Тематика | Английский | Русский |
общ. | accrual-basis method | метод начисления (ABelonogov) |
общ. | agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basis | соглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov) |
общ. | agreement on the rendering of communications services on a paid basis | договор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov) |
общ. | alternative basis | альтернативная основа (Alexander Matytsin) |
общ. | arrange authors on a historical basis | классифицировать авторов по хронологическому принципу |
общ. | assumption of the accrual basis of accounting | допущение временной определённости факторов хозяйственной деятельности (ABelonogov) |
общ. | belong to ... on the basis of the right of ownership | принадлежать на праве собственности (ABelonogov) |
общ. | building on a turnkey basis | строительство под ключ (Alexander Demidov) |
общ. | calculated on anhydrous and residual organic solvent free basis | в пересчёте на безводное вещество, не содержащее остаточных органических растворителей (emirates42) |
общ. | calculated on time basis | повременный |
общ. | cc-pVTZ basis | корреляционно-согласованный поляризованный трёхэкспонентный базис (correlation-consistent polarized triple-zeta basis) |
общ. | census basis | база переписи (GATT/WTO) |
общ. | comparison on the basis | сравнение по признаку (of WiseSnake) |
общ. | correlation consistent basis sets through augmented sextuple zeta | корреляционно-согласованные базисы вплоть до дополненных расширенных шестиэкпонентных базисов |
общ. | correlation-consistent basis sets developed by Dunning and coworkers | корреляционно-согласованные базисы Даннинга |
общ. | correlation-consistent polarized triple-zeta basis | корреляционно-согласованный поляризованный трёхэкспонентный базис (cc-pVTZ basis) |
общ. | 2D drafting basis guide line | основное руководство по двухмерному проектированию (eternalduck) |
общ. | deal on an arm's-length basis | не иметь преимущества (Alexander Demidov) |
общ. | declining basis | уменьшающийся базис |
общ. | declining basis | базисный дифференциал |
общ. | design-basis water level | расчётный уровень вод |
общ. | develop trade on a basis of reciprocity | развивать торговлю на принципах взаимности |
общ. | do not have a targeted basis | не иметь адресной основы (ABelonogov) |
общ. | do something on a case by case basis | по каждому отдельному случаю (ART Vancouver) |
общ. | drink on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
общ. | engage on a pro bono basis | привлекать на общественных началах (The barristers that WLS have currently engaged on a pro bono basis in a very complex matter are highly skilled and responsive. VLZ_58) |
Игорь Миг | flimsy basis | шаткое основание |
общ. | form the basis | заложить основу (Darwin’s theories formed the basis for modern scientific thought. ART Vancouver) |
общ. | form the basis for | лечь в основу (Ремедиос_П) |
общ. | form the basis for | ложиться в основу (Ремедиос_П) |
общ. | form the basis of | лежать в основе |
общ. | form the basis of | являться основой (ABelonogov) |
общ. | form the basis of | лечь в основу (Alex Lilo) |
общ. | forming basis | образующая основа (ROGER YOUNG) |
общ. | grain basis | в пересчёте на зерно |
общ. | gross basis | валовый метод (отражения в учёте дисконтного векселя Lavrov) |
общ. | gross basis | валовый метод (отражения в учете дисконтного вексел) |
общ. | having no basis behind it | безосновательный (4uzhoj) |
общ. | individual basis | индивидуально (Akiko3232) |
общ. | individual basis | персонально (Akiko3232) |
общ. | individual basis | лично (Akiko3232) |
общ. | international legal basis | международная правовая база (bigmaxus) |
общ. | it does have some basis in truth. | в этом есть доля правды (denghu) |
общ. | lay a precarious basis for | создать опасность (чего-либо Ремедиос_П) |
общ. | lay a precarious basis for | создавать опасность (чего-либо Ремедиос_П) |
общ. | lay the basis for | заложить основы (чего-либо) |
Gruzovik | lay the basis for | заложить основу чего-либо |
общ. | lay the basis for | заложить базу (чего-либо) |
общ. | lift the elbow on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
общ. | live weight basis | в живом весе |
общ. | lump sum basis | оплата производится в форме единовременной выплаты (kondorsky) |
общ. | method of valuation on the basis of the average value | метод оценки по средней стоимости (ABelonogov) |
общ. | method of valuation on the basis of the value of a unit of reserves | метод оценки по стоимости единицы запасов (ABelonogov) |
общ. | method of valuation on the basis of the value of those first acquired | метод оценки по стоимости первых по времени приобретений (ABelonogov) |
общ. | method of valuation on the basis of the value of those last acquired | метод оценки по стоимости последних по времени приобретений (ABelonogov) |
общ. | need to be reviewed on a case-by-case basis | подлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov) |
общ. | net basis | чистый метод (отражения в учёте дисконтного векселя Lavrov) |
