СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие what's up with | все формы | только в указанном порядке
ТематикаАнглийскийРусский
Макаров.I think I know what's up with the washing machineдумаю, что я понял, что случилось со стиральной машиной
общ.I think I know what's up with the washing machineдумаю, я понял, что случилось со стиральной машиной
общ.that ties up with what I was sayingэто согласуется с тем, что я говорил
разг.what is up with?по какой причине? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
разг.what is up with?с какой стати? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
разг.what is up with?в чём там дело? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
разг.what's up withчто с (Do you know what's up with Matt? VLZ_58)
разг.what's up withчто происходит (What's up with Lee these days? VLZ_58)
ритор.what's up withк чему это (Alex_Odeychuk)
ритор.what's up withзачем вообще (Alex_Odeychuk)
разг.what's up withкак дела у (VLZ_58)
общ.what's up with...?... В чём тут дело? (Tourists tend to ask: What's up with able-bodied young men panhandling on every corner in downtown Vancouver? ART Vancouver)
разг.what's up with that?в чём тут дело? (What's up with all the Starbucks closing in Vancouver? – Even Starbucks can't afford commercial rents. The Kits Beach 'bucks is shuttering after 27 years. 4th & Bayswater, Broadway & Stephens, Oak & 67th locations have also closed in recent months. (Twitter) ART Vancouver)
разг.what's up with that?и что это значит? (VLZ_58; Почему это так? (Man, you know, (if) you ask a lot of women to describe their ideal man (and) they'll describe another woman. What's up with that?) happyhope)
разг.what's up with that?что за дела? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
разг.what's up with that?в чём дело? (Roger told me you're moving to Richmond. What's up with that? Don't like it here? ART Vancouver)
разг.what's up with that?в чём прикол? в чём фокус? (SirReal)
разг.what's up with that?как это понимать? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
общ.what's up with that?что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope)
разг.what's up with thatкакие проблемы (VLZ_58)
разг.what's up with thatну и что (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58)
разг.what's up with you?ты что? (Юрий Гомон)
разг.what's up with you?что с тобой стряслось? (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass. He pretty much just carried on with his day.” nsnews.com ART Vancouver)
разг.what's up with you?да что с Вами? (Andrey Truhachev)
разг.what's up with you?у вас что-то не так? (Andrey Truhachev)
разг.what's up with you?что с тобой такое? (Юрий Гомон)
общ.what's up with you?что с тобой?
общ.what's up with you?что с вами
общ.what's up with you now?ну что с тобой теперь?