the wind
Gruzovik, мор.в крутой бейдевиндclose-hauled
мор.в крутой бейдевиндnear to the wind
общ.в крутой бейдевиндclose to the wind
Макаров.в Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin curve at N.
Макаров.в Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin turn at N.
Макаров.в Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin bend at N.
общ.в торговле произошёл крутой спадthere has been a steep decline in trade
авиац.вводить в крутой виражoverbank
общ.вводить самолёт в крутой виражrack
Макаров.верхний край крутых подветренных склоновupper edges of steep leeward ridges
авиац.взлёт с крутым набором высотыsteep takeoff
авиац.воздушный бой на крутых виражахtight-turning air battle
экол.волна с крутым фронтомsharp-front wave
авиац.волна с крутым фронтомsteep front wave
общ.вы хотите яйцо крутое или всмятку?do you want a hard-boiled or soft-boiled egg?
Макаров.вызывать применение крутых мерprovoke crackdown
мор.высокие крутые волныhollow sea
общ.высокий и крутойhigh pitched
общ.высокий и крутойhigh-pitched (о крыше)
мор.высокий крутой берегbluff (не скалистый)
геол.выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склономisoclinal ridge
геол.выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склономhogbacks
общ.делать более крутымsteepen
общ.делать крутымscarp
общ.делать отвесным или крутымscarp
мор.делаться крутымappropinquate (о ветре)
мор.делаться крутымappropinque (о ветре)
мор.делаться крутымapproach (о ветре)
общ.деревушка, расположенная на крутом склонеperpendicular hamlet
авиац.для обеспечения более крутой траектории захода на посадкуdeployed from an aircraft to steepen the approach (MichaelBurov)
Макаров.долина с крутыми бортамиsteep-sided valley
Макаров.долина с крутыми склонамиsteep-sided valley
Макаров.долина с крутыми склонами в верховьях и по бортам и почти плоским дномpocket valley
общ.дорога спускается под крутым угломthe road dips at a sharp angle
авиац.заход на посадку по крутой глиссадеsteep approach
авиац.заход на посадку по крутой траекторииSTOL approach
авиац.заход на посадку по крутой траекторииsteep approach
Игорь Мигигра в крутогоmacho attitude
Макаров., мор.идти в крутой бейдевиндsail near to the wind
мор.идти в крутой бейдевиндsail close hauled
мор.идти в крутой бейдевиндsail close-hauled
мор.идти в крутой бейдевиндsail close to the wind
мор., Макаров.идти в крутой бейдевиндnear
мор.идти в крутой бейдевиндsail near the wind
Макаров.идти в крутой бейдевиндsail against the wind
мор.идти крутой бейдевиндkeep the luff
мор.идти крутой бейдевиндnear
мор.идти крутой бейдевиндhold a luff (вк)
мор.идти курсом крутой бейдевиндstand up
мор.идти крутой бейдевиндhold the luff
мор.идти крутой бейдевиндsail fine
мор.идти крутой бейдевиндsail close to the wind
мор.идти крутой бейдевиндsail close-hauled
мор.идти крутой бейдевиндsail near the wind
мор., Макаров.идти крутой бейдевиндpoint
мор.идущий в крутой бейдевиндclose-hauled
общ.идущий в крутой бейдевиндclose hauled
мор.идущий крутой бейдевиндclose-hauled
Игорь Мигизображать из себя крутогоact high and mighty
Макаров.изолированная гора с крутыми склонами и вершиной неправильных очертанийbutte
судостр.импульс с крутым фронтом волныsteep pulse
общ.когда дело принимает крутой оборотwhen the going gets tough (DC)
геол.конический с более крутыми стенками вблизи макушкиextraconical (о раковине гастропод)
геол.конический с более крутыми стенками вблизи макушкиextraconic (о раковине гастропод)
геол.краевой крутой надвигmarginal upthrust
геол.краевой крутой надвигmarginal thrust