общ. | net basis | чистый метод (отражения в учете дисконтного вексел) |
общ. | oil basis | в пересчёте на масло |
общ. | on a basis other than | на иных условиях, чем (проведение аукциона ABelonogov) |
общ. | on a biannual basis | раз в полгода (Alexander Demidov) |
общ. | on a borrow and return basis | на возмездной основе (Petronas) |
общ. | on a by-order basis | на заказ (Alexander Demidov) |
общ. | on a call-out basis | с выездом к заказчику (ABelonogov) |
общ. | on a case by case basis | в индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая ('More) |
общ. | on a case by case basis | индивидуально в каждом конкретном случае (Andy) |
общ. | on a case by case basis | в конкретном случае (according to the particular facts relating to each situation: The only thing we can do is to negotiate on a case by case basis. MED Alexander Demidov) |
общ. | on a case-by-case basis | в порядке исключения (Anglophile) |
общ. | on a case-by-case basis | от случая к случаю (YuliaG) |
общ. | on a case-by-case basis | индивидуально (Евгений Тамарченко) |
общ. | on a case-by-case basis | для каждого конкретного случая (для каждого проекта отдельно: ... projects, i.e. diverse and innovative, the main technical issues (and others) would have to be rediscussed thoroughly for each project on a case-by-case basis. Alexander Demidov) |
общ. | on a case-by-case basis | на индивидуальной основе (Anglophile) |
общ. | on a case-to-case basis | в индивидуальном порядке, на индивидуальной основе (i.e. тоже самое что "on a case-by-case basis" jaime marose) |
общ. | on a catch-as-catch-can basis | без определённой очерёдности |
общ. | on a centralized basis | централизованный (Such data shall disclose the costs resulting from provision of the service on a centralized basis as compared to the same service provided separately by each of the occupying agencies. / There are so many good reasons a police department should maintain its records on a centralized basis that it is a wonder that some departments still have a decentralized record-keeping system. ABelonogov) |
общ. | on a clean shoe basis | по принципу "сухие ноги" (Alexander Matytsin) |
общ. | on a collegiate basis | коллегиально (ABelonogov) |
общ. | on a comparable basis | на сопоставимой основе (bookworm) |
общ. | on a competitive basis | на конкурсной основе (Lavrov) |
общ. | on a competitive basis | по конкурсу (4uzhoj) |
общ. | on a compulsory basis | в обязательном порядке (ABelonogov) |
общ. | on a consensus basis | на основе консенсуса (Кунделев) |
общ. | on a consistent basis | единообразно (Lavrov) |
общ. | on a consolidated basis | путём построчного суммирования |
общ. | on a constant basis | на постоянной основе (Andrey Truhachev) |
общ. | on a continuing basis | бессрочно (Alexander Matytsin) |
общ. | on a continuing basis | постоянно (bookworm) |
общ. | on a continuous basis | непрерывно (Alexander Demidov) |
общ. | on a continuous basis | постоянно (Alexander Demidov) |
общ. | on a contractual basis | на договорных началах (Anglophile) |
общ. | on a contractual agreed basis | на контрактной основе (ABelonogov) |
общ. | on a contractual basis | на подрядных условиях (ABelonogov) |
общ. | on a cooperative basis | на кооперативной основе (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | on a cost-benefit basis | с учётом затрат и выгод |
Игорь Миг | on a cost-benefit basis | исходя из экономической эффективности |
общ. | on a crash basis | в срочном порядке (Alexander Matytsin) |
общ. | on a daily basis | на ежедневной основе (Through these mobile platforms, Apple, along with Google with its Android mobile operating system, has fundamentally changed the way people interact with technology on a daily basis. Acruxia) |
общ. | on a daily basis | ежесуточный (ABelonogov) |
общ. | on a day-release basis | в свободный от работы день (Johnny Bravo) |
общ. | on a day-release basis | с отрывом от производства (Johnny Bravo) |
общ. | on a day-to-day basis | ежедневный (vasik) |
общ. | on a day-to-day basis | ежедневно (Alex_Odeychuk) |
общ. | on a day-to-day basis | изо дня в день (things that happen on a day-to-day basis ART Vancouver) |
общ. | on a day-to-day basis | каждый день (The bus system is packed, and students rely on the system on a day-to-day basis to get to classes on time. ART Vancouver) |
общ. | on a day-to-day basis | на ежедневной основе (Alex_Odeychuk) |
общ. | on a deal-by-deal basis | отдельно для каждой сделки (Ремедиос_П) |
общ. | on a deal-by-deal basis | на основе индивидуального подхода по каждой сделке (KriVlas) |
Игорь Миг | on a fast-track basis | экстренно |
Игорь Миг | on a fast-track basis | во внеочередном порядке |
общ. | on a fast-track basis | по ускоренной процедуре ("We will ask the tribunal to reconsider its decision not to hear the application on a fast-track basis," said Dellinger. VLZ_58) |
Игорь Миг | on a fast-track basis | в ускоренном порядке |
Игорь Миг | on a fast-track basis | используя экспресс-методы |
Игорь Миг | on a fast-track basis | ускоренно |
Игорь Миг | on a fast-track basis | незамедлительно |
