|
|
一般 |
время; срок; эпоха; период; времена; досуг; погода; ритм; темп; такт; ход; движение (в спорте); покойница; приём (La sortie de matériel se fait en deux temps : 1er temps : sortie prévisionnelle ; 2ème temps : sortie effective. I. Havkin); тж pl пора |
人力资源 |
ставка (un tiers temps – треть ставки Katharina) |
信息技术 |
момент времени; длительность; временной интервал |
农业 |
такт (рабочего цикла дв-ля) |
击剑 |
встречная атака; атака в темп |
医疗的, 过时/过时 |
момент; сеанс |
卡车/货车 |
приём; продолжительность |
技术 |
интервал; век; интервал времени (ssn); промежуток времени (ssn) |
摄影 |
выдержка; время освещения |
航空 |
срок (службы); такт, ход |
装甲车 |
срок службы |
计算 |
период времени |
运动的 |
результат |
|
|
拳击 |
"время!" |
|
|
环境 |
погода (Ежедневные метеорологические условия, особенно температура, облачность, осадки, характеризующие конкретную местность) |
|
|
冶金 |
температура |
|
|
微软 |
однофотонная эмиссионная компьютерная томография |
|
|
环境 |
время (1. Измерение физической вселенной, которое в конкретном месте определяет последовательность событий. 2. Конкретный момент в такой последовательности, например, время дня. Также еще называется "эпохой") |
|
法语 词库 |
|
|
军队, 后勤 |
Tranche de manœuvre correspondant, dans le cadre d’une phase tactique, à l’obtention d’un résultat partiel, et répondant à des nécessités d’exécution telles que coordination d’action, balancement de feux, appuis. (FRA) |
|
|
机械工程 |
température |
缩写, 农业 |
tempête |
|
|
缩写, 石油和天然气技术 |
température |
|
|
缩写, 航天 |
température maximum de cycle |