общ.кратковременные спады и крутые пикиdips and dives (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
мор.крут высотыcircle of altitude
Макаров.крутая бабкаupright pastern
Макаров.крутая бабкаsteep pastern
мор.крутая волнаsteep wave
геол.крутая выработкаsteep slope
Макаров.крутая гораan arduous hill
разг.крутая гёрлаballbreaker (nicknicky777)
разг.крутая гёрлаbint (nicknicky777)
разг.крутая гёрлаhotcha (nicknicky777)
Макаров.крутая криваяrapid curve
Макаров.крутая крышаroof with a sharp slant
Макаров.крутая крышаsteep roof
Макаров.крутая крышаa roof with a sharp slant
общ.крутая лестницаperpendicular staircase
Макаров.крутая лестницаsteep staircase
общ.крутая лестницаJacob's ladder
общ.крутая ломкаrevolution
общ.крутая насыпьscarp
общ.крутая насыпьescarpment
общ.крутая насыпьescarp
геол.крутая осыпающаяся скалаscar
Макаров.крутая промоинаchute
Макаров.крутая скалаscar
Макаров.крутая скалистая вершина с обнажёнными коренными породамиscar
геол.крутая складкаsharp fold
геол.крутая складкаclosed fold
авиац.крутая спиральcorkscrew
общ.крутая спиральspiral dive
общ.крутая траекторияhigh arch
геол.крутая траншеяsteep trench
геол.крутая траншеяsteep ramp
Макаров.крутая тропинкаsteep track
геол.крутая часть надвигаroot (I. Havkin)
разг.крутая чувихаballbreaker (nicknicky777)
разг.крутая чувихаbint (nicknicky777)
разг.крутая чувихаball-breaker (nicknicky777)
разг.крутая чувихаheartbreaker (nicknicky777)
разг.крутая чувихаprick teaser (nicknicky777)
разг.крутая чувихаcockteaser (nicknicky777)
разг.крутая чувихаhotcha (nicknicky777)
разг.крутая штукаlegendary stuff (nicknicky777)
мор., уст.круто к ветруahold
Игорь Мигкрутого нраваstrong-willed
судостр.крутого спускаhard-laid (о тросе)
Макаров.крутое копытоdonkey foot
Макаров.крутое копытоbox foot
геол.крутое крылоsteep flank
общ."крутое" местечкоcool place
геол.крутое падениеheavy pitch
мед.крутое пикированиеsteep diving
авиац.крутое пикированиеspinning dive
авиац.крутое пикированиеsteep dive
авиац.крутое пикированиеnose-dive
авиац.крутое пикированиеnosedive
авиац., разг.крутое пикированиеnose-dip
мор.крутое поворачивание через фордевиндboxhauling
общ.крутое порноhardcore porn (Oleg Sollogub)
общ.крутое порноhard-core porn (Oleg Sollogub)
общ.крутое препятствиеstraight obstacle (конный спорт)
мор.крутое скуловое закруглениеsharp turn of bilge
мор.крутое скуловое закруглениеhard turn of bilge
авиац.крутое снижениеsteep descent
общ.крутое снижениеsink rate (geseb)
авиац.крутое снижение после выхода из штопораpost-spin dive
авиац.крутое снижение с большой высотыcanyon approach
Макаров.крутое тестоstiffish dough
Макаров.крутое тестоstiff dough
геол.крутое трубообразное телоsteep pipe-like body
общ.крутое яйцоhard-boiled egg
общ.крутой адвокатfancy-pants lawyer (Taras)
мор.курсом крутой бейдевиндby the wind
мор.крутой бейдевиндnear the wind
мор.крутой бейдевиндclose reach
мор.крутой бейдевиндsharp wind
Макаров.крутой берегmountain coast
геол.крутой берегbold shore
мор.крутой берегbluff coast
мор.крутой берегcliffy shore
мор.крутой берегhigh coast
мор.крутой берегcliffed shore
мор.крутой берегprecipice
мор.крутой берегsteep coast
мор.крутой берегabrupt coast
общ.крутой берегan abrupt bank
общ.крутой берегheugh
мор.крутой ветерa sharp wind
авиац.крутой взлётclimbout
судостр.крутой взлётclimbing take off
мед.крутой взлётrapid takeoff
авиац., проф.жарг.крутой взлётhoick
общ.крутой взлётmoonshot (Beforeyouaccuseme)
авиац.крутой виражsteep turn
авиац.крутой виражoverbank
общ.крутой внедорожникhigh-end SUV (Taras)
общ.крутой выборstark choice (lisiy)
экол.крутой выступающий в море мысhead
экол.крутой выступающий в море мысheadland