Игорь Миг | on a fast-track basis | без промедления |
Игорь Миг | on a fast-track basis | ускоренными темпами |
общ. | on a fee basis | на платной основе (Maxim Prokofiev) |
общ. | on a fee-for-service basis | на сдельной основе (4uzhoj) |
общ. | on a fee-for-service basis | сдельщина (4uzhoj) |
общ. | on a fifty-fifty basis | на равных основаниях |
Игорь Миг | on a flimsy basis | на сомнительных основаниях |
Игорь Миг | on a flimsy basis | на шатких основаниях |
общ. | on a fractional basis | частично (Ремедиос_П) |
общ. | on a free use basis | на праве безвозмездного пользования (Local playgrounds have tennis courts, baseball fields, volleyball courts, and playground equipment available on a free use basis during daylight hours. aldrignedigen) |
общ. | on a friendly basis | по-приятельски (Andrey Truhachev) |
общ. | on a friendly basis | по-дружески (Andrey Truhachev) |
общ. | on a full indemnity basis | по принципу полного и безоговорочного возмещения (As a member, you agree to indemnify and hold us harmless from any liability, claim, action, demand, loss, costs including legal costs on a full indemnity basis ... Alexander Demidov) |
общ. | on a full year basis | целый год (Johnny Bravo) |
общ. | on a full year basis | полный год (Johnny Bravo) |
общ. | on a full year basis | весь год (Johnny Bravo) |
общ. | on a full-scale basis | в полном объёме (Ремедиос_П) |
общ. | on a full-time basis | полный рабочий день (ABelonogov) |
общ. | on a give-and-take basis | давальческий (Lavrov) |
общ. | on a global basis | по всему миру (mascot) |
общ. | on a going forward basis | в дальнейшем (Helga Tarasova) |
общ. | on a good and neighbourly basis | на основе добрососедских отношений |
общ. | on a good neighbourly basis | на основе добрососедских отношений |
общ. | on a Good Samaritan basis | на добровольной основе (в договорном праве США – в противовес contractual obligation). Dzhem) |
общ. | on a hit-and-miss basis | бессистемно (Alexander Demidov) |
общ. | on a holder-by-holder basis | в разбивке по владельцам (andrew_egroups) |
общ. | on a legal entity basis | на консолидированной основе (Lavrov) |
общ. | on a legal recourse basis | в регрессном порядке (Oksana-Ivacheva) |
общ. | on a like-for-like basis | при сравнении эквивалентных показателей (Phyloneer) |
общ. | on a loan basis | во временное пользование (Alexander Demidov) |
общ. | on a local basis | по территориальному принципу (oshkindt) |
общ. | on a long term basis | на длительной основе (ElenaBiz) |
общ. | on a long-term lease basis | на праве долгосрочной аренды (They are being offered massive areas of land on a long-term lease basis for about US$1/ha per year. Alexander Demidov) |
общ. | on a lump basis | при аккордной оплате |
общ. | on a lump sum basis | на аккордной оплате |
общ. | on a membership basis | на основе членства (ABelonogov) |
общ. | on a monthly basis | на ежемесячной основе (Alex_UmABC) |
общ. | on a monthly basis | ежемесячно (Lavrov) |
общ. | on a more frequent basis | чаще (Alexander Demidov) |
общ. | on a need to know basis only | только исходя из принципа действительной необходимости ознакомления (Johnny Bravo) |
общ. | on a net basis | на нетто-основе (olga garkovik) |
общ. | on a net basis | на уровне чистой прибыли (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
общ. | on a net basis | на уровне чистого долга (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
общ. | on a net basis | на чистой основе (olga garkovik) |
общ. | on a new basis | на новых началах |
общ. | on a non-attributable basis | на анонимной основе (Yura_N) |
общ. | on a non-attributable basis | анонимно (Yura_N) |
общ. | on a noncentralized basis | нецентрализованно (ABelonogov) |
общ. | on a non-commercial basis | на некоммерческой основе (ABelonogov) |
общ. | on a non-confidential basis | на неконфиденциальной основе (Shukhrat1984) |
общ. | on a non-continuous basis | с перерывами (Anglophile) |
общ. | on a non-permanent basis | не на постоянной основе (ABelonogov) |
общ. | on a non-preferential basis | на общих основаниях (4uzhoj) |
общ. | on a non-profit basis | на некоммерческой основе (Ремедиос_П) |
общ. | on a nonrecurring basis | единовременно (Alexander Demidov) |
общ. | on a non-reimbursable basis | на безвозмездной основе (natasha396) |
общ. | on a non-repayable basis | на безвозмездной основе (ABelonogov) |
общ. | on a non-returnable basis | на невозвратной основе (Азери) |
общ. | on a notification basis | в уведомительном порядке (ABelonogov) |
общ. | on a one-off basis | однократно (Alexander Demidov) |
общ. | on a one-off basis | одноразово (Alexander Demidov) |
общ. | on a one-time basis | в единовременном порядке (Technical) |
общ. | on a on-going basis | на постоянной основе (Andrew052) |
общ. | on a paid basis | платно (twinkie) |
общ. | on a paid-for basis | на платной основе (4uzhoj) |
Игорь Миг | on a party list basis | по партийным спискам |
