СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие by | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
общ.accompanied byв окружении (+ gen.)
общ.accompanied byс приложением (ABelonogov)
общ.accompanied by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
Gruzovikaccompanied by much noiseмногошумный
Gruzovikadjust to by sawingприпилить
общ.agreement by order of magnitudeсовпадение по порядку величины
общ.agreement by pieceсдельная плата
общ.agreement by pieceсдельная оплата
Gruzovikagreement reached by collective bargainingколлективный договор
общ.an engineer by professionинженер по специальности
общ.annoy him by sobbingраздражать его плачем (by asking questions, by interrupting all the time, etc., и т.д.)
общ.are applicable by country contextприменяются с учётом специфики конкретных стран (Yakov F.)
общ.are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
общ.area-by-area allocationпорайонное распределение (а) распределение денежных средств по районам с учётом пропорциональной значимости или потенциала каждого из них; б) метод размещения средств на рекламу, при котором деньги выделяются на каждый рынок в соответствии с достигнутой или планируемой долей этого рынка в объёме продаж товаров или услуг рекламодателя; syn: market-by-market allocation Taras)
общ.areas which are densely inhabited by small national communitiesрайоны компактного проживания малочисленных народностей (ABelonogov)
общ.authored byза авторством (A.Rezvov)
общ.Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separatelyИмеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно (Uchevatkina_Tina)
общ.available with byКредитно-финансовое учреждение, исполняющее аккредитив, и способ его исполнения (by payment, например 4uzhoj)
общ.awake by oneselfпроснуться самому
общ.bear byродить от (кого-л.: ...the story of the son I bore by the chancellor Taras)
общ.become a by-wordвойти в поговорку
общ.become cured by smokeпрокоптиться
Gruzovikbecome cured by smokeпрокоптиться (pf of прокапчиваться)
Gruzovikbecome cured by smokeпрокапчиваться (impf of прокоптиться)
общ.become cured by smokeпрокапчиваться
общ.become enveloped by the lightоказаться окружённым светом (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbecome familiar with something by readingвчитываться (impf of вчитаться)
Gruzovikbecome familiar with something by readingвчитаться (pf of вчитываться)
общ.become "soiled" by untouchablesзашквариться (in jail; In some contexts, it may be appropriate to refer to "untouchables" in other cultures, such as "Dalits" in India ( or "Burakumin" in Japan – culturalsurvival.org, bbc.com Tanya Gesse)
общ.become trapped by fightingоказаться заложником боевых действий (о гражданском населении denghu)
общ.bit by bitпомаленьку (TranslationHelp)
общ.bit by bitпонемногу
общ.bit by bitпостепенно
общ.blow byпропуск газа
общ.blow-byпросачивание
Gruzovikblow by a current of air from one place to anotherпередуть (pf of передувать)
Gruzovikblow by a current of air from one place to anotherпередувать (impf of передуть)
Gruzovikblow by a current of wind from one place to anotherпереметать (impf of перемести)
Gruzovikblow by a current of wind from one place to anotherперемести (pf of переметать)
общ.bound by a general professional duty ofв силу профессии (who are bound by a general professional duty of confidentiality – которые обязаны соблюдать конфиденциальность в силу профессии / занимаемой должности 4uzhoj)
общ.bound by a promiseсвязан обещанием
общ.bound by a scheduleсвязан расписанием
общ.bound by ties of bloodкровно связанный
общ.bowed down by careсогнувшийся под бременем забот
общ.build a house by the jobпостроить дом за назначенную цену, не входя в подробности издержек
общ.build a house by the jobпостроить дом за определённую цену, не входя в подробности издержек
общ.buy smth. by the poundпокупать что-л. фунтами (by the yard, by the hundred, by weight, etc., и т.д.)
Игорь Мигbuy by the truckloadпокупать машинами (напр., подстилочный навоз, торф, песок …)
общ.buy smb. off by briberyоткупиться от кого-л. взяткой
общ.catch smb. by a trickзадержать кого-л. с помощью хитрости
общ.catch smb. by a trickсхватить кого-л. с помощью хитрости
общ.catch smb. by a trickпоймать кого-л. с помощью хитрости
общ.catch someone by surpriseзастать врасплох
общ.catch smb. by the armсхватить кого-л. за руку (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc., и т.д.)
общ.catch smb. by the armпоймать кого-л. за руку (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc., и т.д.)
