СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие basis | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
общ.accrual-basis methodметод начисления (ABelonogov)
общ.agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basisсоглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov)
общ.agreement on the rendering of communications services on a paid basisдоговор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov)
общ.alternative basisальтернативная основа (Alexander Matytsin)
общ.arrange authors on a historical basisклассифицировать авторов по хронологическому принципу
общ.assumption of the accrual basis of accountingдопущение временной определённости факторов хозяйственной деятельности (ABelonogov)
общ.belong to ... on the basis of the right of ownershipпринадлежать на праве собственности (ABelonogov)
общ.building on a turnkey basisстроительство под ключ (Alexander Demidov)
общ.calculated on anhydrous and residual organic solvent free basisв пересчёте на безводное вещество, не содержащее остаточных органических растворителей (emirates42)
общ.calculated on time basisповременный
общ.cc-pVTZ basisкорреляционно-согласованный поляризованный трёхэкспонентный базис (correlation-consistent polarized triple-zeta basis)
общ.census basisбаза переписи (GATT/WTO)
общ.comparison on the basisсравнение по признаку (of WiseSnake)
общ.correlation consistent basis sets through augmented sextuple zetaкорреляционно-согласованные базисы вплоть до дополненных расширенных шестиэкпонентных базисов
общ.correlation-consistent basis sets developed by Dunning and coworkersкорреляционно-согласованные базисы Даннинга
общ.correlation-consistent polarized triple-zeta basisкорреляционно-согласованный поляризованный трёхэкспонентный базис (cc-pVTZ basis)
общ.2D drafting basis guide lineосновное руководство по двухмерному проектированию (eternalduck)
общ.deal on an arm's-length basisне иметь преимущества (Alexander Demidov)
общ.declining basisуменьшающийся базис
общ.declining basisбазисный дифференциал
общ.design-basis water levelрасчётный уровень вод
общ.develop trade on a basis of reciprocityразвивать торговлю на принципах взаимности
общ.do not have a targeted basisне иметь адресной основы (ABelonogov)
общ.do something on a case by case basisпо каждому отдельному случаю (ART Vancouver)
общ.drink on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
общ.engage on a pro bono basisпривлекать на общественных началах (The barristers that WLS have currently engaged on a pro bono basis in a very complex matter are highly skilled and responsive. VLZ_58)
Игорь Мигflimsy basisшаткое основание
общ.form the basisзаложить основу (Darwin’s theories formed the basis for modern scientific thought. ART Vancouver)
общ.form the basis forлечь в основу (Ремедиос_П)
общ.form the basis forложиться в основу (Ремедиос_П)
общ.form the basis ofлежать в основе
общ.form the basis ofявляться основой (ABelonogov)
общ.form the basis ofлечь в основу (Alex Lilo)
общ.forming basisобразующая основа (ROGER YOUNG)
общ.grain basisв пересчёте на зерно
общ.gross basisваловый метод (отражения в учёте дисконтного векселя Lavrov)
общ.gross basisваловый метод (отражения в учете дисконтного вексел)
общ.having no basis behind itбезосновательный (4uzhoj)
общ.individual basisиндивидуально (Akiko3232)
общ.individual basisперсонально (Akiko3232)
общ.individual basisлично (Akiko3232)
общ.international legal basisмеждународная правовая база (bigmaxus)
общ.it does have some basis in truth.в этом есть доля правды (denghu)
общ.lay a precarious basis forсоздать опасность (чего-либо Ремедиос_П)
общ.lay a precarious basis forсоздавать опасность (чего-либо Ремедиос_П)
общ.lay the basis forзаложить основы (чего-либо)
Gruzoviklay the basis forзаложить основу чего-либо
общ.lay the basis forзаложить базу (чего-либо)
общ.lift the elbow on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
общ.live weight basisв живом весе
общ.lump sum basisоплата производится в форме единовременной выплаты (kondorsky)
общ.method of valuation on the basis of the average valueметод оценки по средней стоимости (ABelonogov)
общ.method of valuation on the basis of the value of a unit of reservesметод оценки по стоимости единицы запасов (ABelonogov)
общ.method of valuation on the basis of the value of those first acquiredметод оценки по стоимости первых по времени приобретений (ABelonogov)
общ.method of valuation on the basis of the value of those last acquiredметод оценки по стоимости последних по времени приобретений (ABelonogov)
общ.need to be reviewed on a case-by-case basisподлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov)
общ.net basisчистый метод (отражения в учёте дисконтного векселя Lavrov)
общ.net basisчистый метод (отражения в учете дисконтного вексел)
общ.oil basisв пересчёте на масло
общ.on a basis other thanна иных условиях, чем (проведение аукциона ABelonogov)
общ.on a biannual basisраз в полгода (Alexander Demidov)
общ.on a borrow and return basisна возмездной основе (Petronas)
общ.on a by-order basisна заказ (Alexander Demidov)
общ.on a call-out basisс выездом к заказчику (ABelonogov)