общ. | on a pass-through basis | без учёта НДС по фактическим затратам (Out-of-pocket expenses will be reimbursed on a pass-through basis based on the net cost paid or invoiced at the time of purchase, which includes airfare, ground transportation, lodging, meals and incidentals: возмещение расходов осуществляется без учета НДС по фактическим затратам; ... возмещение транспортных расходов осуществляется Продавцу без учета суммы НДС на основании отчёта о доставке; ... 4uzhoj) |
общ. | on a pass-through basis | в объёме фактических затрат (4uzhoj) |
общ. | on a pass-through basis | исходя из фактической стоимости (4uzhoj) |
общ. | on a pass-through basis | см. сквозное налогообложение (Partnerships and multiple member LLCs are typically taxed on a "pass-through" basis, meaning the entity pays no entity-level tax, and simply passes profits and losses (and the related tax obligations) through to the partners/members. As an LLC, we have to pay taxes, but only on a pass-through basis, which means investors are the ones liable for the taxes: Принцип налогообложения, согласно которому субъектом налогообложения является не компания, а ее владельцы, т. е. бремяналогообложения снимается с компании и возлагается на ее владельцев, которые присоединяют доход от причитающейся им части компании к своим частным доходам и платят подоходные налоги исходя из общей суммы своих доходов 4uzhoj) |
общ. | on a pay-as-you-go basis | на основе немедленной оплаты расходов |
общ. | on a pay-per-view basis | с оплатой за каждый отдельный просмотр (Alex Lilo) |
общ. | on a per day basis | посуточно (Violetta_V.) |
общ. | on a percentage basis | в процентном отношении (ущерб, страдания: On a percentage basis, the Soviet Union inflicted more suffering on Afghanistan than Hitlerite Germany inflicted on the Soviet Union during World War II. 4uzhoj) |
общ. | on a permanent basis | бессрочно (I'm turning over command of the ship to you on a permanent basis Taras) |
общ. | on a permanent or temporary basis | постоянно или временно (Alexander Demidov) |
общ. | on a personal basis | на личной основе (Побеdа) |
общ. | on a phased basis | поэтапный (ABelonogov) |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | нерегулярно |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | плохо скоординированно |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | фрагментарно |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | несогласованно |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | спорадически |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | поэтапно |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | на разовой основе |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | постепенно |
Игорь Миг | on a piecemeal basis | нескоординированно |
общ. | on a pilot basis | экспериментальным путём (Andrey Truhachev) |
общ. | on a pilot basis | в виде эксперимента (Andrey Truhachev) |
общ. | on a pilot basis | на пробу (Andrey Truhachev) |
общ. | on a pilot basis | для эксперимента (Andrey Truhachev) |
общ. | on a pilot basis | в качестве эксперимента (Andrey Truhachev) |
общ. | on a pilot basis | опытным путём (Andrey Truhachev) |
общ. | on a preliminary basis | в предварительном порядке (Alexander Oshis) |
общ. | on a prepaid basis | на условиях предоплаты (Sounds less professional than "on an advance-payment basis' or 'on a basis of advance payment' (or 'payment in advance" ) wordreference.com Denis Lebedev) |
общ. | on a prima facie basis | в предварительном порядке (Johnny Bravo) |
общ. | on a priority basis | в приоритетном порядке (messen) |
общ. | on a pro bono basis | на общественных началах (She works with some nonprofit organizations on a pro bono basis. CBED. The law firm has taken Kimberlin's case on a pro bono basis. CEDT. His solicitors were working on a 'pro bono' basis, offering their services for free. TED. действует на общественных началах: Have the court files marked indicating when an attorney is serving on a pro bono basis through an organized program, and, while avoiding the ... Alexander Demidov) |
общ. | on a pro rata basis | пропорционально ('More) |
общ. | on a pro rata basis | на пропорциональной основе |
общ. | on a product-by-product basis | по каждому отдельному продукту (Ying) |
общ. | on a prorata basis | на пропорциональной основе |
общ. | on a provisional basis | условно (Bullfinch) |
общ. | on a quarter-by-quarter basis | поквартально (ABelonogov) |
общ. | on a quarterly basis | на поквартальной основе (grafleonov) |
общ. | on a quarterly basis | на ежеквартальной основе (grafleonov) |
общ. | on a quarterly basis | ежеквартально (ABelonogov) |
общ. | on a quota basis | на квотной основе (Anglophile) |
общ. | on a reasonable basis | на разумных условиях (Ремедиос_П) |
общ. | on a reasonable basis | обоснованно (ABelonogov) |
общ. | on a reciprocal basis | на условиях взаимности (ABelonogov) |
общ. | on a regular basis | беспрерывно (Kostya Lopunov) |
общ. | on a regular basis | систематически (zeev) |
общ. | on a regular basis | постоянно (Notburga) |
общ. | on a regular basis | на общем основании (LeneiKA) |
общ. | on a regular basis | на постоянной основе (Grana) |
общ. | on a regular basis | регулярно (О. Шишкова) |