Макаров.крутой выход породыsteep rock face
Макаров.крутой выход породыcliff face
Макаров.крутой горный кряжhogback
общ.крутой горный хребетhogsback
общ.крутой горный хребетhogback
общ."крутой детектив"hard-boiled fiction
авиац.крутой заход на посадкуsteep slope approach (Emilia M)
общ.крутой и гладкийbrant
общ.крутой и неровныйcragged
общ.крутой и неровныйcraggy
геол.крутой изгибsharp bend
общ.крутой изгибtight bend (дороги soa.iya)
общ.крутой изгибhook
общ.крутой изгиб дороги в форме буквы Sess
судостр.крутой импульсsteep pulse
Макаров.крутой импульсsteep wave
Gruzovikкрутой кипятокfiercely-boiling water
общ.крутой кипятокrolling boil (With regard to water, it means boiling hot, as in this recipe: В крутой кипяток спускать куски сырого мяса (Drop pieces of raw meat into water brought to a rolling boil). TMT (M. Berdy) Alexander Demidov; крутой кипяток- сильно кипящая, клокочущая вода ... перевод явно хромает Andrey Truhachev)
Макаров.крутой конусlarge taper
Макаров.крутой конусsteep angle taper
общ.крутой конусsteep taper
геол.крутой куполsteep-sided dome
авиац.крутой манёврabrupt manoeuvre
геол.крутой морской берегklip
геол.крутой морской берегcliff
геол.крутой морской берегclift
геол.крутой морской берегsea cliff
общ.крутой морской берегsea-cliff
разг.крутой мужикtough customer (Andrey Truhachev)
разг.крутой мужикtough nut (Andrey Truhachev)
Игорь Мигкрутой мужикscary dude
разг.крутой мужикa toughy (Val_Ships)
Игорь Мигкрутой мужикball-breaker
разг.крутой мужикtough cookie (Andrey Truhachev)
общ.крутой мужикmacho
Gruzovik, авиац.крутой на вертикалиstalled turn
Gruzovik, авиац.крутой на горкеhammerhead stall
авиац.крутой набор высотыhoicking
мед.крутой набор высотыrapid takeoff
Макаров.крутой набор высотыsteep climb
авиац.крутой набор высотыsteep-gradient departure
геол.крутой надвигupthrust
Макаров.крутой нравtemper
общ.крутой нравstern temper
общ.крутой нравharsh character
общ.крутой обломcrash and burn (Evgeny Shamlidi)
Макаров.крутой обрывglint
общ.крутой обрывheugh
Макаров.крутой обрывheadland (которым кончается мыс)
общ.крутой обрывcliff
геол.крутой обрывистый берегmountain coast
общ.крутой откосslight steep slope
общ.крутой откосsteep embankment (Andrey Truhachev)
геол.крутой откосcliff
геол.крутой откосescarpment
экол.крутой откосabrupt slope
общ.крутой откосscarp
общ.крутой пареньa bit of a lad (Interex)
Игорь Мигкрутой пацанone tough hombre
Игорь Мигкрутой пацанball-breaker
общ.крутой пацанkingpin guy (nosorog)
Макаров.крутой перекатcataract (на реке)
Макаров.крутой переломcatastrophe (в ходе событий)
общ.крутой переломrevolution
Игорь Мигкрутой перецone tough hombre
разг.крутой перецbadass (Taras)
Игорь Мигкрутой перецball-breaker (See that guy over there – the ball-breaker? That’s Marina’s new husband berdy)
Игорь Мигкрутой перецone tough cookie
общ.крутой поворотswing-round
общ.крутой поворотright-about face
общ.крутой поворотzig (в действиях, политике)
общ.крутой поворотrightabout face
общ.крутой поворотvolte face
общ.крутой поворотswing round
общ.крутой поворотsharp turning
общ.крутой поворотdouble (преследуемого зверя)
авиац.крутой поворот в момент рулёжкиground-loop
общ.крутой поворот в момент рулёжкиground loop
Макаров.крутой поворот дорогиan abrupt turn in the road
общ.крутой поворот дорогиa sharp bend in a road
общ.крутой поворот дорогиhairpin bend
общ.крутой поворот сюжетаa twist in the plot
мор.крутой поворот через фордевиндboxhauling
Макаров.крутой подъёмsteep hill
Макаров.крутой подъёмarduous hill
Макаров.крутой подъёмsteep climb (Grouse Grind is known for its challenging and steep climb. (example by ART Vancouver))
