СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие cool it | все формы | только в заданной форме | только в указанном порядке
ТематикаАнглийскийРусский
общ.as cool as it getsкруче не бывает (таких вариантов можно составить великое множество-см. "as it gets" Vadim Rouminsky)
сл.before it was coolдо того, как это стало мейнстримом (о хипстерах SirReal)
общ.blow on it, that will cool it quickerподуйте, быстрее остынет
общ.cool itпрохлаждаться
общ.cool itпроявлять выдержку
общ.cool itсохранять спокойствие
Макаров.cool itдержаться в стороне (от чего-либо)
Макаров.cool itсохранять хладнокровие
разг.cool itуймись (VLZ_58)
сл.cool itзамедлить темп
сл.cool itуспокойтесь
общ.cool itне кипятиться
общ.cool itне ввязываться
сл.cool itуспокойся!
сл.cool itуспокоиться
сл.cool itпередохнуть
сл.cool itотправиться в отпуск
сл.cool itотдохнуть
разг.cool itостынь (VLZ_58)
разг.cool itуспокойся! успокойтесь
общ.cool it!успокойся!
общ.cool itдержаться в стороне
разг.cool itне гони лошадей (VLZ_58)
сл.cool itполегче на поворотах (! Victorian)
общ.cool itхладнокровие
общ.cool itне связываться
общ.cool itваландаться
общ.cool it with the neighbour's daughtersболтать с соседскими дочерьми
сл.eyes to cool itрешение отдохнуть
сл.eyes to cool itжелание уйти в отпуск
сл.eyes to cool itжелание отдохнуть
Макаров.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он и бровью не повёл, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Макаров.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он притворялся спокойным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Макаров.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он сохранял полное спокойствие, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Макаров.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он выглядел как-бы безразличным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
общ.if it's coolесли тебя не затруднит (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Макаров.it cools with extreme slownessон охлаждается чрезвычайно медленно
общ.it cost me a cool hundredэто стоило мне добрую сотню
общ.it is cool!отлично!
общ.it is cool!круто!
общ.it is cool!классно!
общ.it is cool todayсегодня прохладно
общ.it is too cool today for sleeping out of doorsсегодня слишком прохладно, чтобы спать на улице
общ.it was cool for Mayдля мая было прохладно
Макаров.it was cool outsideна улице было прохладно
Макаров.it was damp and cool in the streetна улице было сыро и прохладно
общ.it was one of the few cool days that summerэто был один из немногих прохладных дней в то лето
разг.it's coolвсё в порядке (в ответ на извинение Franka_LV)
общ.it's cool!здо́рово!
Gruzovikit's coolсвежо
Gruzovikit's coolпрохладно
общ.it's coolпрохладно
общ.it's coolсвежо
общ.it's cool!круто!
общ.it's cool!отлично!
разг.it's coolда всё в порядке (=не переживай! / не беспокойся! Franka_LV)
общ.it's cool!классно!
общ.it's cool out todayсегодня на дворе свежо
общ.it's cool todayсегодня прохладно
общ.it's cool todayсегодня холодно
общ.it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for WashingtonСлишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный
разг.it's totally cool ifхорошо, если (So it's totally cool if Ethan and I give in to the obvious chemistry between us?)
сл.keep it coolне дёргаться (4uzhoj)
общ.keep it coolсохранять спокойствие (4uzhoj)
общ.play it coolспокойно относиться к происходящему (Anglophile)
амер.play it coolсохранять достоинство
амер.play it coolсохранять спокойствие
амер.play it coolне проявлять эмоции
амер.play it coolне терять головы
сл.play it coolпритворяться безразличным
сл.play it coolпритворяться спокойным
сл.play it coolне показывать эмоций
сл.play it coolстараться быть хладнокровным
сл.play it coolдержаться спокойным
амер.play it coolне проявлять эмоций
австрал., сл.play it coolдействовать осторожно
амер.play it coolне суетиться
амер.play it coolвести себя спокойно
общ.play it coolдержать себя в руках (Anglophile)
Макаров.play it coolдействовать хладнокровно
Макаров.play it coolдействовать спокойно
Макаров.play it coolвести себя хладнокровно
общ.play it coolне обращать внимания (Anglophile)
общ.play it coolделать вид, что ничего не произошло (Anglophile)
Игорь Мигplay it coolи бровью не повести (Стальные нервы. Во время выступления одного из участников приёма в Кремле в тишине неожиданно раздался грохот из-за упавшего подноса с бокалами. Путин, слушавший в это время докладчика, даже бровью не повёл ...17)
общ.play it coolпоказать высокий класс игры (в прямом и переносном смыслах)
общ.play it coolдержаться как ни в чём не бывало (Anglophile)
общ.play it coolсохранять хладнокровие (Anglophile)
общ.play it coolдействовать осмотрительно
общ.play it cool to come on coolсохранять самообладание
общ.play it cool to come on coolказаться невозмутимым
общ.stop the engine and let it cool offвыключите мотор и дайте ему остыть
общ.stop the engine and let it cool offвыключите двигатель и дайте ему остыть
клиш.wouldn't it be cool + verb?вот было бы здорово, если бы ...! (He began sculpting when he was a teenager, attending art school for a time in his 20s, before landing a job with San Diego Halloween design company Disguise. One day around this time, he had an epiphany in a department store. “They had hired an actress to pretend to be a mannequin — and she was really good at it,” McMullen recalls. “For some reason that stuck with me, I was like, ‘Wouldn’t it be cool to have a mannequin that looks so real, that people would think that it was?’ Kind of like an inverse of that experience. I started coming up with this, like, crazy idea of a hyper-realistic, pose-able mannequin.” reviewjournal.com ART Vancouver)