общ. | on a regular basis | в плановом порядке (Мирослав9999) |
общ. | on a repayable basis | на возвратной основе (Ditye) |
общ. | on a repayable basis | на возмездной основе (ABelonogov) |
общ. | on a repayable, fixed-term basis | на возвратной и срочной основах (ABelonogov) |
общ. | on a retained basis | по предварительному гонорару (зависит от контекста Technical) |
общ. | on a rolling basis | регулярно (Artjaazz) |
общ. | on a rolling basis | на долговременной основе (Artjaazz) |
общ. | on a rotation basis | вахтовым методом (My client, a local oil & gas company are looking for an experienced senior corrosion and material specialist on a rotation basis. Alexander Demidov) |
общ. | on a rotational basis | в порядке ротации (Anglophile) |
общ. | on a rotational work basis | вахтовым методом работы (Johnny Bravo) |
общ. | on a routine basis | систематически (YGA) |
общ. | on a royalty-free basis | на безвозмездной основе (naiva) |
общ. | on a rush basis | срочно (VLZ_58) |
общ. | on a rush basis | в авральном порядке (VLZ_58) |
общ. | on a scheduled basis | на регулярной основе (4uzhoj) |
общ. | on a scheduled basis | в плановом порядке (Ying) |
общ. | on a self-employed basis | в качестве самозанятого лица (Anglophile) |
общ. | on a self-sufficiency basis | автономно (VLZ_58) |
общ. | on a separate basis | на отдельной основе (MichaelBurov) |
общ. | on a separate basis | отдельно для каждого случая (MichaelBurov) |
общ. | on a separate basis | отдельно (MichaelBurov) |
общ. | on a separate basis | индивидуально (MichaelBurov) |
общ. | on a separate basis | в индивидуальном порядке (MichaelBurov) |
общ. | on a separate basis | на индивидуальной основе (MichaelBurov) |
общ. | on a shared basis | долевое участие (Lavrov) |
общ. | on a shift basis | ежесменный (ABelonogov) |
общ. | on a silent basis | пассивно (Lavrov) |
общ. | on a standalone basis | самостоятельно (14.09.2019 Евгений Тамарченко) |
общ. | on a standalone basis | по отдельности (Stas-Soleil) |
общ. | on a step-by-step basis | поэтапно (Alexander Matytsin) |
общ. | on a sustained basis | надолго (Ремедиос_П) |
общ. | on a tertiary basis | в третью очередь (Tanya Gesse) |
общ. | on a three months' basis | один раз в три месяца (Ying) |
общ. | on a three-month trial basis | с испытательным сроком в три месяца (lexicographer) |
общ. | on a transfer basis | в порядке перевода (ABelonogov) |
общ. | on a two key basis | на совместной основе |
общ. | on a two key basis | на совместных началах |
общ. | on a two-key basis | на совместной основе |
общ. | on a two-key basis | на совместных началах |
общ. | on a unilateral basis | в одностороннем порядке (Stas-Soleil) |
общ. | on a very preliminary basis | сугубо предварительно (MichaelBurov) |
общ. | on a voluntary and self-regulatory basis | на принципах добровольности и самоуправления (Alexander Demidov) |
общ. | on a voluntary basis | по желанию (sissoko) |
общ. | on a voluntary basis | в добровольном порядке (ABelonogov) |
общ. | on a voluntary basis | на общественных началах (Leviathan) |
общ. | on a voluntary basis | на добровольной основе (Leviathan) |
общ. | on a weekly basis | еженедельно (Alexander Matytsin) |
общ. | on a weekly basis | каждую неделю (sap.com Alex_Odeychuk) |
общ. | on a worldwide basis | в мировом масштабе (sankozh) |
общ. | on a yearly basis | на годичной основе (4uzhoj) |
общ. | on a year-round basis | на круглогодичной основе (Alex_Odeychuk) |
общ. | on a year-round basis | круглогодично (Alex_Odeychuk) |
общ. | on a year-round basis | в круглогодичном режиме (Johnny Bravo) |
общ. | on a yes-or-no basis | да или нет (формат ответа на вопрос Ремедиос_П) |
общ. | on an accrual basis | нарастающим итогом (VictorMashkovtsev) |
общ. | on an ad hoc basis | по мере необходимости (We meet on an ad hoc basis Taras) |
общ. | on an ad hoc basis | на временной основе (Lavrov) |
общ. | on an agreed basis | на договорной основе (ABelonogov) |
общ. | on an all too regular basis | с завидной регулярностью (Xtrazz) |
общ. | on an almost weekly basis | практически каждую неделю (Alex_Odeychuk) |
общ. | on an annoyingly regular basis | с завидной регулярностью (Alexander Demidov) |
общ. | on an annual basis | ежегодно (Alexander Matytsin) |
общ. | on an as converted basis | с учётом установленного коэффициента конвертации (VictorMashkovtsev) |
общ. | on an as received basis | в состоянии поставки (MichaelBurov) |
общ. | on an as received basis | по факту (MichaelBurov) |
общ. | on an as seen basis | на усмотрение покупателя (Johnny Bravo) |
общ. | on an as-needed basis | в случае необходимости (Alex_Odeychuk) |
общ. | on an as-needed basis | по мере надобности (You can strain the oil through cheesecloth on an as-needed basis, leaving the remaining herbal oil to continue steeping. Sweeterbit) |
общ. | on an automatic basis | в автоматическом порядке (Stas-Soleil) |
общ. | on an automatic basis | в автоматическом режиме (Stas-Soleil) |
общ. | on an average basis | на средневзвешенной основе (YuliaO) |
общ. | on an egalitarian basis | на равноправной основе (MichaelBurov) |