общ.on a case by case basisв индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая ('More)
общ.on a case by case basisиндивидуально в каждом конкретном случае (Andy)
общ.on a case by case basisв конкретном случае (according to the particular facts relating to each situation: The only thing we can do is to negotiate on a case by case basis. MED Alexander Demidov)
общ.on a case-by-case basisв порядке исключения (Anglophile)
общ.on a case-by-case basisот случая к случаю (YuliaG)
общ.on a case-by-case basisиндивидуально (Евгений Тамарченко)
общ.on a case-by-case basisдля каждого конкретного случая (для каждого проекта отдельно: ... projects, i.e. diverse and innovative, the main technical issues (and others) would have to be rediscussed thoroughly for each project on a case-by-case basis. Alexander Demidov)
общ.on a case-by-case basisна индивидуальной основе (Anglophile)
общ.on a case-to-case basisв индивидуальном порядке, на индивидуальной основе (i.e. тоже самое что "on a case-by-case basis" jaime marose)
общ.on a catch-as-catch-can basisбез определённой очерёдности
общ.on a centralized basisцентрализованный (Such data shall disclose the costs resulting from provision of the service on a centralized basis as compared to the same service provided separately by each of the occupying agencies. / There are so many good reasons a police department should maintain its records on a centralized basis that it is a wonder that some departments still have a decentralized record-keeping system. ABelonogov)
общ.on a clean shoe basisпо принципу "сухие ноги" (Alexander Matytsin)
общ.on a collegiate basisколлегиально (ABelonogov)
общ.on a comparable basisна сопоставимой основе (bookworm)
общ.on a competitive basisна конкурсной основе (Lavrov)
общ.on a competitive basisпо конкурсу (4uzhoj)
общ.on a compulsory basisв обязательном порядке (ABelonogov)
общ.on a consensus basisна основе консенсуса (Кунделев)
общ.on a consistent basisединообразно (Lavrov)
общ.on a consolidated basisпутём построчного суммирования
общ.on a constant basisна постоянной основе (Andrey Truhachev)
общ.on a continuing basisбессрочно (Alexander Matytsin)
общ.on a continuing basisпостоянно (bookworm)
общ.on a continuous basisнепрерывно (Alexander Demidov)
общ.on a continuous basisпостоянно (Alexander Demidov)
общ.on a contractual basisна договорных началах (Anglophile)
общ.on a contractual agreed basisна контрактной основе (ABelonogov)
общ.on a contractual basisна подрядных условиях (ABelonogov)
общ.on a cooperative basisна кооперативной основе (Ремедиос_П)
Игорь Мигon a cost-benefit basisс учётом затрат и выгод
Игорь Мигon a cost-benefit basisисходя из экономической эффективности
общ.on a crash basisв срочном порядке (Alexander Matytsin)
общ.on a daily basisна ежедневной основе (Through these mobile platforms, Apple, along with Google with its Android mobile operating system, has fundamentally changed the way people interact with technology on a daily basis. Acruxia)
общ.on a daily basisежесуточный (ABelonogov)
общ.on a day-release basisв свободный от работы день (Johnny Bravo)
общ.on a day-release basisс отрывом от производства (Johnny Bravo)
общ.on a day-to-day basisежедневный (vasik)
общ.on a day-to-day basisежедневно (Alex_Odeychuk)
общ.on a day-to-day basisизо дня в день (things that happen on a day-to-day basis ART Vancouver)
общ.on a day-to-day basisкаждый день (The bus system is packed, and students rely on the system on a day-to-day basis to get to classes on time. ART Vancouver)
общ.on a day-to-day basisна ежедневной основе (Alex_Odeychuk)
общ.on a deal-by-deal basisотдельно для каждой сделки (Ремедиос_П)
общ.on a deal-by-deal basisна основе индивидуального подхода по каждой сделке (KriVlas)
Игорь Мигon a fast-track basisэкстренно
Игорь Мигon a fast-track basisво внеочередном порядке
общ.on a fast-track basisпо ускоренной процедуре ("We will ask the tribunal to reconsider its decision not to hear the application on a fast-track basis," said Dellinger. VLZ_58)
Игорь Мигon a fast-track basisв ускоренном порядке
Игорь Мигon a fast-track basisиспользуя экспресс-методы
Игорь Мигon a fast-track basisускоренно
Игорь Мигon a fast-track basisнезамедлительно
Игорь Мигon a fast-track basisбез промедления
Игорь Мигon a fast-track basisускоренными темпами
общ.on a fee basisна платной основе (Maxim Prokofiev)
общ.on a fee-for-service basisна сдельной основе (4uzhoj)
общ.on a fee-for-service basisсдельщина (4uzhoj)
общ.on a fifty-fifty basisна равных основаниях
Игорь Мигon a flimsy basisна сомнительных основаниях
Игорь Мигon a flimsy basisна шатких основаниях
общ.on a fractional basisчастично (Ремедиос_П)
общ.on a free use basisна праве безвозмездного пользования (Local playgrounds have tennis courts, baseball fields, volleyball courts, and playground equipment available on a free use basis during daylight hours. aldrignedigen)
общ.on a friendly basisпо-приятельски (Andrey Truhachev)
общ.on a friendly basisпо-дружески (Andrey Truhachev)