Gruzovikcatch by the throatсхватить за горло
общ.catch by the throatвзять за горло
общ.caught byподпадающий под действие (transactions caught by the provisions of the Act Stas-Soleil)
общ.centre stage is taken byглавную роль играет (Centre stage is taken by a Yamaha Baby Grand Piano, beautifully framed by luxurious furnishings, oriental rugs and a rich colour scheme. The centre stage is taken over by two women from his immediate past and present. Alexander Demidov)
общ.certificate issued by a commission concerningакт комиссии о (ABelonogov)
общ.certificate issued by a military commissariatсправка военного комиссариата (ABelonogov)
общ.certificate of production of statement by computerСертификат о составлении отчёта компьютерной программой (Daniyuwa)
общ.Certified by"верно" (в документе Alexander Demidov)
общ.certified by an inspectorпо результатам аттестации (rechnik)
общ.certified by the signature ofзаверенный подписью (AD ABelonogov)
общ.characterization of anthraquinones by means of electrophoresis has been developed recentlyхарактеризация антрахинонов путём разделения методом электрофореза разработана недавно
общ.characterization of cobalt nanowires by means of force microscopyисследование структуры кобальтовых нанопроводников с помощью силовой микроскопии
общ.characterization of long-chain aliphatic compounds is made difficult by their low reactivityхарактеристика изучение алифатических соединений с длинной цепью затруднена из-за их низкой реакционной способности
общ.characterization of single-cell electroporation by using patch-clamp and fluorescence microscopyхарактеристика электропорации единичных клеток с помощью техники пэтч-кламп и флуоресцентной микроскопии
общ.characterized byимеет свойства (чего-либо just_green)
общ.characterized byхарактеризуется (чем-либо just_green)
Gruzovikcharacterized by a lack of coordinationразнобойный
общ.characterized by absence of lightтёмный (ночь)
общ.characterized by strip farmingчересполосный
общ.characterized by strip farmingпереполосный
общ.characterized by the presence of saltsс высоким содержанием солей
общ.characterized by the presence of saltsжёсткая (вода)
общ.choose by voteвыбирать голосованием (by election, by show of hands, etc., и т.д.)
общ.choose by votingизбирать голосованием (by casting lots, etc., и т.д.)
общ.choose by votingвыбирать голосованием (by casting lots, etc., и т.д.)
общ.choose delegates representatives, etc. by voteвыбирать делегатов и т.д. голосованием (by a show of hands, by secret ballot, by election, etc., и т.д.)
общ.choose delegates by votingвыбирать делегатов голосованием (и т.д.)
общ.claims to be recovered by direct debitтребования, предъявленные к бесспорному / безакцептному списанию
общ.commanded byпод командованием
общ.controlled by the governmentс контрольным участием государства в акционерном капитале (Alexander Demidov)
общ.Convention on International Carriage by RailКонвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ Cranberry)
Gruzovikcopy-by-copyпоэкземплярный
общ.copy out by handвыписывать (Tanya Gesse)
общ.court established by lawзаконный суд (Alexander Demidov)
общ.cramp science by superstitionиз-за суеверий мешать развитию науки
Gruzovikdarken by smokeподкуривать (impf of подкурить)
общ.darken by smokeподкуриваться
общ.darken by smokeподкуривать
общ.deal byиметь дело (с кем-либо В.И.Макаров)
общ.debate was prompted by disagreement among the scientific community onдискуссию вызвали разногласия между научным сообществом по вопросу (Leonid Dzhepko)
общ.declared by statuteпровозглашённый в законодательном порядке
общ.declared dead by courtпризнание умершим по решению суда (Alexander Demidov)
общ.determine by calculationsрасчётом определить (контекстуальный перевод Bauirjan)
общ.directed byпод руководством (Andrey Truhachev)
общ.be down by halfуменьшиться вдвое (wisegirl)
общ.drafted byподготовил (emirates42)
общ.drug trafficking is prohibited by lawторговля наркотиками запрещена законом
общ.due byоплатить до (4uzhoj)
общ.embarrassed by the questionбыть смущенным вопросом