общ. | on an emergency basis | экстренно (Tanya Gesse) |
общ. | on an equal basis with | наравне с (ABelonogov) |
общ. | on an equal-priority basis | в одинаковой очерёдности |
общ. | on an equitable basis | на пропорциональной основе (mascot) |
общ. | on an equitable basis | на справедливых условиях (Ремедиос_П) |
общ. | on an equitable basis | на справедливой основе |
общ. | on an even basis | равномерно (ABelonogov) |
общ. | on an everyday basis | на каждодневной основе (ВосьМой) |
общ. | on an everyday basis | на ежедневной основе (ВосьМой) |
общ. | on an exceptional basis | в порядке исключения (bookworm) |
общ. | on an expedited basis | в срочном порядке (bubamara) |
общ. | on an expert basis | в качестве эксперта (Кунделев) |
общ. | on an extrajudicial basis | во внесудебном порядке (ABelonogov) |
общ. | on an hourly basis | каждый час (cnn.com Alex_Odeychuk) |
общ. | on an hourly basis | ежечасно (Alex_Odeychuk) |
общ. | on an hourly basis | на почасовой основе (Alex Lilo) |
общ. | on an if/when required basis | если или когда это будет необходимо (Yakov F.) |
общ. | on an impartial basis | на объективной основе (Азери) |
общ. | on an incredibly regular basis | с завидной регулярностью (Xtrazz) |
общ. | on an individual basis | на отдельной основе (MichaelBurov) |
общ. | on an individual basis | в индивидуальном порядке (MichaelBurov) |
общ. | on an individual basis | индивидуально (MichaelBurov) |
общ. | on an individual basis | отдельно (MichaelBurov) |
общ. | on an individual basis | отдельно для каждого случая (MichaelBurov) |
общ. | on an individual basis | отдельно для каждого (напр., пользователя dimock) |
общ. | on an individual basis | на индивидуальной основе (MichaelBurov) |
общ. | on an individual basis | по каждому отдельному случаю (Alina_malina) |
общ. | on an informal basis | неформально (Alex_Odeychuk) |
общ. | on an informal basis | неформальным образом (Alex_Odeychuk) |
общ. | on an informational basis | для получения наглядной картины (Viacheslav Volkov) |
общ. | on an interdisciplinary basis | силами специалистов смежных дисциплин (областей Logofreak) |
общ. | on an interim basis | в предварительном порядке (mascot) |
общ. | on an interim basis | на временной основе (Азери) |
Gruzovik | on an intermittent basis | на дискретной основе |
общ. | on an occasional basis | на нерегулярной основе (Rori) |
общ. | on an occasional basis | периодически (Rori) |
общ. | on an occasional basis | по мере необходимости (Rori) |
общ. | on an ongoing basis | непрерывный (Alexander Demidov) |
общ. | on an ongoing basis | регулярно (Lavrov) |
общ. | on an ongoing basis | в рамках непрерывного процесса (sankozh) |
общ. | on an operational basis | оперативно (ABelonogov) |
общ. | on an opportunity basis | при удобном стечении обстоятельств (Wakeful dormouse) |
общ. | on an opportunity basis | по случаю (Wakeful dormouse) |
общ. | on an opportunity basis | при случае (Wakeful dormouse) |
общ. | on an organic basis | за счёт органического роста (за счёт внутренних ресурсов 123:) |
общ. | on an out-of-court basis | во внесудебном порядке (ABelonogov) |
общ. | on an outpatient basis | в амбулаторных условиях (Anglophile) |
общ. | on an ownership basis | на праве собственности (ABelonogov) |
общ. | on an unscheduled basis | во внеплановом порядке (Ying) |
общ. | on an urgent basis | в кратчайшие сроки (ABelonogov) |
общ. | on "as-available" basis | по принципу "по мере доступности" (Dimash) |
общ. | on call-off basis | по заявке (требованию SakhalinProjects) |
общ. | on common basis | на общих основаниях (Calisto) |
общ. | on equal basis | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
общ. | on general basis | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
общ. | on gross basis | на основе брутто |
общ. | on net basis | в сальдированном виде (Oleg Sollogub) |
общ. | on net basis | на основе нетто |
общ. | on net basis | в виде сальдо (Oleg Sollogub) |
общ. | on parity basis | на паритетной основе |
общ. | on personal basis | на индивидуальной основе (Olesja_22) |
общ. | on primary nutrient basis | по д.в. (по действующему веществу Alexander Demidov) |
общ. | on quarterly basis | ежеквартально (Alex_Odeychuk) |
общ. | on random basis | без постоянного графика (ART Vancouver) |
общ. | on routine basis | на постоянной основе (С. Г. Чадов) |
общ. | on that basis | исходя из этого (ptraci) |
общ. | on the basis | на базе (of) |
общ. | on the basis | из расчёта |
Gruzovik | on the basis of | на базе |
общ. | on the basis of | по признаку (ABelonogov) |
общ. | on the basis of | исходя из |
общ. | on the basis of | в зависимости от (ABelonogov) |
общ. | on the basis of | на базе (в разных значениях Alex Lilo) |
общ. | on the basis of a balanced representation of the parties | на условиях равного представительства сторон (Alexander Demidov) |