общ.on a full indemnity basisпо принципу полного и безоговорочного возмещения (As a member, you agree to indemnify and hold us harmless from any liability, claim, action, demand, loss, costs including legal costs on a full indemnity basis ... Alexander Demidov)
общ.on a full year basisцелый год (Johnny Bravo)
общ.on a full year basisполный год (Johnny Bravo)
общ.on a full year basisвесь год (Johnny Bravo)
общ.on a full-scale basisв полном объёме (Ремедиос_П)
общ.on a full-time basisполный рабочий день (ABelonogov)
общ.on a give-and-take basisдавальческий (Lavrov)
общ.on a global basisпо всему миру (mascot)
общ.on a going forward basisв дальнейшем (Helga Tarasova)
общ.on a good and neighbourly basisна основе добрососедских отношений
общ.on a good neighbourly basisна основе добрососедских отношений
общ.on a Good Samaritan basisна добровольной основе (в договорном праве США – в противовес contractual obligation). Dzhem)
общ.on a hit-and-miss basisбессистемно (Alexander Demidov)
общ.on a holder-by-holder basisв разбивке по владельцам (andrew_egroups)
общ.on a legal entity basisна консолидированной основе (Lavrov)
общ.on a legal recourse basisв регрессном порядке (Oksana-Ivacheva)
общ.on a like-for-like basisпри сравнении эквивалентных показателей (Phyloneer)
общ.on a loan basisво временное пользование (Alexander Demidov)
общ.on a local basisпо территориальному принципу (oshkindt)
общ.on a long term basisна длительной основе (ElenaBiz)
общ.on a long-term lease basisна праве долгосрочной аренды (They are being offered massive areas of land on a long-term lease basis for about US$1/ha per year. Alexander Demidov)
общ.on a lump basisпри аккордной оплате
общ.on a lump sum basisна аккордной оплате
общ.on a membership basisна основе членства (ABelonogov)
общ.on a monthly basisна ежемесячной основе (Alex_UmABC)
общ.on a monthly basisежемесячно (Lavrov)
общ.on a more frequent basisчаще (Alexander Demidov)
общ.on a need to know basis onlyтолько исходя из принципа действительной необходимости ознакомления (Johnny Bravo)
общ.on a net basisна нетто-основе (olga garkovik)
общ.on a net basisна уровне чистой прибыли (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
общ.on a net basisна уровне чистого долга (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
общ.on a net basisна чистой основе (olga garkovik)
общ.on a new basisна новых началах
общ.on a non-attributable basisна анонимной основе (Yura_N)
общ.on a non-attributable basisанонимно (Yura_N)
общ.on a noncentralized basisнецентрализованно (ABelonogov)
общ.on a non-commercial basisна некоммерческой основе (ABelonogov)
общ.on a non-confidential basisна неконфиденциальной основе (Shukhrat1984)
общ.on a non-continuous basisс перерывами (Anglophile)
общ.on a non-permanent basisне на постоянной основе (ABelonogov)
общ.on a non-preferential basisна общих основаниях (4uzhoj)
общ.on a non-profit basisна некоммерческой основе (Ремедиос_П)
общ.on a nonrecurring basisединовременно (Alexander Demidov)
общ.on a non-reimbursable basisна безвозмездной основе (natasha396)
общ.on a non-repayable basisна безвозмездной основе (ABelonogov)
общ.on a non-returnable basisна невозвратной основе (Азери)
общ.on a notification basisв уведомительном порядке (ABelonogov)
общ.on a one-off basisоднократно (Alexander Demidov)
общ.on a one-off basisодноразово (Alexander Demidov)
общ.on a one-time basisв единовременном порядке (Technical)
общ.on a on-going basisна постоянной основе (Andrew052)
общ.on a paid basisплатно (twinkie)
общ.on a paid-for basisна платной основе (4uzhoj)
Игорь Мигon a party list basisпо партийным спискам
общ.on a pass-through basisбез учёта НДС по фактическим затратам (Out-of-pocket expenses will be reimbursed on a pass-through basis based on the net cost paid or invoiced at the time of purchase, which includes airfare, ground transportation, lodging, meals and incidentals: возмещение расходов осуществляется без учета НДС по фактическим затратам; ... возмещение транспортных расходов осуществляется Продавцу без учета суммы НДС на основании отчёта о доставке; ... 4uzhoj)
общ.on a pass-through basisв объёме фактических затрат (4uzhoj)
общ.on a pass-through basisисходя из фактической стоимости (4uzhoj)
общ.on a pass-through basisсм. сквозное налогообложение (Partnerships and multiple member LLCs are typically taxed on a "pass-through" basis, meaning the entity pays no entity-level tax, and simply passes profits and losses (and the related tax obligations) through to the partners/members. As an LLC, we have to pay taxes, but only on a pass-through basis, which means investors are the ones liable for the taxes: Принцип налогообложения, согласно которому субъектом налогообложения является не компания, а ее владельцы, т. е. бремяналогообложения снимается с компании и возлагается на ее владельцев, которые присоединяют доход от причитающейся им части компании к своим частным доходам и платят подоходные налоги исходя из общей суммы своих доходов 4uzhoj)
общ.on a pay-as-you-go basisна основе немедленной оплаты расходов
общ.on a pay-per-view basisс оплатой за каждый отдельный просмотр (Alex Lilo)
общ.on a per day basisпосуточно (Violetta_V.)