общ.embarrassed by the questionсмущенный вопросом
общ.embarrassed by the questionбыть озадаченным вопросом
общ.embraced by strangersсвой среди чужих (Capital)
общ.except as directed byесли иное не указано (Johnny Bravo)
общ.except as otherwise provided byесли иное не предусмотрено (ABelonogov)
общ.excommunicate by inch of candleотлучать от церкви, давая время каяться в грехах, пока не догорит свеча
общ.facilitated byпри содействии (A.Rezvov)
общ.flying byпрохождение вблизи небесного тела
общ.followed byза ними следует (olga garkovik)
общ.followed byзатем
общ.followed byпосле которого следует (Alex_Odeychuk)
общ.followed byпосле которого идёт (Alex_Odeychuk)
общ.followed byзавершаемый (Motivator)
общ.followed byза которым следует (Alex_Odeychuk)
общ.followed by deathс летальным исходом (denton)
общ.followed closely byзатем с небольшим отставанием идут / идёт
общ.George IV was followed by William IVВильгельм IV сменил на престоле Георга IV
общ.grind by tyrannyтиранить
общ.grind by tyrannyмучить чрезмерной требовательностью
общ.grind coffee by handмолоть кофе вручную
общ.had a tiger by the tailиграть с огнем (zhlobenko)
общ.hardly a day goes byне проходит и дня (VLZ_58)
общ.hardly a day goes by withoutне проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver)
общ.if by any possibility I am not thereесли по каким-либо обстоятельствам причинам, почему-либо меня там не будет
общ.if commanded byпо команде (Alexander Demidov)
общ.if only through the example offered byхотя бы на примере (raf)
общ.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
общ.if past experience is anything to go byпрактика показывает (Alexander Demidov)
общ.if requested by the customerпо запросу клиента (ptraci)
общ.if requested or approved byпо требованию или с согласия (Alexander Demidov)
общ.if requested or consented to byпо требованию или с согласия (Alexander Demidov)
общ.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют
общ.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся
общ.if some or any sums owing by you to us have not been paidдо полного погашения обязательств по оплате услуг (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj)
общ.if something is anything to go byсудя по (If his past plays are anything to go by, this should be a play worth watching. • If the statistics are anything to go by, 40 per cent of married women cheat – судя по статистическим данным, 40 % замужних женщин изменяют супругам Баян)
общ.if something is anything to go byесли верить (If Google is anything to go by, it seems that... 4uzhoj)
общ.if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
общ.if the price fluctuates by +/-при изменении цены до + / - (2%)
общ.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили
общ.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили
общ.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили
общ.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили
общ.if we're late, we'll go by the next trainесли опоздаем, поедем следующим поездом
общ.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
общ.information not confirmed by documentsдокументально не подтверждённая информация (ABelonogov)
общ.injury by from collisionповреждения в результате столкновения
общ.instal someone comfortably by at the firesideудобно устроить усадить, кого-либо у камина
общ.intense unrest was sparked byособый размах общественные беспорядки приобрели после того, как (bigmaxus)
общ.interferometric spectrometer with selection by amplitude of modulationинтерференционный спектрометр с селективной амплитудной модуляцией
общ.internal hacking and sabotage by disgruntled workersвзлом баз данных и другие диверсионные акты, совершённые недовольными работниками этой компании (bigmaxus)
общ.items covered by copyright and related rightsобъекты авторского права и смежных прав (1 hit Alexander Demidov)
общ.judging byсудя по (The creature would appear to be a biped, walking erect and, judging by the size of the foot, 10 to 15 feet tall.)