общ. | on the basis of a bidding process | на основе торгов (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a board and treatment voucher | по путёвке (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a court decision | по решению суда (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a court decision | на основании судебного решения (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a court ruling | по решению суда (обращается по решению суда ABelonogov) |
общ. | on the basis of a decision of a court | на основании решения суда (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a decision of a court of law | на основании решения суда (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a determination of a judge | по определению судьи (ABelonogov) |
Игорь Миг | on the basis of a flimsy pretext | под неубедительным предлогом |
общ. | on the basis of a power of attorney | на основании доверенности (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a power of attorney | по доверенности (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a right of economic jurisdiction | на праве хозяйственного ведения (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a right of ownership | на праве собственности (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a time-based charging system | на условиях повременной системы оплаты (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a unified system for | по единой для ... системе (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a written application | по заявлению в письменной форме (ABelonogov) |
общ. | on the basis of a written petition | по ходатайству в письменной форме (ABelonogov) |
общ. | on the basis of an application | на основании заявления (ABelonogov) |
общ. | on the basis of competitive bidding | на конкурсной основе (ABelonogov) |
общ. | on the basis of ... considerations | из соображений (maystay) |
общ. | on the basis of contract prices | по договорным ценам |
общ. | on the basis of day-to-day management | на праве оперативного управления (ABelonogov) |
общ. | on the basis of discrimination | на дискриминационной основе (Lavrov) |
Gruzovik | on the basis of earnings | из расчёта заработка |
общ. | on the basis of economic control rights | на правах хозяйственного ведения (Lavrov) |
общ. | on the basis of election | на началах выборности (ABelonogov) |
общ. | on the basis of election | на выборной основе (Кунделев) |
общ. | on the basis of equality | на началах равенства (ABelonogov) |
Игорь Миг | on the basis of flimsy excuses and pretexts | по самым надуманным причинам и поводам |
Игорь Миг | on the basis of flimsy formalities | по формальным причинам |
Игорь Миг | on the basis of flimsy formalities | по причинам, носящим формальный характер |
Игорь Миг | on the basis of flimsy formalities | на чисто формальном основании |
общ. | on the basis of full economic jurisdiction | на праве полного хозяйственного ведения (ABelonogov) |
общ. | on the basis of merit | по существу |
общ. | on the basis of merit | на основе ценности |
Игорь Миг | on the basis of mutual interest | на взаимовыгодной основе |
общ. | on the basis footing of reciprocality | на основе взаимности |
общ. | on the basis of sex | по половому признаку (discrimination on the basis of sex (used in international treaties) julchik) |
общ. | on the basis of shared ownership | на праве общей долевой собственности (ABelonogov) |
общ. | on the basis of testimonial evidence | на основании свидетельских показаний (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the availability | на основе доступности (of ABelonogov) |
общ. | on the basis of the exchange rate which was current as at the date of | по курсу, действовавшему на дату (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the foregoing | исходя из вышеизложенного (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the foregoing | исходя из изложенного (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the foregoing | основываясь на вышеизложенном (Zie) |
общ. | on the basis of the foregoing, and guided by | исходя из изложенного и руководствуясь (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the information | на основе информации (he has collected so far – ..., собранной им к настоящему времени Alex_Odeychuk) |
общ. | on the basis of the level of price growth | исходя из уровня роста цен (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the prices | по ценам (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the procedure | исходя из порядка (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the proportion of profit which is attributable to | исходя из доли прибыли, приходящейся на (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the provisional report | на основе предварительного доклада |
общ. | on the basis of the results for a tax period | по итогам налогового периода (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the results of | по результатам (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the results of each accounting period | по итогам каждого отчётного периода (ABelonogov) |
общ. | on the basis of the right of ownership, economic jurisdiction or operational management | на праве собственности, хозяйственного ведения или оперативного управления (ABelonogov) |
