СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие be yourself | все формы | только в заданной форме | только в указанном порядке
ТематикаАнглийскийРусский
общ.allow yourself to be your own worst criticкритично относиться к себе (bbc.com bojana)
лит.Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow.И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
лит.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
общ.be by yourselfбыть самому по себе (Johnny Bravo)
общ.be by yourselfбыть одиночкой (Johnny Bravo)
общ.be by yourselfбыть одному (одной Johnny Bravo)
общ.be careful — don't lose yourselfбудь осторожен — не заблудись
общ.be content with yourselfбыть довольным собой (Iriskina)
общ.be full of yourselfбыть высокого мнения о себе (Дмитрий_Р)
общ.be not wanting to yourselfне забывайте себя
общ.be severe with nobody but yourselfбудь строг к себе, а не к другим
общ.be yourselfбыть самим собой (Alex_Odeychuk)
общ.be yourself!не глупи!
сл.be yourselfвозьмите себя в руки
идиом.be yourselfвозьми себя в руки
общ.be yourselfприди в себя
общ.be yourself!будь сам сама собой!
общ.be yourselfбудьте самим собой
общ.be yourselfчувствуйте себя свободно
общ.be yourselfрасслабьтесь
сл.be yourselfуспокойтесь
общ.be yourself!не валяй дурака!
общ.be yourself and you'll feel at home anywhereбудь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома
общ.console yourself with the thought that it might have been worseутешай себя мыслью, что все могло бы быть и хуже
посл.da bump on the head will still be blue whether you do it yourself or it's done to youчто в лоб, что по лбу
общ.do not allow yourself to be taken inне дай себя провести
ритор.don't be hard on yourselfне судите себя строго (Alex_Odeychuk)
разг.don't be so down on yourselfне стоит недооценивать себя (coltuclu)
общ.don't be so hard on yourselfне нужно себя казнить
общ.don't be so hard on yourselfне суди себя так строго
общ.don't be so hard on yourselfне будь так строг к себе
общ.don't be so hard on yourselfне судите себя так строго
общ.don't be so hard on yourselfне будьте к себе так строги
разг.don't be too hard on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
разг.don't be too harsh on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
Макаров.don't concern yourself with matters that are not your businessне суй свой нос не в свои дела
Макаров.don't let yourself be cowed down by the director's heavy scoldingты не должен пасовать перед нападками директора
Макаров.don't lower yourself, don't be the way they areне унижайся, не будь таким, как они
общ.don't talk about yourself-it will be done when you leave heговори о себе сам-это сделают другие, когда ты уйдёшь
идиом.exert yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть модным (Анна Ф)
идиом.exert yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть в тренде (Анна Ф)
идиом.fall over yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть модным (Анна Ф)
идиом.fall over yourself to be fashionableлезть из кожи вон, чтобы быть в тренде (Анна Ф)
общ.he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at homeон вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома
сл.how's yourself?сами-то как?
Макаров.I won't be able to help you: you'll have to shift for yourselfя тебе не смогу помочь – устраивайся сам
Макаров.if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourselfесли всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится
Макаров.if you perjure yourself you will be severely punishedесли ты нарушишь клятву, ты будешь жестоко наказан
тур.Let yourself be romancedподдайтесь очарованию (Andy)
общ.prove yourself to beзарекомендовать себя в качестве (Johnny Bravo)
Игорь Мигthat is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
идиом.try to reason with him you'll be talking to yourselfс ним каши не сваришь (VLZ_58)
общ.6. When you are good to others you are good to yourselfкак аукнется так и откликнется (iryna_mar)
общ.who you consider yourself to beкем вы хотите стать (Ю Ко)
общ.you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе своих лет
Макаров.you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле
общ.you can't make yourself out to be younger than you areты не сможешь выглядеть моложе своих лет
общ.you could be out sooner if you behave yourselfтебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как тебе не стыдно!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыд и срам!
общ.you ought to be ashamed of yourselfимей совесть! (grafleonov)
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдись! (Стыдись! О Гегеле, приятель, вспомни лишь.)
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдитесь!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!вам должно быть стыдно!
общ.you ought to be ashamed of yourself!как стыдно!
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как вам не совестно!
общ.you ought to be ashamed of yourself!как вам не стыдно! (Franka_LV)
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдись!
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдитесь!
общ.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это отвечать
общ.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это ответить
Игорь Мигyou'll be doing yourself a disserviceты себе тем самым окажешь медвежью услугу