общ.on a percentage basisв процентном отношении (ущерб, страдания: On a percentage basis, the Soviet Union inflicted more suffering on Afghanistan than Hitlerite Germany inflicted on the Soviet Union during World War II. 4uzhoj)
общ.on a permanent basisбессрочно (I'm turning over command of the ship to you on a permanent basis Taras)
общ.on a permanent or temporary basisпостоянно или временно (Alexander Demidov)
общ.on a personal basisна личной основе (Побеdа)
общ.on a phased basisпоэтапный (ABelonogov)
Игорь Мигon a piecemeal basisнерегулярно
Игорь Мигon a piecemeal basisплохо скоординированно
Игорь Мигon a piecemeal basisфрагментарно
Игорь Мигon a piecemeal basisнесогласованно
Игорь Мигon a piecemeal basisспорадически
Игорь Мигon a piecemeal basisпоэтапно
Игорь Мигon a piecemeal basisна разовой основе
Игорь Мигon a piecemeal basisпостепенно
Игорь Мигon a piecemeal basisнескоординированно
общ.on a pilot basisэкспериментальным путём (Andrey Truhachev)
общ.on a pilot basisв виде эксперимента (Andrey Truhachev)
общ.on a pilot basisна пробу (Andrey Truhachev)
общ.on a pilot basisдля эксперимента (Andrey Truhachev)
общ.on a pilot basisв качестве эксперимента (Andrey Truhachev)
общ.on a pilot basisопытным путём (Andrey Truhachev)
общ.on a preliminary basisв предварительном порядке (Alexander Oshis)
общ.on a prepaid basisна условиях предоплаты (Sounds less professional than "on an advance-payment basis' or 'on a basis of advance payment' (or 'payment in advance" ) wordreference.com Denis Lebedev)
общ.on a prima facie basisв предварительном порядке (Johnny Bravo)
общ.on a priority basisв приоритетном порядке (messen)
общ.on a pro bono basisна общественных началах (She works with some nonprofit organizations on a pro bono basis. CBED. The law firm has taken Kimberlin's case on a pro bono basis. CEDT. His solicitors were working on a 'pro bono' basis, offering their services for free. TED. действует на общественных началах: Have the court files marked indicating when an attorney is serving on a pro bono basis through an organized program, and, while avoiding the ... Alexander Demidov)
общ.on a pro rata basisпропорционально ('More)
общ.on a pro rata basisна пропорциональной основе
общ.on a product-by-product basisпо каждому отдельному продукту (Ying)
общ.on a prorata basisна пропорциональной основе
общ.on a provisional basisусловно (Bullfinch)
общ.on a quarter-by-quarter basisпоквартально (ABelonogov)
общ.on a quarterly basisна поквартальной основе (grafleonov)
общ.on a quarterly basisна ежеквартальной основе (grafleonov)
общ.on a quarterly basisежеквартально (ABelonogov)
общ.on a quota basisна квотной основе (Anglophile)
общ.on a reasonable basisна разумных условиях (Ремедиос_П)
общ.on a reasonable basisобоснованно (ABelonogov)
общ.on a reciprocal basisна условиях взаимности (ABelonogov)
общ.on a regular basisбеспрерывно (Kostya Lopunov)
общ.on a regular basisсистематически (zeev)
общ.on a regular basisпостоянно (Notburga)
общ.on a regular basisна общем основании (LeneiKA)
общ.on a regular basisна постоянной основе (Grana)
общ.on a regular basisрегулярно (О. Шишкова)
общ.on a regular basisв плановом порядке (Мирослав9999)
общ.on a repayable basisна возвратной основе (Ditye)
общ.on a repayable basisна возмездной основе (ABelonogov)
общ.on a repayable, fixed-term basisна возвратной и срочной основах (ABelonogov)
общ.on a retained basisпо предварительному гонорару (зависит от контекста Technical)
общ.on a rolling basisрегулярно (Artjaazz)
общ.on a rolling basisна долговременной основе (Artjaazz)
общ.on a rotation basisвахтовым методом (My client, a local oil & gas company are looking for an experienced senior corrosion and material specialist on a rotation basis. Alexander Demidov)
общ.on a rotational basisв порядке ротации (Anglophile)
общ.on a rotational work basisвахтовым методом работы (Johnny Bravo)
общ.on a routine basisсистематически (YGA)
общ.on a royalty-free basisна безвозмездной основе (naiva)
общ.on a rush basisсрочно (VLZ_58)
общ.on a rush basisв авральном порядке (VLZ_58)
общ.on a scheduled basisна регулярной основе (4uzhoj)
общ.on a scheduled basisв плановом порядке (Ying)
общ.on a self-employed basisв качестве самозанятого лица (Anglophile)