Макаров.крутой подъёмsharp hill
общ.крутой подъёмrapid ascent
общ.крутой подъёмhigh grade
общ.крутой подъёмacclivity (холма Ista)
общ.крутой подъёмsharp ascent
общ.крутой подъёмzoom
общ.крутой подъёмsteep slope
общ.крутой подъёмsteep acclivity
общ.крутой подъёмsharp upturn
общ.крутой подъёмsharp rise
общ.крутой подъёмsharp steep hill
Макаров.крутой подъёмascent
Макаров.крутой подъёмan arduous hill
Gruzovik, геол.крутой подъёмsteep slope
общ.крутой подъёмrapid scent
мор.крутой профиль днаsteep soundings
геол.крутой профиль днаsteep bottom profile
Макаров.крутой профиль срезаsharp cutoff profile (характеристики затухания фильтра)
общ.крутой прыжокcool jump (111т111)
авиац.крутой разворотclose turn
авиац.крутой разворотtight turn
Макаров.крутой речной откосbankside
Макаров.крутой, решительный поворотcataclysm
общ.крутой скатchut
общ.крутой скатsteep embankment (Andrey Truhachev)
Макаров.крутой скатsharp descent
общ.крутой скатsteep slope (Киселев)
общ.крутой скатsharp slope
общ.крутой скатchute
мор.крутой склонsteep gradient
Макаров.крутой склонescarpment
Макаров.крутой склонscarp
Макаров.крутой склонscarp slope
Макаров.крутой склонlip
Макаров.крутой склонbank
общ.крутой склонstiff slope
общ.крутой склонsteep slope
общ.крутой склонsteep embankment (Andrey Truhachev)
общ.крутой склонhang
общ.крутой склонdropoff (A steep or abrupt downward slope КГА)
геол.крутой склонcleve
общ.крутой склонascent
Макаров.крутой склон нависает над долиной, с него широкий обзорthe steepy stand, which overlooks the vale with wide command
мор.крутой склон, образованный обломочным материаломscree
Макаров.крутой склон, окаймляющий озероbank
Макаров.крутой склон утёсаsheer
Макаров.крутой сливabrupt discharge (воды)
геол.крутой сливabrupt discharge
общ.крутой спадnose-dive
общ.крутой спадnosedive
Игорь Мигкрутой спец по частиbe a hard-liner on
Макаров.крутой спускprecipitous descent
Макаров.крутой спускsharp descent
общ.крутой спускchute the chute
Gruzovikкрутой спускsteep slope
общ.крутой спускsteep hill (источник dimock)
общ.крутой спускrapid descent
мор.крутой спускhard lay (троса)
судостр.крутой спускfloor timber short lay (троса)
мор.крутой спускshort jaw (троса)
мор.крутой спускshort lay
общ.крутой спускchute-the-chute (на санях, коврике)
Макаров.крутой спуск к морюprecipitous descent to the sea
разг.крутой трюкsick trick (Technical)
геол.крутой уклонheavy fall
общ.крутой уклонsteep slope
Макаров.крутой уклон или подъёмheavy gradient
мор.крутой утёсprecipice
общ.крутой утёсsteep cliff (Sagoto)
Макаров.крутой фронтsteep edge (импульса)
мор.крутой фронт волныsteep wave front
общ.крутой характерstern temper
Gruzovik, разг.крутой характерharsh character
Gruzovik, разг.крутой характерstern temper
общ.крутой характерharsh character
общ.крутой холмheadlong hill (Taras)
Макаров.крутой холмsharp hill
Макаров.крутой холмsteep hill
геол.крутой холмcleve
общ.крутой холмsharp steep hill
общ.крутой чувакcool cat
общ.крутой чувакawesome dude (Ремедиос_П)
Игорь Мигкрутой чувакbig dawg
общ.крутой, шикарныйbling-tastic (AlaskaGirl)
авиац.крутой штопорspinning dive
общ.крутые бедраcurved hips
общ.крутые вершиныcraggy peaks
общ.крутые горные склоныsteep mountainous slopes (ABelonogov)
Макаров.крутые изгибы дороги в форме буквы Sesses
общ.крутые изгибы серпантиномsharp hairpin bends (MichaelBurov)
общ.крутые лестничные ступенькиsteep steps (Ivan Pisarev)
общ.крутые мерыcrackdown (по наведению порядка, по борьбе с преступностью)
общ.крутые мерыstrong measures
общ.крутые мерыdrastic measures
