Тематика | Английский | Русский |
общ. | adjustable base line stop support | опора линейного фиксатора регулируемого основания (eternalduck) |
общ. | adjustable stop | регулируемый ограничитель хода |
общ. | air-stop | посадочная площадка для пассажирских вертолётов |
общ. | air stop | посадочная площадка |
общ. | air-stop | посадочная площадка |
общ. | air stop | вертолётная станция |
общ. | air-stop | вертолётная станция |
общ. | air-stop valve | воздушный клапан (Millie) |
общ. | all cars stop here | здесь останавливаются все машины |
общ. | all right, but let's stop at his place first | хорошо, только сначала заедем к нему |
общ. | all steamers grant thirty-day stop-offs at Honolulu | все пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулу |
общ. | all talk must stop | все разговоры должны прекратиться |
общ. | all work has stop ped | вся работа (приостанови́лась) |
общ. | an overnight stop | остановка на ночь |
общ. | are you getting off at the next stop, Madam? | гражданка вы выходите на следующей остановке? |
общ. | be at a stop | стоять на месте |
общ. | be at a stop | находиться на мёртвой точке |
общ. | be not going to stop trying | не собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | become saturated with water and stop leaking of wooden vessels | замокать (impf of замокнуть) |
Gruzovik | become saturated with water and stop leaking | замокнуть (pf of замокать; of wooden vessels) |
общ. | bus-stop | автобусная остановка |
общ. | Business Action to Stop Counterfeiting and Piracy | Бизнес против контрафакции и пиратства (BASCAP; проект МТП Lavrov) |
общ. | buy stop order | стоп-поручение на покупку |
общ. | can he not either stop it or play | разве он не может прекратить вообще или хотя бы играть потише? (G. B. Shaw) |
общ. | clamped shoe line stop support | опора линейного фиксатора закреплённой скольз. опоры (eternalduck) |
общ. | coast stop | останов в режиме выбега |
общ. | coast stop | останов без торможения |
общ. | combined stop and emergency valve | комбинированный стопорный и аварийный клапан |
общ. | combined stop and emergency valve | комбинированный запорный и аварийный клапан |
общ. | come to a dead stop | остановиться как вкопанный |
общ. | come to a full stop | прекратиться |
общ. | come to a full stop | зайти в тупик |
общ. | come to a full stop | подойти к концу |
общ. | come to a full stop | дойти до точки |
Gruzovik | come to a stop | приостановиться (pf of приостанавливаться) |
общ. | come to a stop | приостановиться |
Gruzovik | come to a stop | приостанавливаться (impf of приостановиться) |
общ. | come to a stop | приостанавливаться |
общ. | come to a stop | останавливаться |
общ. | could you tell me where the nearest bus stop is? | не могли бы вы сказать, где ближайшая остановка автобуса? (вежливый вопрос; носители английского языка чаще воспользуются именно таким вариантом, если желают быть максимально вежливыми и учтивыми в беседе) |
общ. | dead stop | резкая остановка |
общ. | Dead stop | Полный стоп (Taras) |
общ. | dietary approach to stop hypertension | антигипертензивный эффект диеты (lister) |
общ. | do not stop | продолжайте |
общ. | do stop talking | замолчи же |
общ. | door stop | дверная пружина |
общ. | door-stop | упор двери |
общ. | door-stop | дверная пружина |
общ. | double stop | прижать две струны одновременно |
общ. | double-stop | прижать две струны одновременно (при игре на скрипке) |
общ. | extortion stop | вынужденная остановка (youtube.com Butterfly812) |
общ. | fail to stop | пропускать |
общ. | fail to stop | пропустить |
Gruzovik | fail to stop | пропустить (pf of пропускать) |
Gruzovik | fail to stop | пропускать (impf of пропустить) |
общ. | fail to stop | пропускаться |
общ. | Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
общ. | Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
Gruzovik | feed-gate stop | стопор отсечек (of a automatic loader) |
общ. | final stop | конечная остановка (Stepney) |
общ. | fuel stop valve | топливный стопорный клапан (ABelonogov) |
общ. | full stop | прекращение (какого-либо процесса Азери) |
общ. | full-stop | в чистом виде (Ремедиос_П) |
общ. | full stop | точка (знак препинания) |
общ. | get down at the next stop | сходить на следующей остановке |
общ. | get off at the next stop | сходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.) |
общ. | get off at the next stop | выходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.) |
общ. | get off at the next stop | выйти на следующей остановке (PKuntu) |
общ. | get out at the next stop | выйти на следующей остановке |
общ. | guide stop | упор направляющей (Александр Рыжов) |