общ.on a self-sufficiency basisавтономно (VLZ_58)
общ.on a separate basisна отдельной основе (MichaelBurov)
общ.on a separate basisотдельно для каждого случая (MichaelBurov)
общ.on a separate basisотдельно (MichaelBurov)
общ.on a separate basisиндивидуально (MichaelBurov)
общ.on a separate basisв индивидуальном порядке (MichaelBurov)
общ.on a separate basisна индивидуальной основе (MichaelBurov)
общ.on a shared basisдолевое участие (Lavrov)
общ.on a shift basisежесменный (ABelonogov)
общ.on a silent basisпассивно (Lavrov)
общ.on a standalone basisсамостоятельно (14.09.2019 Евгений Тамарченко)
общ.on a standalone basisпо отдельности (Stas-Soleil)
общ.on a step-by-step basisпоэтапно (Alexander Matytsin)
общ.on a sustained basisнадолго (Ремедиос_П)
общ.on a tertiary basisв третью очередь (Tanya Gesse)
общ.on a three months' basisодин раз в три месяца (Ying)
общ.on a three-month trial basisс испытательным сроком в три месяца (lexicographer)
общ.on a transfer basisв порядке перевода (ABelonogov)
общ.on a two key basisна совместной основе
общ.on a two key basisна совместных началах
общ.on a two-key basisна совместной основе
общ.on a two-key basisна совместных началах
общ.on a unilateral basisв одностороннем порядке (Stas-Soleil)
общ.on a very preliminary basisсугубо предварительно (MichaelBurov)
общ.on a voluntary and self-regulatory basisна принципах добровольности и самоуправления (Alexander Demidov)
общ.on a voluntary basisпо желанию (sissoko)
общ.on a voluntary basisв добровольном порядке (ABelonogov)
общ.on a voluntary basisна общественных началах (Leviathan)
общ.on a voluntary basisна добровольной основе (Leviathan)
общ.on a weekly basisеженедельно (Alexander Matytsin)
общ.on a weekly basisкаждую неделю (sap.com Alex_Odeychuk)
общ.on a worldwide basisв мировом масштабе (sankozh)
общ.on a yearly basisна годичной основе (4uzhoj)
общ.on a year-round basisна круглогодичной основе (Alex_Odeychuk)
общ.on a year-round basisкруглогодично (Alex_Odeychuk)
общ.on a year-round basisв круглогодичном режиме (Johnny Bravo)
общ.on a yes-or-no basisда или нет (формат ответа на вопрос Ремедиос_П)
общ.on an accrual basisнарастающим итогом (VictorMashkovtsev)
общ.on an ad hoc basisпо мере необходимости (We meet on an ad hoc basis Taras)
общ.on an ad hoc basisна временной основе (Lavrov)
общ.on an agreed basisна договорной основе (ABelonogov)
общ.on an all too regular basisс завидной регулярностью (Xtrazz)
общ.on an almost weekly basisпрактически каждую неделю (Alex_Odeychuk)
общ.on an annoyingly regular basisс завидной регулярностью (Alexander Demidov)
общ.on an annual basisежегодно (Alexander Matytsin)
общ.on an as converted basisс учётом установленного коэффициента конвертации (VictorMashkovtsev)
общ.on an as received basisв состоянии поставки (MichaelBurov)
общ.on an as received basisпо факту (MichaelBurov)
общ.on an as seen basisна усмотрение покупателя (Johnny Bravo)
общ.on an as-needed basisв случае необходимости (Alex_Odeychuk)
общ.on an as-needed basisпо мере надобности (You can strain the oil through cheesecloth on an as-needed basis, leaving the remaining herbal oil to continue steeping. Sweeterbit)
общ.on an automatic basisв автоматическом порядке (Stas-Soleil)
общ.on an automatic basisв автоматическом режиме (Stas-Soleil)
общ.on an average basisна средневзвешенной основе (YuliaO)
общ.on an egalitarian basisна равноправной основе (MichaelBurov)
общ.on an emergency basisэкстренно (Tanya Gesse)
общ.on an equal basis withнаравне с (ABelonogov)
общ.on an equal-priority basisв одинаковой очерёдности
общ.on an equitable basisна пропорциональной основе (mascot)
общ.on an equitable basisна справедливых условиях (Ремедиос_П)
общ.on an equitable basisна справедливой основе
общ.on an even basisравномерно (ABelonogov)
общ.on an everyday basisна каждодневной основе (ВосьМой)
общ.on an everyday basisна ежедневной основе (ВосьМой)
общ.on an exceptional basisв порядке исключения (bookworm)
общ.on an expedited basisв срочном порядке (bubamara)
общ.on an expert basisв качестве эксперта (Кунделев)
общ.on an extrajudicial basisво внесудебном порядке (ABelonogov)
общ.on an hourly basisкаждый час (cnn.com Alex_Odeychuk)
