|
|
Gruzovik |
срез; подотдел |
一般 |
сечение (вертикальное (поперечное, продольное) сечение); раздел (музея); разрез; секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.); отрезок; участок (of a road, pipeline, etc.); район; параграф (книги и т. п.); рассечение; вскрытие; сегмент; долька (плода); участок железнодорожного пути; цех; дистанция; квартал (города); отдельная деталь (машины); практика (в юр. фирме Alexander Demidov); раздел; деталь; глава; поверхность резания; цеховой; часть (В.И.Макаров); статья (договора, закона) |
Gruzovik, 过时/过时 |
заведение; плутонг |
SAP 技术。 |
фрагмент |
专利 |
отдел; секция; статья (закона) |
信息技术 |
группа |
免疫学 |
гистологический срез |
公证执业 |
раздел (property law); статья (of a code,law, etc.) |
军队 |
отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж (в таковых войска и авиации) и расчёт (в артиллерии). При этом, только squad и отделение практически совпадают по смыслу. Section означает подразделение, приравненное по составу к отделению, но имеющее на вооружении какую-либо крупную единицу вооружения, напр., mortar section (минометная секция как наименование, или расчёт как группа военнослужащих). Кроме того, section используется для обозначения штабных отделений в американской армии. Соответственно crew и team могут означать экипаж или расчёт. Киселев); авиационный отряд; орудие; отсек; расчёт; отделение штаба; секция (Киселев voen14 voen23); звено (цепи) (механизма); смена (группа людей, составляющих часть вахты Киселев) |
军队, 技术 |
забой; звено (наплавного моста, удлинённого заряда и т. п.) |
农业 |
сегмент ножа (режущего аппарата); секционная рамка (для пчелиных сотов); препарирование; секция (машины или орудия) |
冶金 |
профиль проката |
冷藏 |
профиль |
制图 |
сторона (нивелирного хода); поперечное сечение (рельефа) |
制图, 美国人 |
участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа |
化学 |
ярус; сечение |
北约 |
отделение (штаба) |
医疗的 |
разделение; кесарево сечение; подразделение; срез (напр., ткани) |
卷材 |
профиль (проката) |
商业活动 |
земельный участок в 640 акров; часть города |
地球物理学 |
составная часть |
地质学 |
разрез (/sequence / stratigraphy; термин авторизован Igor Kravchenko-Berezhnoy Jannywolf); участок в 1 кв. милю; разрез по линии (Section A-A' ArcticFox) |
外交 |
отдел (газеты, журнала) |
大规模杀伤性武器 |
сечение (SECT) |
天线和波导 |
звено (фильтра) |
库页岛 |
пункт (пункт статьи документа); пункт статьи документа; полотнище |
庸俗 |
туалет (особ. в больнице) |
建筑学 |
в Америке участок земли площадью 2.59 кв. км; кусок; раздел (документа, проекта или книги) |
建造 |
разрез (на чертеже); сортовое железо; прокатный профиль; холодногнутый профиль; профилированное погонажное изделие; участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.) |
房地产 |
земельный участок |
技术 |
заготовка (непрерывно-литая); зона; купе спального вагона; купе (спального вагона); микрошлиф; шлиф; производственный участок; сортовой металл; контур на чертеже; непрерывнолитая заготовка; препарат (микросрез); сортовая сталь; створ; тетрадь; звено (группа работников); раздел (в инструкции); разрез (на чертеже) |
收音机 |
радиоотделение |
教育 |
семинар (Shady) |
数学 |
деление (отрезка); момент; секущая; иссечение; разрезание; разрез (through) |
数学, 几何学 |
двумерное направление |
新闻学 |
раздел газеты (Johnny Bravo); рубрика газеты (Johnny Bravo); рубрика ("Today's issue has a really interesting article about New Zealand in the travel section." Andrey250780) |
木材加工 |
вертикальный разрез谀вертикальный разрез |
林业 |
делянка (MichaelBurov) |
林业, 英式英语 |
бревно; бумажный блок; обход (лесника); откряжёванная часть (ствола дерева); площадь; сортимент; часть бумагоделательной машины; секция (единица площади, равная 640 акрам) |
核能和聚变能 |
захватка (при беионировании Ananaska) |
棋 |
секция турнира; турнирная секция |
武器和枪械制造 |
квадрат координатной сетки топографической карты (ABelonogov); миномёт (как подразделение ABelonogov) |
武器和枪械制造, 美国 |
полувзвод (ABelonogov) |
汽车 |
профильный металл; фасонная сталь |
油和气 |