общ.крутые меры по борьбе с преступностьюcrackdown on crime
общ.крутые меры по борьбе с преступностьюcrack-brained on crime
общ.крутые меры, принятые силами безопасностиsecurity crackdown
общ.крутые меры против беспорядковcrackdown on unrest
общ.крутые меры против волненийcrackdown on unrest
общ.крутые меры против восстанияcrackdown against uprising
общ.крутые меры против коррупцииcrackdown on corruption
общ.крутые меры против мафииcrackdown on the mafia
общ.крутые меры против мошенничестваcrackdown on fraud
общ.крутые меры против преступностиcrackdown on crime
общ.крутые меры против протестующихcrackdown on protesters
общ.крутые меры против реформаторовcrackdown on reformers
общ.крутые меры против торговцев наркотикамиcrackdown on drug traffickers
общ.крутые меры против экспортаcrackdown on exports
общ.крутые меры против эмиграцииcrackdown on emigration
Игорь Мигкрутые парниhardcore kids
общ.крутые ступениsteep steps (Ivan Pisarev)
общ.крыша с крутыми скатамиsteep roof
общ.крыша с крутыми скатамиhigh pitched roof
общ.крыша слишком крутаthe roof is pitched
мор.курсом крутой бейдевинд с наполненными парусамиfull and by
Макаров.Кэйт дала мне по-настоящему крутое платьеKate gave me a really cool dress
Макаров.ледник куполообразной формы с крутыми склонамиdome-shaped glacier with steep slopes
общ.лес на крутом склоне горыhanger
общ.лестница крутаяthe stairs are steep
авиац.манёвр бомбометания с крутого пикированияsteep dive bomb maneuver
Макаров.мощное скопление плотного снега, образующееся на верхнем крае крутых подветренных склонов или обрывов гор при сильных метелевых ветрахoverhanging accumulation of dense snow piled by strong winds on the upper edges of steep leeward ridges or cliff faces
Макаров.моя машина плохо берет крутые подъёмыmy car jibs at steep hills
общ.моя машина плохо берет крутые подъёмыmy car gibs at steep hills
общ.на дороге много крутых поворотовthe road is full of abrupt turns
общ.на крутом берегуon the bluffs (Taras)
общ.на последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускулthe last steep ascent tried his every muscle
общ.на эти крутых скалах не за что было уцепитьсяthere was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой)
общ.на этих крутых скалах не за что было уцепитьсяthere was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой)
Макаров.настаивать на принятии крутых мерurge crackdown
мор.небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных теченийcurrent rips
мор.небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных теченийcurrent rip
Макаров.небольшой ледник, вытянутый в ширину на узкой поверхности под крутым уступомsmall mountain glacier occupying a narrow irregular recess in a mountain slope
Макаров.небольшой поток в промоине, стекающий с крутого склонаrivulet
общ.нереально крутmean as fuck (4uzhoj)
Макаров.нога с крутым копытомdonkey foot
Макаров.нога с крутым копытомbox foot
разг.ну, разве я не крут?how rad am I! (ad_notam)
общ.образ крутого детективаhard-boiled detective character
Макаров.оптимизации с помощью метода крутого восхождения по поверхности откликаoptimization by steepest ascent on response surface
Макаров.от крутого подъёма он тяжело дышалthe stiff climb winded him
Макаров.от крутого подъёма он тяжело дышалstiff climb winded him
Макаров.отложения крутых склоновhanging deposits