общ. | guide&line stop for cold INSUL. pipes | направляющая и упорная линия для труб с холодной изоляцией (eternalduck) |
общ. | he can put on the pathetic stop | при желании его тон может быть и трогательным |
общ. | he may have to stop his experiments | возможно, ему придётся прекратить опыты |
общ. | he was made to stop behind after classes | его заставили остаться после уроков |
общ. | he was made to stop behind after school | его заставили остаться после уроков |
общ. | heel stop | пяточный стопор |
общ. | her tongue ran on without a stop | она болтала без умолку |
общ. | here I must stop, I'll go on with the story tomorrow | здесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра |
общ. | how can we stop the rot? | как мы можем покончить с провалами? |
общ. | how long do we stop at this station? | сколько мы стоим на этой станции? |
общ. | how long does this train stop at this station? | сколько времени стоит поезд на этой станции? |
общ. | I am getting off at the next stop | я выхожу на следующей остановке |
общ. | I called out “Stop!” | «Стой!», — крикнул я |
общ. | I can't help but stop | невозможно не остановиться (Aly19) |
общ. | I can't help but stop | я просто не могу не остановиться (Aly19) |
Игорь Миг | I can't stop laughing | ржу, не могу |
общ. | I can't stop to argue the matter | у меня сейчас нет времени, чтобы спорить с вами об этом |
общ. | I could not stop him from doing it | я не мог удержать его от этого |
общ. | I couldn't stop thinking about it | я не мог оторвать от этого мыслей |
общ. | I have to stop at the post office | мне надо забежать на почту |
общ. | I shall be late, but don't bother to stop up for me | я буду поздно, но не беспокойся и не жди меня |
общ. | I shall stop here a few days | я поживу здесь несколько дней |
общ. | I wish you'd stop him from playing that trumpet | пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе |
общ. | if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
общ. | If you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, перестань барахтаться (When it is said, "if you find yourself in a hole, stop digging," it is because digging a hole makes it deeper and therefore harder to get out of, which is used as a metaphor: When in an untenable position, it is best to stop making the situation worse. Alexander Demidov) |
общ. | if you stop to think about it | если начать об этом задумываться (Alexander Demidov) |
общ. | if when you're in town be sure to stop in | если когда вы будете в городе, обязательно зайдите |
общ. | I'll stop by next week | я загляну к вам на следующей неделе (some time, etc., и т.д.) |
общ. | I'm telling you: stop that noise! | говорят вам: перестаньте шуметь! |
общ. | involuntary stop during travel | вынужденная остановка в пути (ABelonogov) |
общ. | it needs to stop | это должно прекратиться (Bullfinch) |
общ. | it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happens | гораздо легче предотвратить что-л., чем исправить |
общ. | it’s time to stop | пора и честь знать |
общ. | keep time with stop watch | засекать время с помощью секундомера |
общ. | know when to stop | знать меру (Anglophile) |
общ. | labial stop | регистр органа, состоящий из лабиальных труб |
общ. | length of base plate to be increased to suit line stop installation | длину плиты основания необходимо увеличить, чтобы она совпадала с линейным фиксатором (eternalduck) |
общ. | let us stop the car, get down and walk | давайте выйдем из машины и пройдёмся |
общ. | let's stop somewhere | остановимся где-нибудь |
Игорь Миг | limited object experiment | справить нужду |
общ. | line stop | линейный фиксатор (eternalduck) |
общ. | line stop for bare pipe | линейный фиксатор для гладкой трубы (eternalduck) |
общ. | line stop for insulated pipe | линейный фиксатор для изолированной трубы (eternalduck) |
общ. | line stop for slope pipes | линейный фиксатор для труб на откосе (eternalduck) |
общ. | liquid stop valve | запорный клапан для жидкости (Gaist) |
общ. | make a full stop | поставить точку (в отношениях Игорь Primo) |
Игорь Миг | make a pit stop | остановиться на зеленую стоянку |
Игорь Миг | make a pit stop | устроить зелёную стоянку |
общ. | make a stop | остановиться |
общ. | make a stop | сделать остановку |
Gruzovik | make a stop | сделать привал |
общ. | make a stop | останавливаться |
общ. | make an overnight stop at | заночевать в |
общ. | make smb. stop | заставить кого-л. остановиться (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc., и т.д.) |
общ. | many motorists were forced to stop over in that town because of floods | многим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений |
общ. | margin stop out level | уровень маржи, при котором позиции трейдера закрываются (Moonranger) |