общ.judging byесли судить по (ART Vancouver)
общ.judging by all appearancesпо всему видно (Mongolian_spy)
общ.judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по виду сыпи, у него скарлатина
общ.judging by whatсудя по тому, что (... And, judging by what the transportation committee spokespeople told me, there's no big official hang-up. ART Vancouver)
общ.judging by what you say, he ought to succeedсудя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха
общ.keep from by intimidateзапугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо)
общ.keep from by intimidationзапугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо)
общ.keep someone close byне отпускать от себя (My advice to parents is to keep children close by in the mall. ART Vancouver)
общ.lay-byпридорожная площадка для остановки автотранспорта
общ.lay-byрезервирование товара за покупателем до выплаты им полной стоимости (австрал. Голуб)
общ.lay-byполоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей
общ.lay byотложить
общ.lay byполоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей
общ.lay byуширенная часть канала
общ.lay byоткладываться
общ.lay-byплощадка при магистрали для стоянки автомашин
общ.lay byпридорожная площадка для остановки автотранспорта
общ.lay byоткладывать
общ.lay by the heelsпосадить в тюрьму
общ.lay by the heelsзадержать
общ.lay by the heelsарестовать
общ.lessen by a thirdуменьшить на одну треть
Игорь Мигlet a golden opportunity slip byупустить редкую возможность
общ.let a horse by the jobнанять лошадь на день
общ.let a horse by the jobнанять лошадь вконец
общ.let a horse by the jobнанять лошадь на месяц
общ.let an opportunity pass someone byупустить возможность (Wakeful dormouse)
общ.let byпропускать
общ.let byпропустить
общ.let или sell by inch of candleпродавать последние оставшиеся товары (до тех пор, пока не догорит свеча. Старинный обычай на аукционах. Bobrovska)
общ.let him do it by himselfпусть он это сделает один
общ.let him do it by himselfпусть он это сделает сам
общ.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
общ.let oneself be deceived by flattering wordsдать себя затуманить лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
общ.let oneself be deceived by flattering wordsповестись на лесть (Andrey Truhachev)
общ.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку льстивыми речами (Andrey Truhachev)
общ.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
общ.let oneself be deceived by flattering wordsдать сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
общ.let slip byупустить
Игорь Мигlet slip byупускать
общ.let slip byупускаться
общ.let the opportunity go byупустить случай (Anglophile)
общ.let the question be tried by arbitrationпусть этот вопрос будет решён в арбитраже
общ.let us defend the shore from wearing away by the rage of the seaдавайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море
общ.let us forget by-gonesзабудем прошлое
общ.let's settle this affair by argument not by fightingдавайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на
общ.long fishing line having individual hooks attached by smaller lines at intervalsярусный
общ.maddened by painрассвирепевший от боли
общ.maddened by painобезумевший от боли
общ.make a living by giving lessonsкормиться уроками (Taras)
общ.make capital byнажить капитал на (чем-либо)
общ.make do by artificeхитростью заставить кого-либо сделать (что-либо)
общ.make matters worse he was visited by a severe illnessв добавление ко всему он серьёзно заболел
общ.make out a certificate of death by heart failureвыдать свидетельство о смерти от инфаркта
общ.man by manдруг за другом
общ.man by the name ofчеловек по имени (Alex_Odeychuk)
общ.misled by the mediaвведённый в заблуждение средствами массовой информации
общ.miss a train а boat, etc. by half a minuteопоздать на поезд и т.д. на пол минуты (by three minutes, etc., и т.д.)
общ.miss smth. by an inchпройти в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
общ.miss smth. by an inchпролететь в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
общ.miss the point by a mileпопасть пальцем в небо (Anglophile)
общ.Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoKтиповое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК (Yeldar Azanbayev)
общ.Moses Arms Held up by Aaron and Hur"Аарон и Ор поддерживают руки Моисея"
общ.murder by hireубить по заказу
общ.neither side was acting unfairly by the otherобе стороны действовали нечестно по отношению друг к другу
общ.nineteen divided by five makes three, and four overдевятнадцать, деленное на пять, равно трём и четыре в остатке
Gruzovikobtain a quantity of by clippingнастригаться
общ.obtain by clippingнастригаться
Gruzovikobtain by distillationвыкуриться (pf of выкуриваться)
Gruzovikobtain by distillationвыкуриваться (impf of выкуриться)
общ.obtain by entreatiesвымаливаться
Gruzovikobtain by entreatiesвымолить (pf of вымаливать)
Gruzovikobtain by entreatiesвымаливать (impf of вымолить)
Gruzovikobtain a quantity of by exchangeнаменивать (impf of наменять)