общ.офигенный, классный, охуительный, крутойballsome (Jodi: "So Amanda, how was your day?" Amanda- "Well Jodi, for breakfast I had an ice cream sundae, while accompanied with a huge stack of cash, not to mention a new Bently sitting in my driveway, of my mansion, so when I got inside of my car, Lil' Wayne was in the passenger seat, with more money for me, saying he would be my baby daddy. I was overwhelmed, so we flew to New York City and went shopping. By the way, my birthday isn't til Tuesday..." Jodi- "No way! You had an ice cream sundae for breakfast?!?! Your life is BALLSOME!" shapker)
Игорь Мигохота за крутымcoolhunting (область мартетинга, специализирующегося на поиске новых оригинальных идей)
Игорь Мигохотник за крутымcoolhunter
Макаров.очень крутой склонperpendicular
авиац., разг.переходить в крутое пикированиеnose-dip
общ.переходить в крутое пикированиеnose dip
общ.печенье из крутого тестаrock-cake
общ.печенье из крутого тестаrock cake
общ.плоская подводная гора с округлыми крутыми склонамиguyot
Макаров., мор.плыть в крутой бейдевиндsail near to the wind
Макаров., мор.плыть в крутой бейдевиндsail close to the wind
Макаров.побуждать к принятию крутых мерspur crackdown
Макаров.подстрекать к принятию крутых мерspur crackdown
Макаров.поезд преодолевал крутой подъёмtrain went up a steep grade
Макаров.поезд преодолевал крутой подъёмthe train went up a steep grade
общ.пойти на крутые мерыresort to drastic measures
Макаров.потенциальная яма с крутыми стенкамиsteep-sided well
Макаров.поток воды, падающий вниз с крутого уступаshoot
Макаров.правительство принимает крутые меры против организованной преступностиthe government takes strong measures against organized criminals
Макаров.предлагать крутые мерыpropose crackdown
авиац.при крутом и плавном подъёме на начальном участкеsteep and slow climbout (Andy)
Gruzovik, разг.прибегать к крутым мерамresort to drastic measures
Макаров.прибегать к крутым мерамhave recourse to drastic measures
Макаров.принимать крутые мерыadopt drastic measures
Макаров.принимать крутые мерыtake drastic measures
общ.принимать крутые мерыcrack down
общ.принимать крутые меры противcrack down on (В.И.Макаров)
общ.принимать крутые меры против игорных домовcrack down upon gambling houses
общ.принимать крутые меры против игорных домовcrack down on gambling houses
Макаров.принимать крутые меры против лидераcrack down on the leader
Макаров.принимать крутые меры против оппозицииcrack down on opposition
Макаров.принимать крутые меры против организацииcrack down on the organization
Макаров.принимать крутые меры против терроризмаcrackdown on terrorism
общ.продолжающиеся крутые мерыcontinuing crackdown
Макаров.произошёл крутой поворот в мировом общественном мненииthe world's opinion veered completely round
общ.произошёл крутой поворот в мировом общественном мненииthe world's opinion veered completely round
общ.радикальные крутые мерыsweeping crackdown
авиац.разворот без крена на крутой горкеhammerhead maneuver
авиац.разворот без крена на крутой горкеhammerhead stall
авиац.разворот без крена на крутой горкеhammerhead
общ.река и т.д. делает крутой поворотthe river the road, the path, etc. bends sharply
Макаров.река заключена в крутые берегаthe river is banked high on both sides
Макаров.река заключена в крутые берегаriver is banked high on both sides
общ.ружье с крутой нарезкойa rifle with great twist
Макаров.ружьё с крутой нарезкойrifle with great twist
Макаров.сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
Макаров.сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
общ.самый крутойrockingist (Most rocking. suburbian)
общ.самый крутойrockingest (Most rocking. suburbian)
Макаров.сводообразная выемка в крутом склоне обрыва, образующая пещеруbalm
Макаров.сделать крутой поворотcut in (во время бега)
общ.сделать крутымscarp
общ.сделать отвесным или крутымscarp