общ. | metro stop | станция метро (Alexander Demidov) |
общ. | mixture stop | микстура (смешанный регистр органа) |
общ. | most ships stop here to take in fresh water | большинство кораблей останавливается здесь, чтобы пополнить запасы питьевой воды |
общ. | most ships stop here to take in fresh water | большинство кораблей останавливается здесь, чтобы пополнить запасы свежей воды |
Gruzovik | needle stop | тормоз стрелки (of a compass) |
общ. | noise-stop | шумозаглушающий |
общ. | noise-stop | помехозащищённый |
общ. | noise stop | помехозащищённый |
общ. | noise stop | шумозаглушающий |
общ. | noise-stop | помехоустойчивый |
общ. | none of the moves to stop the talks has been successful | никакие попытки сорвать переговоры не удались |
общ. | not about to stop | неугомонный (SirReal) |
общ. | not stop at | не остановиться на (The UK’s foreign secretary, Liz Truss, said she believes Putin “will not stop at Ukraine”, arguing that he is looking to piece the Soviet Union back together.) |
общ. | not to stop short of anything | ни перед чем не останавливаться |
общ. | nothing can stop me now | теперь меня не остановить (Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
общ. | now, we must be a brave girl, and stop crying | а теперь мы должны стать смелыми и перестанем плакать |
общ. | once she's been started off, it's impossible to stop her | уж если она заведётся, её не остановишь |
общ. | once you pop, the fun doesn't stop! | Попробовав раз, ем и сейчас! |
общ. | opening angle stop | ограничитель угла открывания (Civa13) |
общ. | optics stop | диафрагма |
общ. | organ stop | регистр органа |
общ. | organ stop | органная стопка |
общ. | organ stop | органный голос |
общ. | overnight stop | ночёвка |
общ. | overnight stop | ночная стоянка (geseb) |
общ. | overnight stop | ночлег |
общ. | overshoot one's stop | проехать свою остановку |
общ. | pass the stop | пропустить остановку |
общ. | pass the stop | прозевать остановку |
общ. | pedal stop | педаль |
общ. | pit stop | остановка во время гонки для смены покрышек или устранения поломок (Формула-1 и не только Translucid Mushroom) |
общ. | pit stop | небольшое придорожное заведение, "забегаловка" (plushkina) |
Игорь Миг | pit stop | техническая остановка |
Игорь Миг | pit stop | зелёная стоянка |
общ. | pit stop | пит-стоп (в автогонках - заезд автомобиля в гараж для смены колёс, дозаправки, ремонта Translucid Mushroom) |
общ. | please no toilet paper in the toilet. Place all toilet waste in the bin to stop overflowing | не бросайте туалетную бумагу в унитаз |
общ. | please stop by when you come this way | заходите, пожалуйста, когда будете в наших краях |
мех. | programmed optional stop | запрограммированный останов по дополнительному заданию |
общ. | progress is non-stop | технологии не стоят на месте (Ремедиос_П) |
общ. | request stop | остановка по требованию |
Игорь Миг | rest stop | остановка в пути для отдыха |
общ. | rest stop | техническая остановка (в пути по маршруту следования (для того, чтобы перекусить, сходить в туалет и тд) Кинопереводчик) |
общ. | returning the steamer will stop there | на обратном пути пароход остановится зайдёт туда |
общ. | returning the steamer will stop there | на обратном пути пароход остановится там |
общ. | right here at the beach, the party don't stop | прямо здесь на пляже вечеринка на всю ночь (Alex_Odeychuk) |
общ. | sell-stop | приказ клиента биржевой фирме продавать на лучших условиях по достижении ценой определённого уровня ("приказ клиента биржевой фирме покупать ..." – неправильно. Для этого есть термин buy-stop Eugene-2013) |
общ. | sell stop order | стоп-поручение на продажу |
общ. | she should stop acting as if | ей следовало бы прекратить претворяться, что |
общ. | she should stop acting as if | ей следует перестать делать вид, что |
общ. | she should stop acting as if | ей следует перестать делать вид, будто |
общ. | she should stop acting as if | ей следовало бы перестать делать вид, будто |
общ. | she should stop acting as if | ей надо бы прекратить претворяться, что |
общ. | she struck out for the bus stop | она помчалась к автобусной остановке |
общ. | short stop | короткая остановка |
общ. | sign for them to stop | подавать им знак, чтобы они остановились (for him to halt there, to her to be quiet, to smb. to enter, etc., и т.д.) |
общ. | sign for them to stop | делать им знак, чтобы они остановились (for him to halt there, to her to be quiet, to smb. to enter, etc., и т.д.) |
общ. | some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have to | некоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны |
общ. | stage stop | постоялый двор (Баян) |