Gruzovikobtain a quantity of by exchangeнаменять (pf of наменивать)
общ.obtain by exchangeнаменять
общ.obtain by exchangeнамениваться
общ.obtain by exchangeнаменивать
общ.obtain a quantity of something by exchangingнаменять
Gruzovikobtain by grindingвымолоть (pf of вымалывать)
общ.obtain by grindingвымолоться
общ.obtain by grindingвымалываться
Gruzovikobtain by grindingвымалывать (impf of вымолоть)
Gruzovikobtain by melting intransвытопиться (pf of вытапливаться)
Gruzovikobtain by melting intransвытапливаться (impf of вытопиться)
общ.obtain by persistent askingвыпросить
общ.obtain by persistent askingвыпрашивать
Gruzovikobtain by petitionисходатайствовать
Gruzovikobtain by pleadingвымолить (pf of вымаливать)
Gruzovikobtain by pleadingвымаливать (impf of вымолить)
общ.obtain by requestвыпрашивать
общ.obtain by serviceдослуживаться
Gruzovikobtain by one's serviceдослуживаться
Gruzovikobtain by one's serviceдослужиться
общ.obtain by serviceвыслужить
общ.obtain by serviceвыслуживать
Gruzovikobtain a quantity of by shearingнастригаться
Gruzovikobtain by tearful entreatiesдоплакаться
Gruzovikobtain by tearful entreatiesдоплакать (pf of доплакивать)
Gruzovikobtain by weapinдоплакать (pf of доплакивать)
Gruzovikobtain by weapingдоплакаться
общ.obtain by weepingдоплакаться
общ.obtain by weepingдоплакать
общ.obtain money by a trickполучить деньги при помощи обмана
общ.obtain money by proxyполучить деньги по доверенности (ORD Alexander Demidov)
общ.obtain money by proxyполучать деньги по доверенности (ORD Alexander Demidov)
Gruzovikobtain salt by evaporationвываривать соль
общ.orchestra conducted by Mravinskyоркестр под управлением Мравинского
общ.past sell-by dateне первой свежести (AD Alexander Demidov)
общ.pay a workman by the jobплатить рабочему за условленный урок платить рабочему поштучно
общ.pay a workman by the jobплатить рабочему за подряженную работу
общ.pay by cashрасплатиться наличными
общ.pay by cashрасплатиться на месте
общ.pay by checkрасплатиться чеком
общ.pay by checkплатить чеком
общ.pay by chequeрасплатиться чеком
общ.pay by chequeоплатить чеком
общ.pay by credit cardоплатить кредитной картой (ART Vancouver)
общ.pay by installmentsуплачивать по частям
Gruzovikpay by installmentsвыплатить в рассрочку
общ.pay by installmentsвыплачивать частями (You can pay income tax by installments. ART Vancouver)
общ.pay by instalmentsплатить периодическими взносами
общ.pay by instalmentsплатить по частям (Franka_LV)
общ.pay by instalmentsвыплачивать частями
общ.pay by the hourвыплачивать почасовые
общ.pay by the hourплатить за каждый час
общ.pay smb. by the timeплатить кому-л. в зависимости от затраченного времени (by the year, by the hour, etc., и т.д.)
общ.pay by the yearплатить один раз в год
общ.pay in cash or by credit cardоплачивать наличными или кредитной картой (платить) Pay in cash or by cheque or credit card at any EPA office – State Government of Victoria (Australia Tamerlane)
общ.perforations are made by boringотверстия производятся сверлением
общ.PT'S rating shall be design by vendor based on load requirementsноминал силовых трансформаторов проектируется поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck)
общ.public company limited by sharesоткрытая публичная компания с ограниченной ответственностью (A public company limited by shares has share capital, may offer its shares to the general public and can be (though usually isn't) listed on the stock exchange. What's required? Three directors – must be over 18 years of age and at least two directors must ordinarily reside in Australia. At least one secretary is required, who must live in Australia. A public company must have at least one member, but there is no upper limit on its number of members. Any legal entity may hold shares in a company. It must have the word ‘Limited' or ‘Ltd' at the end of the company name. As the need can arise in a company of this type, you can instruct us to provide for directors being on rotation. com.au Alexander Demidov)
общ.rarely does a day go by thatредкий день обходится (ArcticFox)
общ.rarely does a day go by withoutредкий день обходится (ArcticFox)
общ.reciprocate by doing somethingв ответ (bookworm)
общ.recite by roteдекламировать без выражения (механически)
общ.recite by roteдекламировать без механически
общ.recite by roteдекламировать без выражения
общ.reckoned by headпоголовный (Taras)
общ.reduce a fort by a sudden attackвзять крепость внезапной атакой
Gruzovikreduce by grindingистачивать (impf of источить)
Gruzovikreduce by grindingисточить (pf of истачивать)
общ.reduce by grindingистачиваться
общ.reduce by halfсокращать наполовину
общ.reduce by halfуменьшать наполовину
общ.reduce by halfсокращать вдвое
общ.reduce by planingустрагиваться
Gruzovikreduce by planingустрагивать (impf of устрогать)
общ.reduce by planingустрагивать
общ.reduce by 10 poundsсбросить 10 фунтов
общ.reduce by 10 poundsпохудеть на 10 фунтов
общ.reduce the amount by one halfуменьшать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.)