Игорь Мигсделать что-нибудь крутоеdo something flashy
Макаров.серповидный крутой борт меандрыcombe
Макаров.скалы были крутыми и скользкимиthe rocks were steep and slippery
Макаров.скопление песка на крутом склонеfalling dune
общ.слишком крута для меняout of my league (Greengh0st)
общ.слишком крутойoverpitched (о крыше)
общ.слишком крутой подъёмtoo quick ascent
геол.сложные и крутые складкиcomplex and sharp folds
геол.сложённый в крутые складкиacutely folded
Макаров.служить причиной крутых мерmotivate crackdown
Макаров.снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается внизthe snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches
Макаров.снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается внизthe snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches
Макаров.снег на крутых горных склонах часто сползает и лавиной сходит внизthe snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches
общ.снижение по крутой спиралиspiral dive
авиац.снижение по крутой траекторииsteep descent (с относительно высокой вертикальной скоростью)
Макаров.сооружения для защиты почвы в крутых освоенных горных районах на Филиппинахsoil conservation structures in steep cultivated mountain regions of Philippines
общ.сорваться с крутого склонаgo down a steep embankment (A vehicle went down a steep embankment in unincorporated Santa Clara County this morning. ART Vancouver)
авиац.способность выполнять крутые разворотыhard-turning capability
общ.сторона, выступающая за крутые мерыstick side
общ.строить из себя крутогоtalk all hard (like Clint Eastwood Taras)
Макаров.так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упалas this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down
мор.трос крутого спускаwarp-laid rope
общ.ты думаешь, что ты очень крутой, да?you think you're some, now, don't you?
общ.у него крутой нравhe is a law unto himself
Макаров.у этой новой программы есть очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
общ.у этой новой программы очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
общ.ужасно крутойgnarly (экстремальный Quantutu)
Макаров.узкая наклонённая назад терраса на крутом склонеcatstep
Макаров.узкий длинный ледник, залегающий в эрозионной борозде на крутом склоне или в узком углублении на пологом склонеlong narrow glacier lying in an erosive groove on a steep slope or in a narrow depression on a gentle slope
Макаров.умеренно крутые склоны между фасом уступа и высокой безлесной местностьюfly (Норвегия)
общ.ускорить принятие крутых мерaccelerate crackdown
экол.участок с крутым склономsteep land
мор.ущелье с крутыми склонамиcanyon
мор.ход курсом крутой бейдевиндsailing on a bowline
мор.ход курсом крутой бейдевиндsailing close to wind
Макаров.холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на негоthe hill was so steep that the old car had difficulty getting up
Макаров.холм с крутыми склонамиsteephead
Макаров.холмы не очень длинные и не очень крутыеthe hills are neither too prolonged nor too abrupt
общ.человек с крутым характеромramrod
Макаров.эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
Макаров.эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
общ.этот крутой подъём для нас-пустякиwe think nothing of this steep ascent
Макаров.этот склон холма был очень крутымthe descent of the hill was very steep
Макаров.я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художникI'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is
общ.я самый крутойsharp look (EGOKA)
Макаров.явиться причиной крутых мерprompt crackdown
Показаны первые 500 фраз