| |||
with an absorbed attention; breathlessly (Азери); on the edge of your seat (Mira_G); cliff-hang; spellbound (разумеется, основной перевод – "зачарованно", но в некоторых контекстах хорошо ляжет и "затаив дыхание": children were listening spellbound to his adventures 4uzhoj); the audience sat in unbreathing astonishment; with bated breath (example by ART Vancouver: The world is watching with bated breath.); with baited breath (nrd1997) | |||
heart-in-mouth ('I was going up to the butterfly very careful, heart-in-mouth, as they say" (The Collector, John Fowles) МарияКрас) | |||
with pent breath (Lana Falcon); with one's heart in one's mouth (Гевар) | |||
cliffhang | |||
| |||
catch one's breath; bate one's breath; bate breath; catch breath; hold my breath (Alex_Odeychuk); go breathless (VLZ_58) | |||
breath in throat (досл. "дыхание в горле": He waited, his breath in his throat, <....> (The Scarlet Gospels, Clive Barker) all78all) | |||
suck in breath | |||
hold one's breath (в ожидании чего-либо) | |||
| |||
with bated breath |
затаив дыхание : 19 短语, 5 学科 |
一般 | 8 |
修辞 | 2 |
具象的 | 1 |
升华 | 1 |
马卡罗夫 | 7 |