词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
работать не покладая рук强调
Gruzovik work without letup
Игорь Миг be hard at work; work assiduously
一般 sweat blood (Anglophile); work one's tail off; work untiringly (Sergei Aprelikov); work double tides; work without cease; work up to the collar; keep one's nose to the grindstone; be on all four cylinders (Anglophile); hit on all six cylinders (Anglophile); run on all four cylinders (Anglophile); work hard (Vanda Voytkevych); be hard at work; beaver (beaver away kee46); work doggedly (eugenealper); work like a horse (Taras); work like a navvy (Taras); work like a nigger (Taras); work like a slave (Taras); work like a galley slave (Taras)
惯用语 burn the candle at both ends (Since starting my new job I have been burning the candle at both ends. Source: theidioms.com Val_Ships); be working overtime (New York Times Alex_Odeychuk); work one's fingers to the bone (Slavik_K); work around the clock (sankozh); keep one's nose to the grindstone (to do hard, continuous work (Merriam-Webster) | to work very hard for a long time (Cambridge Dictionary) *ONE'S nose*: It's 11:37 am...just about finished their 2 hour break in time for their 3 hour lunch. Then nose to the grindstone for 15 minutes of solid work and call it a day. Brutal working conditions... ART Vancouver); leave no stone unturned (Ivan Pisarev); work one's tail off (jouris-t)
澳大利亚表达, 俚语 work one's guts out
非正式的 wear fingers to the bone (dkozyr)
马卡罗夫 stick to a task; work fingers to the bone
马卡罗夫, 非正式的 beaver away
работать не покладая рук.
一般 work to the bone (КГА)
работать не покладая рук: 10 短语, 5 学科
一般5
政治1
澳大利亚表达1
非正式的1
马卡罗夫2