общ.on an hourly basisежечасно (Alex_Odeychuk)
общ.on an hourly basisна почасовой основе (Alex Lilo)
общ.on an if/when required basisесли или когда это будет необходимо (Yakov F.)
общ.on an impartial basisна объективной основе (Азери)
общ.on an incredibly regular basisс завидной регулярностью (Xtrazz)
общ.on an individual basisна отдельной основе (MichaelBurov)
общ.on an individual basisв индивидуальном порядке (MichaelBurov)
общ.on an individual basisиндивидуально (MichaelBurov)
общ.on an individual basisотдельно (MichaelBurov)
общ.on an individual basisотдельно для каждого случая (MichaelBurov)
общ.on an individual basisотдельно для каждого (напр., пользователя dimock)
общ.on an individual basisна индивидуальной основе (MichaelBurov)
общ.on an individual basisпо каждому отдельному случаю (Alina_malina)
общ.on an informal basisнеформально (Alex_Odeychuk)
общ.on an informal basisнеформальным образом (Alex_Odeychuk)
общ.on an informational basisдля получения наглядной картины (Viacheslav Volkov)
общ.on an interdisciplinary basisсилами специалистов смежных дисциплин (областей Logofreak)
общ.on an interim basisв предварительном порядке (mascot)
общ.on an interim basisна временной основе (Азери)
Gruzovikon an intermittent basisна дискретной основе
общ.on an occasional basisна нерегулярной основе (Rori)
общ.on an occasional basisпериодически (Rori)
общ.on an occasional basisпо мере необходимости (Rori)
общ.on an ongoing basisнепрерывный (Alexander Demidov)
общ.on an ongoing basisрегулярно (Lavrov)
общ.on an ongoing basisв рамках непрерывного процесса (sankozh)
общ.on an operational basisоперативно (ABelonogov)
общ.on an opportunity basisпри удобном стечении обстоятельств (Wakeful dormouse)
общ.on an opportunity basisпо случаю (Wakeful dormouse)
общ.on an opportunity basisпри случае (Wakeful dormouse)
общ.on an organic basisза счёт органического роста (за счёт внутренних ресурсов 123:)
общ.on an out-of-court basisво внесудебном порядке (ABelonogov)
общ.on an outpatient basisв амбулаторных условиях (Anglophile)
общ.on an ownership basisна праве собственности (ABelonogov)
общ.on an unscheduled basisво внеплановом порядке (Ying)
общ.on an urgent basisв кратчайшие сроки (ABelonogov)
общ.on "as-available" basisпо принципу "по мере доступности" (Dimash)
общ.on call-off basisпо заявке (требованию SakhalinProjects)
общ.on common basisна общих основаниях (Calisto)
общ.on equal basisна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
общ.on general basisна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
общ.on gross basisна основе брутто
общ.on net basisв сальдированном виде (Oleg Sollogub)
общ.on net basisна основе нетто
общ.on net basisв виде сальдо (Oleg Sollogub)
общ.on parity basisна паритетной основе
общ.on personal basisна индивидуальной основе (Olesja_22)
общ.on primary nutrient basisпо д.в. (по действующему веществу Alexander Demidov)
общ.on quarterly basisежеквартально (Alex_Odeychuk)
общ.on random basisбез постоянного графика (ART Vancouver)
общ.on routine basisна постоянной основе (С. Г. Чадов)
общ.on that basisисходя из этого (ptraci)
общ.on the basisна базе (of)
общ.on the basisиз расчёта
Gruzovikon the basis ofна базе
общ.on the basis ofпо признаку (ABelonogov)
общ.on the basis ofисходя из
общ.on the basis ofв зависимости от (ABelonogov)
общ.on the basis ofна базе (в разных значениях Alex Lilo)
общ.on the basis of a balanced representation of the partiesна условиях равного представительства сторон (Alexander Demidov)
общ.on the basis of a bidding processна основе торгов (ABelonogov)
общ.on the basis of a board and treatment voucherпо путёвке (ABelonogov)
общ.on the basis of a court decisionпо решению суда (ABelonogov)
общ.on the basis of a court decisionна основании судебного решения (ABelonogov)
общ.on the basis of a court rulingпо решению суда (обращается по решению суда ABelonogov)
общ.on the basis of a decision of a courtна основании решения суда (ABelonogov)
общ.on the basis of a decision of a court of lawна основании решения суда (ABelonogov)
общ.on the basis of a determination of a judgeпо определению судьи (ABelonogov)
Игорь Мигon the basis of a flimsy pretextпод неубедительным предлогом
общ.on the basis of a power of attorneyна основании доверенности (ABelonogov)