общ. | stage stop | небольшая гостиница с сопутствующими услугами (Баян) |
общ. | start-stop multivibrator | заторможенный мультивибратор |
общ. | start-stop multivibrator | однотактный мультивибратор |
общ. | start-stop printer | телетайп |
Gruzovik | start-stop teleprinter | стартстопный аппарат |
общ. | stop a hole | заделывать отверстие |
общ. | stop a hole | заделать отверстие |
общ. | stop a leak | прекратить утечку (данных, секретов и т. п.) |
общ. | stop a leak | остановить течь |
общ. | stop a moment | остановитесь на одну минуту |
общ. | stop a moment | постойте |
общ. | stop a packet | быть раненым (пулей, осколком и т. п.) |
общ. | stop a tooth | пломбировать зуб |
общ. | stop a tooth | запломбировать зуб |
общ. | stop a while | остановитесь на минутку |
общ. | stop a wound | остановить кровотечение из раны |
общ. | stop a wound | останавливать кровотечение из раны |
общ. | stop acting, be serious for once | перестань валять дурака, хоть на этот раз будь серьёзным |
общ. | stop acting, be serious for once | перестань ломать комедию, хоть на этот раз будь серьёзным |
общ. | stop acting, be serious for once | перестань играть комедию, хоть на этот раз будь серьёзным |
общ. | stop aggravating yourself | не мучьте себя зря |
общ. | stop-all button | аварийная кнопка (Anglophile) |
общ. | stop and frisk | кратковременное задержание и поверхностный досмотр сотрудником правоохранительных органов (Alex_No_Chat) |
общ. | stop and go light | светофор (Actually Cleaves Mills was mostly a main street with a stop and go light at the intersection Yegor) |
Игорь Миг | stop-and-go | семь пятниц на неделе |
общ. | stop arsing about and get back to work | берись за работу |
общ. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять |
общ. | stop asking stupid questions | перестань задавать глупые вопросы |
общ. | stop at intersection | проезд без остановки запрещён |
общ. | stop at my place on your way home | по дороге домой зайдите ко мне |
общ. | stop at no end to do something | не останавливаться ни перед чем (the authorities will stop at no end to suppress dissent Telecaster) |
общ. | stop at nothing | не стесняться в средствах (Liv Bliss) |
общ. | stop at nothing | ни перед чем не остановиться |
общ. | stop at nothing | не останавливаться ни перед чем (at no expense, ни пе́ред каки́ми расхо́дами) |
общ. | stop at nothing | ничем не гнушаться (Anglophile) |
общ. | stop at nothing to achieve their goals | не останавливаться ни перед чем для достижения своих целей (Alex_Odeychuk) |
общ. | stop at our house on your way back | заезжайте к нам на обратном пути! |
общ. | stop at the next filling station for a fill-up | остановись у ближайшей бензоколонки, надо заправиться |
общ. | stop at the next turning | остановитесь на следующем перекрёстке |
общ. | stop at your peril! | остановитесь, или вам смерть! |
общ. | stop awhile | остановись на минутку |
общ. | stop bargaining | не торгуйтесь |
общ. | stop bargaining | перестаньте торговаться |
общ. | stop beating about the bush! | говорите прямо! |
общ. | stop beating around the bush | брось ходить вокруг да около, говори прямо |
общ. | stop beefing! | перестань скулить! |
общ. | stop beefing! | перестань ныть |
Gruzovik | stop being agitated | отволноваться |
общ. | stop being so wrapped up in yourself | перестаньте вариться в собственном соку |
общ. | stop bleating about your problems | прекрати жаловаться на свои трудности |
общ. | stop-board | доска отталкивания |
общ. | stop board | доска отталкивания |
общ. | stop board | изогнутая доска в секторе толкания ядра |
общ. | stop-board | изогнутая доска в секторе толкания ядра (которую нельзя заступать) |
общ. | stop by and say hi! | заскочи на минутку и скажи "привет"! (dissenter) |
общ. | stop by for | приходить (ради чего-либо, с какой-либо целью: Stop by for our incredible pastries and gourmet sandwiches! ART Vancouver) |
общ. | stop by later | заезжай позже |
общ. | stop changing about | не перескакивай с одной мысли на другую |
общ. | Stop chivying me along, I'll walk at my own speed! | Хватит подгонять меня, иду как могу! (Taras) |
общ. | stop confusing the issue | перестаньте запутывать вопрос |
общ. | stop copying him! | бросьте подражать ему! |
общ. | stop copying him! | перестаньте передразнивать его! |
общ. | stop copying him! | бросьте передразнивать его! |
общ. | stop copying him! | перестаньте подражать ему! |
общ. | stop crying | будет тебе плакать |
общ. | stop crying and wipe away your tears | перестань плакать и вытри слёзы |
общ. | stop dancing about him | перестань нянчиться с ним |
общ. | Stop dawdling! | Хватит копаться! (Stop dawdling! We're going to be late.