общ.reduce the amount by one halfсокращать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.)
общ.regions inhabited by small nationalities of the Northрайоны проживания малочисленных народов Севера (ABelonogov)
общ.relay by radioпередать по рации ("I called the sheriff's substation that seemed to be the nearest. Didn't matter, they'd relay it by radio in any case." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
общ.remember byна память
общ.remember by heartзнать что-либо наизусть
общ.remove by blowingотвеять
общ.remove by blowingотвеваться
общ.remove by boilingвываривать
общ.remove by boilingвыварить
общ.remove by boilingвывариваться
Gruzovikremove stains, etc by boilingвываривать
общ.remove by chemical meansстравливать
общ.remove by chemical meansстравлять
Gruzovikremove by chemical meansстравливать (impf of стравить)
Gruzovikremove by chemical meansстравить (pf of стравливать)
общ.remove by chemical meansстравить
общ.remove by combingсчёсываться
общ.remove by combingсчесаться
общ.remove by combingсчёсывать
Gruzovikremove by combingсчесать (pf of счёсывать)
Gruzovikremove by combingсчёсывать (impf of счесать)
общ.remove by combingсчесать
общ.remove by hammeringвыклёпывать
Gruzovikremove by rockingвышатывать (impf of вышатать)
общ.remove by rockingвышатываться
Gruzovikremove by rockingвышатать (pf of вышатывать)
общ.remove by rollingукатить
общ.remove by screwingсвернуть
общ.remove by screwingсвёртывать
Gruzovikremove by shakingоттряхивать (impf of оттряхнуть)
общ.remove by shakingоттряхиваться
общ.remove by shakingоттряхнуться
общ.remove by shakingоттряхивать
общ.remove layer by layerотслоить
Gruzovikremove layer by layerотслаивать (impf of отслоить)
общ.remove layer by layerотслаиваться
Gruzovikremove layer by layerотслоить (pf of отслаивать)
общ.remove layer by layerотслаивать
общ.render senseless by a blowглушиться
Gruzovikrender senseless by a blowоглушить (pf of глушить)
Gruzovikrender senseless by a blowглушить (pf of оглушить)
общ.replace a word by another oneзаменять одно слово другим
общ.replace an original picture by a copyзаменять оригинальную картину копией (buildings of wood by those of stone, coin by paper money, coal fires by gas, etc., и т.д.)
общ.replace smb. by a new-comerзаменять кого-л. новым человеком (Mr. A by Mr. В in the office, etc., и т.д.)
общ.request by shareholders to convene a meetingсозыв собрания по требованию акционеров
общ.required by lawтребуется по закону (kee46)
общ.required by lawнеобходимый в силу закона (may, without the prior consent of the other party, issue such press release or make such public statement as may be required by law or a court order. Alexander Demidov)
общ.Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions ofОбзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov)
общ.ridden by doubtsохваченный сомнениями
общ.ridden by prejudicesво власти предрассудков (Interex)
общ.ridden by superstitionsнаходящийся во власти суеверий
общ.risks faced by banksбанковские риски (tlumach)
общ.risks shall be borne byриски лежат на (VictorMashkovtsev)
общ.rules standards, terms, fees, etc. are set by a committeeправила и т.д. устанавливаются комиссией (by the law, by the headmaster, etc., и т.д.)
общ.rules expressly recognized by the contesting statesправила, определённо признанные спорящими государствами
общ.run byсогласовывать (какой-либо вопрос с кем-то — run something by somebody: Make sure you run your final decision by him vogeler)
общ.run byпробежать мимо (John ran by without saying hello. Svetlana D._777)
Gruzovikrun byпробега́ть (Я тут пробегал...)