общ. | on the basis of total income | по совокупности доходов |
общ. | on the basis of universal, equal and direct suffrage | на основе всеобщего равного и прямого избирательного права (bookworm) |
общ. | on the basis of valid excuses | по уважительным причинам (Lavrov) |
общ. | on the basis of what has been stated above | основываясь на вышеизложенном (Zie) |
общ. | on the basis that | исходя из того, что (Stas-Soleil) |
общ. | on the basis that | исходя из (Lavrov) |
общ. | on the basis thereof | исходя из этого (Scaramouch) |
общ. | on the individual basis | отдельно для каждого случая (MichaelBurov) |
общ. | on the individual basis | индивидуально (MichaelBurov) |
общ. | on the individual basis | отдельно (MichaelBurov) |
общ. | on the individual basis | на отдельной основе (MichaelBurov) |
общ. | on the individual basis | в индивидуальном порядке (MichaelBurov) |
общ. | on the individual basis | на индивидуальной основе (MichaelBurov) |
общ. | on the same basis as | наравне с (ABelonogov) |
общ. | on the same basis as | на тех же основаниях, что и (ABelonogov) |
общ. | on the same basis as everyone else | на общих основаниях (Anglophile) |
общ. | on the value basis | в ценностном выражений |
Gruzovik | on the value basis | в ценностном выражении |
общ. | on this basis | исходя из этого |
общ. | on this basis | согласно вышеуказанному (Svetozar) |
общ. | on this one time basis only | единовременно (Alexander Demidov) |
общ. | on "two key" basis | на совместной основе |
общ. | ongoing basis | на постоянной основе (on an gennier) |
общ. | ongoing basis | оперативно (vlad-and-slav) |
общ. | paid on an hourly basis | почасовая оплата (Keeping track of your time is an imperative – particularly on projects paid on an hourly basis. OLGA P.) |
общ. | piping design basis | основание для проектирования трубных обвязок (eternalduck) |
общ. | provide a basis for | послужить основой для (I. Havkin) |
общ. | provide a basis for | создать снову для (I. Havkin) |
общ. | provide a basis for | заложить основу для (I. Havkin) |
общ. | provide a basis for | составить основу (ArcticFox) |
общ. | provide the basis | заложить основу (Paulichatte) |
общ. | provide the basis for | лечь в основу (напр., кинофильма Anglophile) |
общ. | relative basis | сравнительный принцип (Viacheslav Volkov) |
общ. | routine basis | на регулярной основе (Almohada) |
общ. | serve as a basis | служить общей (rechnik) |
общ. | serve as the basis | служить основой (for Anfil) |
общ. | sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равноправной основе |
общ. | sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равной основе |
общ. | strict need-to-know basis | абсолютная необходимость (Solidboss) |
общ. | swallow medicine on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
общ. | switch to a contract basis | перевести на договорную основу (HarryWharton&Co) |
общ. | take a drop on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
общ. | take as a basis | взять за основу (Alex Lilo) |
общ. | take as a basis | принять за основу (bookworm) |
общ. | take it as the basis | брать это за основу |
общ. | take medicine on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
общ. | tax basis of an asset or liability | величина актива или обязательства для целей налогообложения (Lavrov) |
общ. | tax basis of an asset or liability | величина обязательства для целей налогообложения |
общ. | tax basis of an asset or liability | величина актива для целей налогообложения |
общ. | tax payments on an accrual rather than cash basis | налоговые платежи с начисленных, а не оплаченных доходов |
общ. | taxes on cash basis | налоги с реально оплаченных доходов |
общ. | the traditional basis is | согласно (The traditional basis of the Christian faith is that Jesus Christ became man, lived and taught on earth, died on the cross, and rose from the dead all for salvation of the mankind lulic) |
общ. | through the placing of an order on the basis of a bidding process | по итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov) |
общ. | tickly basis | непрочное основание |
общ. | tickly basis | ненадёжное основание |
общ. | treaty basis | договорная база (nerzig) |
общ. | use as a basis | брать за основу (Alex Lilo) |
общ. | use as a basis | взять за основу (Alex Lilo) |
общ. | when and if issued basis | на условиях реального выпуска (ценных бумаг Lavrov) |
общ. | where the monetary pay is increased on a centralized basis | при централизованном повышении денежного содержания (ABelonogov) |
общ. | which is calculated on the basis of | рассчитываемый на основе (ABelonogov) |
общ. | which is engaged on a competitive basis | привлекаемый на конкурсной основе (ABelonogov) |
общ. | who is studying on an internal basis | обучающийся по очной форме (ABelonogov) |
общ. | who is studying on an intramural basis | обучающийся по очной форме (ABelonogov) |
общ. | without a reasonable basis | безосновательно (Samura88) |
общ. | without a reasonable basis | необоснованно (Samura88) |
Gruzovik | without basis | безосновательно |