APN) |
общ. | stop daydreaming! | хватит предаваться мечтаниям! (Andrey Truhachev) |
общ. | stop daydreaming! | хватит фантазировать! (Andrey Truhachev) |
общ. | stop daydreaming! | хватит мечтать! (Andrey Truhachev) |
общ. | stop dead | внезапно остановиться |
общ. | stop dead | стать в тупик |
общ. | stop dead | резко останавливаться |
общ. | stop dead | резко остановиться |
общ. | stop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellers | не пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцами (Pablo10) |
общ. | stop digging at me | перестань цепляться ко мне |
общ. | stop digging at me | перестань язвить на мой счёт |
общ. | stop digging at me | перестань приставать ко мне |
общ. | stop digging at me | прекрати цепляться ко мне |
общ. | stop digging at me | прекрати приставать ко мне |
общ. | Stop dilly-dallying around | Кончай заниматься пустяками (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn) |
общ. | stop down | задерживаться (в желудке, о еде) |
общ. | stop ears | затыкать уши |
общ. | stop ears | быть глухим |
общ. | stop end of runway | конец ВПП (метео.) |
общ. | stop fidgeting with your pen! | оставь ручку в покое! |
общ. | stop filming | прекратить киносъёмку |
общ. | stop fooling! | перестань валять дурака! |
общ. | stop for freight | инструкция судовладельца своему агенту о невыдаче груза получателю впредь до уплаты фрахта |
общ. | stop for freight | инструкция судовладельца своему агенту о невыдаче груза впредь до уплаты фрахта |
общ. | stop for me | подождите меня |
общ. | stop-frame | покадровое мультипликацирование (покадровая съёмка при производстве мультфильма) |
Gruzovik | stop-frame | прерывистое изображение |
общ. | stop smb. from interfering | не дать кому-л. вмешаться (him from going, the child from getting into mischief, you from going to bed, him from drinking, the dog from running, etc., и т.д.) |
общ. | stop fussing about: the train will arrive on time | перестань нервничать: поезд придёт по расписанию |
общ. | stop gap | см. stop gap endorsement (4uzhoj) |
Игорь Миг | stop gap | временная замена |
Игорь Миг | stop gap | временное решение |
общ. | stop-gap | подручное средство |
общ. | stop-gap effort | временное усилие |
общ. | stop gap endorsement | индоссамент о включении страхования ответственности работодателя в договор страхования общей гражданско-правовой ответственности работодателя (в странах, где государство имеет монополию на страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний и где в такое страхование не входит страхование ответственности работодателей // An endorsement that is primarily used to provide employers liability coverage for work-related injuries arising out of exposures in monopolistic fund states (fund workers compensation policies do not provide employers liability coverage). If the employer has operations in nonmonopolistic states, the endorsement is attached to the workers compensation policy providing coverage in those states. For employers operating exclusively in a monopolistic fund state, the endorsement is attached to the employer's general liability policy. 4uzhoj) |
Игорь Миг | stop-gap measure | полумера (в некоторых контекстах) |
Игорь Миг | stop-gap measure | промежуточная мера |
Игорь Миг | stop-gap measures | паллиативные меры |
общ. | stop-gap solutions | паллиатив (bookworm) |
общ. | stop-gap work | временная работа (Minister looks into stop-gap work to save train industry ... guardian.co.uk Alexander Demidov) |
общ. | stop gassing! | перестань болтать вздор! |
общ. | stop gazing around! | перестаньте глазеть по сторонам! |
общ. | stop gazing around | перестань глазеть по сторонам! |
общ. | stop getting distracted | не отвлекайся (VLZ_58) |
общ. | stop getting on my nerves | хватит действовать мне на нервы (Alex_Odeychuk) |
общ. | stop giggling! | брось хихикать |
общ. | stop giggling! | прекрати смеяться |
общ. | stop go | политика стой-иди |
общ. | stop-go | политика "стой-иди" (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста) |
общ. | stop smb.'s going | не дать кому-л. уйти (smb.'s coming, smb.'s leaving, etc., и т.д.) |
общ. | stop going around in circles | хватит топтаться на месте (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
общ. | stop griping | не ной (Ремедиос_П) |
общ. | stop grumbling! | перестаньте ворчать! |
общ. | Stop hassling me about washing the car | Хватит изводить меня этим мытьём машины (Taras) |
общ. | stop him! | заставьте его замолчать! |
общ. | stop him | остановите его |
Игорь Миг | stop him, get the thief! | держи вора! (Stop him, get the thief!) |
общ. | “Stop him!”, she cried | «Остановите его», - крикнула она |