общ.run byпробега́ть мимо
общ.run it byобъяснить (someone: Run it by me one more time, okay? – Объясни-ка мне это ещё раз. ART Vancouver)
общ.sculpted by Nскульптор такой-то
общ.sculpted by Nизваяно таким-то
общ.services purchased by the publicплатные услуги (Lavrov)
общ.set by the earsрассорить
общ.set it by itselfоставьте это в стороне
общ.set little store byне придавать большого значения (чему-либо)
общ.set little store byне сильно волноваться (о чем-то; something Andrey Truhachev)
общ.set little store byмало ценить (что-либо)
общ.set no store byне придать значения
общ.set no store byне оценить
общ.set no store byне придавать значения
общ.set no store byне ценить
общ.set no store byне ценить (что-либо)
общ.set store byвысоко ценить
общ.set store byвысоко оценить
общ.set store byпридавать большое значение
общ.seventy-five divided by five gives fifteenсемьдесят пять, деленное на пять, – пятнадцать
общ.she is being slowly killed by griefгоре медленно убивает её
общ.she was cruelly treated by her stepmotherмачеха плохо с ней обращалась
общ.she was overcome by the heatжара её одолела
общ.she was swept along by the crowdтолпа понесла её за собой
общ.she was swept along by the crowdтолпа увлекла её за собой
общ.she was turned down by the boardкомиссия её отвергла
общ.Smith is backed by the Party in the electionпартия поддерживает Смита на выборах
общ.solvent-induced dual fluorescence, i.e., the appearance of a second fluorescence emission band when hydrocarbons are replaced by polar solventsиндуцированная растворителем двойственная флуоресценция, т.е. появление второй полосы эмиссии флуоресценции, когда углеводороды заменяются полярными растворителями (в донорно-акцепторных соед.)
общ.some are standing by the doorкои у дверей стоят
общ.some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropologyнекоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией
общ.some people are hoping that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что смертную казнь восстановят
общ.some people standing byкакие-то стоящие рядом люди
общ.some salts are readily imbibed by waterнекоторые слои хорошо растворяются в воде
общ.someone by the name of Ivanov was asking for youвас спрашивал некто Иванов
общ.someone who never does anything by halvesмаксималист (ad_notam)
общ.sparked byиз-за (введения triumfov)
общ.spearheaded byпо почину (Супру)
общ.spearheaded byпо инициативе (visitor)
общ.spread by contactраспространяется при контакте (Olessya.85)
общ.SQL-card is exchanged by radio amateurs to confirm radio communications with each otherкарточка-квитанция высылается в подтверждение факта установления связи между радиолюбителями
общ.squired by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
общ.stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by useрастянуть ботинки и т.д. в носке
общ.stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by useразносить ботинки и т.д. в носке
общ.stretch shoes by wearing themразнашивать туфли
общ.struck by a snakeукушенный змеей
общ.struck down by illnessубитый внезапной болезнью (Ремедиос_П)
общ.studies on reverse osmosis separation of aqueous organic solutions by PAA/PSF composite membraneразделение методом обратного осмоса водных растворов органических соединений с использованием композиционных мембран на основе полиакриловой кислоты и полисульфонов
общ.substitution of... byзамещение (первого вторым)
общ.substitution of... byзамена (первого вторым)
общ.substitution of... byвытеснение (первого вторым)
общ.substrate specificity of the integral membrane protease OmpT determined by spatially addressed peptide librariesсубстратная специфичность интегральной мембранной протеазы OmpT, определённая с помощью библиотеки пространственно доступных пептидов
общ.subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopyрасположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии
общ.such as live by the penте, кто живёт писательским трудом
общ.such as live by the penте, кто живёт литературным трудом
общ.such entry shall in the register be denoted by an asteriskтакая статья должна отмечаться звездочкой (В.И.Макаров)
общ.such examples are to be found by the scoreможно найти десятки таких примеров
общ.such questions are settled by the committeeтакие вопросы решаются комитетом
общ.such questions are settled by the committeeeподобные вопросы разрешаются комитетом
общ.supervised byруководство деятельностью которого осуществляет (Alexander Demidov)