общ.on the basis of a power of attorneyпо доверенности (ABelonogov)
общ.on the basis of a right of economic jurisdictionна праве хозяйственного ведения (ABelonogov)
общ.on the basis of a right of ownershipна праве собственности (ABelonogov)
общ.on the basis of a time-based charging systemна условиях повременной системы оплаты (ABelonogov)
общ.on the basis of a unified system forпо единой для ... системе (ABelonogov)
общ.on the basis of a written applicationпо заявлению в письменной форме (ABelonogov)
общ.on the basis of a written petitionпо ходатайству в письменной форме (ABelonogov)
общ.on the basis of an applicationна основании заявления (ABelonogov)
общ.on the basis of competitive biddingна конкурсной основе (ABelonogov)
общ.on the basis of ... considerationsиз соображений (maystay)
общ.on the basis of contract pricesпо договорным ценам
общ.on the basis of day-to-day managementна праве оперативного управления (ABelonogov)
общ.on the basis of discriminationна дискриминационной основе (Lavrov)
Gruzovikon the basis of earningsиз расчёта заработка
общ.on the basis of economic control rightsна правах хозяйственного ведения (Lavrov)
общ.on the basis of electionна началах выборности (ABelonogov)
общ.on the basis of electionна выборной основе (Кунделев)
общ.on the basis of equalityна началах равенства (ABelonogov)
Игорь Мигon the basis of flimsy excuses and pretextsпо самым надуманным причинам и поводам
Игорь Мигon the basis of flimsy formalitiesпо формальным причинам
Игорь Мигon the basis of flimsy formalitiesпо причинам, носящим формальный характер
Игорь Мигon the basis of flimsy formalitiesна чисто формальном основании
общ.on the basis of full economic jurisdictionна праве полного хозяйственного ведения (ABelonogov)
общ.on the basis of meritпо существу
общ.on the basis of meritна основе ценности
Игорь Мигon the basis of mutual interestна взаимовыгодной основе
общ.on the basis footing of reciprocalityна основе взаимности
общ.on the basis of sexпо половому признаку (discrimination on the basis of sex (used in international treaties) julchik)
общ.on the basis of shared ownershipна праве общей долевой собственности (ABelonogov)
общ.on the basis of testimonial evidenceна основании свидетельских показаний (ABelonogov)
общ.on the basis of the availabilityна основе доступности (of ABelonogov)
общ.on the basis of the exchange rate which was current as at the date ofпо курсу, действовавшему на дату (ABelonogov)
общ.on the basis of the foregoingисходя из вышеизложенного (ABelonogov)
общ.on the basis of the foregoingисходя из изложенного (ABelonogov)
общ.on the basis of the foregoingосновываясь на вышеизложенном (Zie)
общ.on the basis of the foregoing, and guided byисходя из изложенного и руководствуясь (ABelonogov)
общ.on the basis of the informationна основе информации (he has collected so far – ..., собранной им к настоящему времени Alex_Odeychuk)
общ.on the basis of the level of price growthисходя из уровня роста цен (ABelonogov)
общ.on the basis of the pricesпо ценам (ABelonogov)
общ.on the basis of the procedureисходя из порядка (ABelonogov)
общ.on the basis of the proportion of profit which is attributable toисходя из доли прибыли, приходящейся на (ABelonogov)
общ.on the basis of the provisional reportна основе предварительного доклада
общ.on the basis of the results for a tax periodпо итогам налогового периода (ABelonogov)
общ.on the basis of the results ofпо результатам (ABelonogov)
общ.on the basis of the results of each accounting periodпо итогам каждого отчётного периода (ABelonogov)
общ.on the basis of the right of ownership, economic jurisdiction or operational managementна праве собственности, хозяйственного ведения или оперативного управления (ABelonogov)
общ.on the basis of total incomeпо совокупности доходов
общ.on the basis of universal, equal and direct suffrageна основе всеобщего равного и прямого избирательного права (bookworm)
общ.on the basis of valid excusesпо уважительным причинам (Lavrov)
общ.on the basis of what has been stated aboveосновываясь на вышеизложенном (Zie)
общ.on the basis thatисходя из того, что (Stas-Soleil)
общ.on the basis thatисходя из (Lavrov)