общ. | “Stop him!”, she cried | «Остановите его», - закричала она |
общ. | stop his mouth | заткни ему глотку |
общ. | stop his mouth | заставь его молчать |
общ. | stop his mouth | зажми ему рот |
общ. | stop-hit | контратака, проводимая после успешного отражения атаки противника (фехтование) |
общ. | stop hit | контратака, проводимая после успешного отражения атаки противника |
Gruzovik | stop hooting | отгудеть |
общ. | stop idling about! | перестаньте бездельничать! |
общ. | stop in at our place on your way over | по дороге заезжайте к нам |
общ. | stop interfering with me! | перестаньте надоедать мне! |
общ. | stop it at once! | прекрати это немедленно! |
общ. | stop! it hurts | перестань, мне больно! |
общ. | stop jabbering away! | перестань молоть чепуху! |
общ. | stop jawing at me! | перестань меня поучать! |
общ. | stop joking | брось шутить |
общ. | stop joking | перестаньте шутить |
общ. | stop joking | бросьте шутить |
общ. | stop loss level | уровень стоп-лосса |
общ. | stop lying! | хватит врать! |
общ. | stop making things up! | перестань выдумывать! |
общ. | stop meddling! | не лезь! |
общ. | stop meddling! | не вмешивайся! |
общ. | stop messing about | перестань канителиться |
общ. | stop messing about with him and tell him the truth | перестань дразнить его и скажи ему всю правду |
общ. | stop messing around | перестань канителиться |
общ. | stop messing around with him and tell him the truth | перестань дразнить его и скажи ему всю правду |
общ. | stop monkeying about with those tools | оставь в покое эти инструменты |
общ. | stop mooning around the house! | перестаньте слоняться по дому! |
общ. | stop moralizing about this | перестань морализировать по этому поводу |
общ. | stop moralizing on this | перестань морализировать по этому поводу |
общ. | stop moralizing over this | перестань морализировать по этому поводу |
общ. | stop-motion animation | кукольная анимация (lijbeta) |
общ. | stop-motion camera | аппарат для цейтраферной киносъёмки |
общ. | stop-motion camera | автоматическая камера для замедленной киносъёмки |
общ. | stop-motion camera | автоматическая кинокамера для замедленной съёмки |
общ. | stop-motion camera | аппарат для мультипликационной покадровой киносъёмки (аппарат для (мультипликационной) покадровой киносъёмки) |
общ. | stop-motion camera | аппарат для покадровой киносъёмки (аппарат для (мультипликационной) покадровой киносъёмки) |
общ. | stop-motion cinematography | киносъёмка замедленная |
общ. | stop-motion cinematography | замедленная коренная киносъёмка |
общ. | stop motion photography | киносъёмка с остановкой |
общ. | stop of payment | письменная инструкция банку о приостановке платежа (по чеку, векселю) |
общ. | stop off | остановка с правом дальнейшего следования в вагоне |
общ. | stop off | билет, допускающий остановку в пути |
общ. | stop-order | поручение биржевому маклеру продать бумаги |
общ. | stop-order | поручение биржевому маклеру купить бумаги |
общ. | stop order | инструкция банку о приостановке платежей по чеку |
общ. | stop order | указание банку о приостановке платежей по чеку |
общ. | stop-order | поручение биржевому маклеру продать или купить бумаги |
общ. | stop ordering everybody around | вы здесь, пожалуйста, не командуйте |
общ. | stop ordering me around | перестаньте мной командовать |
общ. | stop ordering me around | перестаньте мной командовать |
общ. | stop out | студент в академическом отпуске |
общ. | stop-out price | цена отсечения (Xtrick) |
общ. | stop over at | пересадка (на другой рейс Briciola25) |
Gruzovik | stop pawl | собачка неподвижных реек (of an automatic loader) |
общ. | stop payment | приостановить платёж |
общ. | stop picking your nose! | не ковыряй в носу! |
общ. | stop picking your nose! | перестань ковыряться в носу! (maMasha) |
общ. | Stop piping the eyelike a crocodile! | не реви! (Liliya Marsden) |
Gruzovik | stop plate | стопорная планка |
общ. | stop playing the fool! | перестаньте валять дурака! |
общ. | stop press | сообщение в последнюю минуту |
общ. | stop press | экстренное сообщение в газете |
общ. | stop press news | экстренное сообщение |
общ. | stop pretending, please! | прошу тебя прекрати ломать комедию! |
общ. | stop pretending, please! | прошу тебя прекратите ломать комедию! |
общ. | stop pretending, please! | прошу вас, прекратите ломать комедию! |
общ. | stop pretending, please! | прошу вас, прекрати ломать комедию! |
общ. | stop print | копия фильма на двух плёнках |
общ. | stop shamming! | перестань разыгрывать комедию! |
Gruzovik | stop shining | отблестеть |
общ. | stop short | стать в тупик |