общ.supervised byруководство деятельностью которых осуществляет (Alexander Demidov)
общ.supplemented byдополненный чем-либо, обогащенный чем-либо (The Soviet musical themes encompasses a more pragmatic worldview with focus towards progress and victory, supplemented by powerful and grandiose tone. Anton1945)
общ.support by almsсодержать кого-либо за счёт пожертвований
Gruzoviksupport by fireсопровождать огнём
общ.swept away by emotionsв порыве чувств (Andrey Truhachev)
общ.ten multiplied by twoдесять помноженное на два
общ.ten divided by twoдесять, деленное на два
общ.ten is divided by twoдесять делится на пять
общ.thanks for coming byспасибо, что зашли (Morning93)
Gruzoviktier-by-tierпоэтажный
Gruzoviktorment by ticklingзащекотать
общ.torture by sleep deprivationпытка недосыпанием (Alexander Demidov)
общ.toughened by a lifetime of battling with the elementsзакалённый в постоянной борьбе со стихиями
общ.transact business by correspondenceзаочно рассматривать вопросы (right to transact business by correspondence. Special meetings of the Board ... Alexander Demidov)
общ.tripping byсрабатывание защиты от (Tripping by overload, short circuit, undervoltage or shunt trip Alexander Demidov)
общ.two allegorical pieces by Holbeinдве аллегорические картины Гольбейна
общ.two by fourтесный
общ.two-by-fourмелочный (о человеке)
общ.two-by-fourограниченный (о человеке)
общ.two by fourузкий
общ.two-by-fourузкий (о человеке)
общ.two-by-fourмелкий
общ.two-by-fourтесный
общ.two by fourмелкий
общ.two by fourмелочный
общ.two by fourограниченный
общ.two-by-fourнебольшой
общ.two by fourмаленький
общ.two by fourнебольшой
общ.two-by-fourмаленький
общ.two-by-fourразмером два на четыре (дюйма, фута, метра)
общ.two by twiceтесный
общ.two-by-twiceтесный
общ.two-by-twiceповернуться негде
общ.two by twoпопарно
общ.two children by her first husbandдвое детей от первого мужа
общ.two multiplied by two gives fourдважды два — четыре
общ.two years more rolled by before...прошло ещё два года, прежде чем...
Игорь Мигunfettered byне имеющий сдерживающих начал в виде
Игорь Мигunfettered byне стеснённый рамками
Игорь Мигunfettered byне лимитированный
Игорь Мигunfettered byне ограничиваемый
Игорь Мигunfettered byне сдерживаемый
общ.unfettered by conventionsне стеснённый условностями
общ.unfettered by rulesне скованный правилами (Ремедиос_П)
общ.unhampered by restrictionбез берегов (Супру)
общ.unhampered by restrictionбез преград
общ.unhampered by restrictionбез ограничений
общ.validate a conclusion by demonstrationнаглядно обосновать вывод
общ.validated byпроверил (4uzhoj)
общ.vote by ballotголосовать при помощи бюллетеней (by (a) show of hands, подня́тием рук)
общ.vote by rising to feetголосовать вставанием
общ.vote by show of handsголосовать поднятием руки
общ.vote by sitting and standingголосовать вставанием
общ.vote by "yes" or "no"голосовать, отвечая "да" или "нет"
общ.vote down a suggestion by a large majorityпровалить предложение большинством голосов
общ.walk byпроходить мимо (A guy walking by dropped his tablet on the sidewalk. | Templeton Park and Poo: This has been an ongoing thing for YEARS. They'll fix the sign, next day it's right back to park and poo. I laugh every time I walk by it haha -- каждый раз, когда прохожу мимо него reddit.com ART Vancouver)
общ.walk byпрохрустеть
общ.walk byпройти мимо (кого-либо, чего-либо)
общ.walk by a ruleруководствоваться правилом
общ.walk by a ruleдействовать по правилу
общ.walk by faithпребывать в вере
общ.walk by the houseпроходить мимо дома
Gruzovikwalk by with a crunching soundпрохрустеть
общ.walk on byпереносный смысл, "проходить мимо" (быть равнодушным artoffighters)
общ.was marked byознаменоваться (krystyna livingstone)
общ.was the money honestly come by?честно ли заработаны эти деньги?
общ.weighted byвзвешенный по (Alexander Demidov)
общ.welded by common interestsспаянные общими интересами
общ.what do you mean by that?что вы под этим понимаете?
общ.what do you mean by that?что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим?
общ.what do you stand to gain by that?что вы от этого выиграете?
общ.what does he really mean by it?что он, собственно, хочет этим сказать?
общ.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
общ.will the publisher lose by it?издатель понесёт из-за этого убытки?
общ.would you have stood by and let her drown?а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет?
Показаны первые 500 фраз