общ.on the basis thereofисходя из этого (Scaramouch)
общ.on the individual basisотдельно для каждого случая (MichaelBurov)
общ.on the individual basisиндивидуально (MichaelBurov)
общ.on the individual basisотдельно (MichaelBurov)
общ.on the individual basisна отдельной основе (MichaelBurov)
общ.on the individual basisв индивидуальном порядке (MichaelBurov)
общ.on the individual basisна индивидуальной основе (MichaelBurov)
общ.on the same basis asнаравне с (ABelonogov)
общ.on the same basis asна тех же основаниях, что и (ABelonogov)
общ.on the same basis as everyone elseна общих основаниях (Anglophile)
общ.on the value basisв ценностном выражений
Gruzovikon the value basisв ценностном выражении
общ.on this basisисходя из этого
общ.on this basisсогласно вышеуказанному (Svetozar)
общ.on this one time basis onlyединовременно (Alexander Demidov)
общ.on "two key" basisна совместной основе
общ.ongoing basisна постоянной основе (on an gennier)
общ.ongoing basisоперативно (vlad-and-slav)
общ.paid on an hourly basisпочасовая оплата (Keeping track of your time is an imperative – particularly on projects paid on an hourly basis. OLGA P.)
общ.piping design basisоснование для проектирования трубных обвязок (eternalduck)
общ.provide a basis forпослужить основой для (I. Havkin)
общ.provide a basis forсоздать снову для (I. Havkin)
общ.provide a basis forзаложить основу для (I. Havkin)
общ.provide a basis forсоставить основу (ArcticFox)
общ.provide the basisзаложить основу (Paulichatte)
общ.provide the basis forлечь в основу (напр., кинофильма Anglophile)
общ.relative basisсравнительный принцип (Viacheslav Volkov)
общ.routine basisна регулярной основе (Almohada)
общ.serve as a basisслужить общей (rechnik)
общ.serve as the basisслужить основой (for Anfil)
общ.sit on an equal basisбыть представленным напр. в международной организации на равноправной основе
общ.sit on an equal basisбыть представленным напр. в международной организации на равной основе
общ.strict need-to-know basisабсолютная необходимость (Solidboss)
общ.swallow medicine on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
общ.switch to a contract basisперевести на договорную основу (HarryWharton&Co)
общ.take a drop on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
общ.take as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
общ.take as a basisпринять за основу (bookworm)
общ.take it as the basisбрать это за основу
общ.take medicine on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
общ.tax basis of an asset or liabilityвеличина актива или обязательства для целей налогообложения (Lavrov)
общ.tax basis of an asset or liabilityвеличина обязательства для целей налогообложения
общ.tax basis of an asset or liabilityвеличина актива для целей налогообложения
общ.tax payments on an accrual rather than cash basisналоговые платежи с начисленных, а не оплаченных доходов
общ.taxes on cash basisналоги с реально оплаченных доходов
общ.the traditional basis isсогласно (The traditional basis of the Christian faith is that Jesus Christ became man, lived and taught on earth, died on the cross, and rose from the dead all for salvation of the mankind lulic)
общ.through the placing of an order on the basis of a bidding processпо итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov)
общ.tickly basisнепрочное основание
общ.tickly basisненадёжное основание
общ.treaty basisдоговорная база (nerzig)
общ.use as a basisбрать за основу (Alex Lilo)
общ.use as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
общ.when and if issued basisна условиях реального выпуска (ценных бумаг Lavrov)
общ.where the monetary pay is increased on a centralized basisпри централизованном повышении денежного содержания (ABelonogov)
общ.which is calculated on the basis ofрассчитываемый на основе (ABelonogov)
общ.which is engaged on a competitive basisпривлекаемый на конкурсной основе (ABelonogov)
общ.who is studying on an internal basisобучающийся по очной форме (ABelonogov)
общ.who is studying on an intramural basisобучающийся по очной форме (ABelonogov)
общ.without a reasonable basisбезосновательно (Samura88)
общ.without a reasonable basisнеобоснованно (Samura88)
Gruzovikwithout basisбезосновательно
Показаны первые 500 фраз