общ. | stop short at | не переступать грани |
общ. | stop short of doing something | не отважиться (напр., Gazprom stopped short of giving Yukos the freedom to market its own gas Olga Okuneva) |
общ. | stop shouting | перестаньте кричать |
общ. | stop signal | сигнал стоп |
общ. | stop signal | указатель остановки |
общ. | stop slinging off! | брось издеваться! |
общ. | stop smoking, it is not allowed, here! | прекратите курение, здесь нельзя! |
общ. | stop smoking, it is prohibited, here! | прекратите курение, здесь нельзя! |
Gruzovik | stop sparkling | отсверкать |
общ. | stop stalling | не мешкай (happyhope) |
общ. | stop stalling | хватит медлить (Stop stalling and go before Mike figures out he can do better. happyhope) |
общ. | stop stalling | не тяни кота за яйца (happyhope) |
общ. | stop-start pattern | неравномерное изменение (некоторой величины во времени, с чередованием подъемов и спадов A.Rezvov) |
общ. | Stop! Stop! | Перестаньте, сию минуту перестаньте! (zeusthegr8) |
общ. | stop talking! | перестаньте разговаривать! |
общ. | stop talking and tend to your work | перестаньте болтать и займитесь своим делом |
общ. | Stop talking bullshit! | не пыли! (MichaelBurov) |
общ. | Stop talking like a spook. I mean stop talking like most colored people | и кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветные (Taras) |
общ. | stop talking nonsense! | бросьте говорить глупости! |
общ. | stop talking nonsense | брось глупости говорить |
общ. | Stop talking nonsense! | не пыли! (MichaelBurov) |
общ. | stop that nonsense! | перестаньте болтать ерунду! |
общ. | stop the engine and let it cool off | выключите мотор и дайте ему остыть |
общ. | stop the engine and let it cool off | выключите двигатель и дайте ему остыть |
общ. | stop the way | преграждать дорогу |
общ. | stop the way | преградить дорогу |
общ. | stop there | кончайте на этом |
общ. | stop there | остановитесь на этом |
общ. | stop thief! | держите вора! |
общ. | stop thief! | лови вора! |
общ. | stop thief! | держи вора! |
общ. | stop thief chair | антиворовской стул для сумочек (Alexander Matytsin) |
общ. | stop thief! thieves! | держите! воры! |
общ. | stop thinking shop! | хватит думать о работе! |
общ. | stop thinking shop! | хватит думать о делах! |
общ. | stop this baboonery! | перестаньте кривляться! |
общ. | stop this baboonery! | ведите себя прилично! |
общ. | stop to verb | приходить в голову (Have you ever stopped to think that we have two eyes, but cameras only have one lens? SirReal) |
общ. | stop to war | прекращение войны |
общ. | stop turn | поворот переступанием |
общ. | stop-turn | поворот переступанием |
общ. | stop valve station | узел запорной арматуры (proz.com ABelonogov) |
общ. | stop valve unit | узел запорного клапана (Gaist) |
общ. | stop volley | удар с лёта (теннис) |
общ. | stop watch | часы с механизмом для остановки их по желанию |
общ. | stop watching me, you're putting me off | не смотри на меня, ты меня смущаешь |
общ. | stop with me | останьтесь со мной |
общ. | stop work when the whistle blows | прекратите работу, когда загудит гудок |
общ. | stop worrying about nothing | перестань волноваться по пустякам |
общ. | stop worrying about trifles | перестаньте волноваться по пустякам |
общ. | stop yawning and stretching | перестаньте зевать и потягиваться |
общ. | stop your gab | придержи язык |
общ. | stop your gab! | перестаньте болтать |
общ. | stop your gab | замолчите |
общ. | stop your gab | придержите язык |
Gruzovik | suction stop | всасывающий |
общ. | take measures to stop the evil | принимать меры для искоренения зла (to settle the conflict, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | talk non-stop without pausing to catch one's breath | говорить, не переводя дыхания (Казалось, она могла говорить, не переводя дыхания – It was like she could talk non-stop without pausing to catch her breath (Michele Berdy)) |
общ. | the audience was invited to stop behind to discuss the play with its author | зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором |
общ. | the best way to stop this | наилучший способ прекратить это |
общ. | the bus stop is a five minutes' walk from here | автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда |
общ. | the bus stop is across the street | остановка автобуса через дорогу |
общ. | the history lessons get up to the year 1642 and then stop | уроки истории дошли до 1642 года и на том закончились |
общ. | the matter will not stop there | на этом дело не кончится |
общ. | the next stop | следующая остановка |
общ. | the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductor | единственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса |
общ. | the organ stop | органный регистр |
общ. | the patrolman signed for him to stop | регулировщик сделал ему знак остановиться |
общ. | the porters were calling out the names of the stations at which the train would stop | проводники объявляли остановки поезда |
общ. | the ticket allows you two stop-offs on your way | этот билет годен на две остановки в пути следования |
общ. | the train came to an abrupt stop | поезд резко затормозил |
общ. | the train goes through without a stop | поезд идёт без остановок |
общ. | the train jerked to a sudden stop | поезд внезапно и резко остановился |
общ. | there is a bus stop at either end of the street | автобус останавливается в начале и в конце улицы |
общ. | there is no one to stop him | некому удержать его |
общ. | there is no one to stop him | некому остановить его |
общ. | there is nothing he will stop short of | он ни перед чем не остановится |
общ. | there is nothing to stop him | на него нет удержу |
общ. | there is nothing to stop him | ему нет удержу |
общ. | they can't stop talking | они никак не наговорятся |
общ. | they collected at the bus-stop | они собирались у автобусной остановки |
общ. | they commanded him to stop, but he ran on faster than ever | они приказали ему остановиться, но он только быстрее побежал (linton) |
общ. | they were pleading with him to stop | они умоляли его остановиться |
общ. | they were pleading with him to stop | они молили его прекратить |
общ. | thick walls stop sound | толстые стены заглушают звуки |
общ. | those children are at it again, I'll have to stop them! | эти дети опять плохо ведут себя, пора это прекратить! |
общ. | truck stop | стоянка грузовых автомобилей (Кунделев) |
общ. | usually in the Continuous stop fooling about! | перестань валять дурака! |
общ. | wave to smb. to stop | сделать кому-л. знак остановиться (to come up, to go on, etc., и т.д.) |
общ. | we always stop at this hotel | мы всегда останавливаемся в этой гостинице |
общ. | we have planned for you to stop till tomorrow | мы рассчитывали, что вы останетесь до завтрашнего дня |
общ. | we have to get off at the next stop | нам выходить на следующей станции |
общ. | we 'll wait for the rain to stop | мы подождём, пока не пройдёт дождь |
общ. | we must stop to take up petrol | нам надо остановиться и заправиться |
общ. | we will work for an hour and then stop | мы поработаем час и после этого сделаем перерыв |
общ. | what can I stop this hole with? | чем мне замазать эту дыру? |
общ. | what can stop our going if we want to? | что может помешать нам, если мы захотим уехать? |
общ. | what is to stop me from coming? | что же может помешать мне приехать? |
общ. | why did you stop away from that particular lecture? | почему ты не был именно на этой лекции? |
общ. | why don't you stop over at my place on the way? | почему бы вам не заехать ко мне по дороге? |
общ. | why don't you stop over for some night for a home-cooked meal? | почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? (Franka_LV) |
общ. | will a few of you stop behind to help clear the chairs away? | пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место |
общ. | will it ever stop? | закончится ли это однажды? (Alex_Odeychuk) |
общ. | will our neighbours stop short at war? | неужели наши соседи не остановятся перед войной? |
общ. | will somebody stop behind to help clear the chairs away? | пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стулья |
общ. | will stop at nothing | ни перед чем не остановится (will stop at nothing to + глагол – ни перед чем не остановится, чтобы / ради Баян) |
общ. | will stop at nothing | ни с чем не считается (Tanya Gesse) |
общ. | will they ever stop making noise? | перестанут они когда-нибудь шуметь? |
общ. | will you be kind enough to stop that noise! | будьте любезны, прекратите этот шум! |
общ. | will you stop twisting your head around? | не вертись! |
общ. | without a stop | без остановки |
общ. | won't stop surprising | не перестаёт удивлять (Ремедиос_П) |
общ. | you boys stop that toilet talk, hear? | Ребята, перестаньте ругаться матом, слышите? (Taras) |
общ. | you can't stop me from thinking about it | вы не можете помешать мне думать об этом |
общ. | you get off at the next stop | вам выходить на следующей остановке |
общ. | you should ease up on the child and stop scolding her | Будь с ребёнком помягче и перестань её ругать (Taras) |
общ. | you stop right there | прекрати (NumiTorum) |
общ. | you stop right there | прекрати немедленно (NumiTorum) |
общ. | you'll stop and have dinner with us | оставайтесь пообедать с нами |