блок; секция трубопровода (MichaelBurov); участок трассы (MichaelBurov); участок трассы длиной до 250 км и более (MichaelBurov); участок трубопровода (MichaelBurov); талон (of a tag; ярлыка) |
油和气, 地质学 |
толща (пород) |
油和气, 铁路术语 |
перегон |
法律 |
статья |
测谎 |
сфальцованный лист; подраздел |
游艇 |
сечение (корпуса яхты) |
澳大利亚表达, 新西兰 |
педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя) |
热工程 |
разрез (чертежа) |
理发 |
пробор, секция (в зависимости от контекста – и прядь, и секция, и пробор Strawberrian); прядь (separating the hair into sections wdikan) |
生物分类学 |
секция (таксономическая категория I. Havkin) |
生物学 |
створка (раковины моллюска sas_proz) |
电化学 |
поперечный шлиф |
电子产品 |
участок радиорелейной линии; участок сегмент |
电气工程 |
секция (Часть НКУ между двумя последовательными вертикальными перегородками. cntd.ru Natalya Rovina) |
电缆和电缆生产 |
отделение (часть учреждения) |
皮革 |
деталь (напр., верха обуви); отрезок (для микроскопического анализа) |
石油/石油 |
вертикальный разрез; интервал (в скважине); монтаж сейсмограмм; поперечное сечение; сейсмический временной разрез; талон (of a tag – ярлыка andrushin) |
石油和天然气技术 |
интервал ствола скважины |
矿业 |
вертикальное сечение |
税收 |
отдел (administration; в администрации) |
纺织工业 |
полотно с коттон-машины; деталь машины; игольница; фонтура (вязальной машины); срез для микроскопического анализа; лента секционной сновки; узел машины; разрез (продольный или поперечный) |
纺织工业, 马卡罗夫 |
сновальная лента |
经济 |
городской квартал; статья договора (пункт); отрасль; статья (договора, устава); отделение (учреждения); сектор (экономики) |
统计数据 |
отдел (любой единый коллектив, входящий в состав учреждения или службы и направляющий свои усилия на выполнение некоторых, чётко сформулированных научно-исследовательских проектов или научно-технических задач; документы ЮНЕСКО) |
美国人 |
спальное купе |
美国人, 马卡罗夫 |
участок земли площадью 2,59 кв. км. |
聚合物 |
узел |
股票交易, 马卡罗夫 |
секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг) |
能源行业 |
поле электрофильтра; квартал города; квартал района; микрошлиф (образец со специально обработанной поверхностью для выявления микроструктуры металла); раздел (напр., отчёта) |
腾吉兹 |
перегон (ж/д) |
自动化设备 |
воспроизводить сечение (напр., на экране дисплея); вычерчивать сечение (детали или узла); сечение разрез |
航天 |
обводы; звено; секция палатки |
航海 |
теоретический шпангоут; отряд |
航空 |
поперечное сечение |
萨哈林岛 |
талон (ярлыка; of a tag); пункт (статьи документа); секция (участок) |
计算机网络 |
область; сектор |
过时/过时, 军队 |
плутонг |
造船 |
шпангоут (теоретический) |
钻孔 |
профильная сортовая сталь; участок в 640 акров (или 256 га в США) |
铁路术语 |
путевой участок; делить на участки; околоток (пути); железнодорожный участок; профильное железо; анкерный пролёт; анкерный участок |
铁路术语, 电子产品 |
тракт (часть сложной схемы) |
铝业 |
камера (of the anode baking furnace; обжиговой печи aivanov) |
银行业 |
секция (для торговли определенными видами ценных бумаг); секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг) |
隔离 |
скорлупа (silvie) |
音乐 |
партия (в хоре Pavel_Gr); группа (часть оркестра); часть (муз. произведения) |
马卡罗夫 |
комиссия (напр., конференции); комитет (напр., конференции); непрерывно-литая заготовка; отдел (учреждения, магазина и т.п.); слой (населения); срез (разрез); раздел (книги, документа); раздел (напр., отчёта); разрез (представление данных исследования) |
|
section of a newspaper, etc ['sekʃ(ə)n] 名词 | |
|
Gruzovik |
отдел |
Gruzovik, 过时/过时 |
отделение (= отдел) |
|
|
Gruzovik |
профиль |
|
section The fire erupted at the three-section apartment building off Dunedin Drive just before 3 p.m. ['sekʃ(ə)n] 名词 | |
|
一般 |
подъезд (контекстуальное значение VLZ_58) |
|
section of an office ['sekʃ(ə)n] 名词 | |
|
Gruzovik, 过时/过时 |
экспедиция |
|
|
军队 |
цех |
|
|
电子产品 |
П-образное звено (фильтра) |
|
|
Gruzovik |
шлиф |
|
in Verträgen auch section ['sekʃ(ə)n] 名词 | |
|
专利 |
параграф |
|
|
电气工程 |
П-образное звено |
|
|
经济 |
участок дороги |
|
|
一般 |
отделение; часть; разрезывание; расчленение; трупорассечение; звено (of a device or structure); колено (of a pipe, duct, etc.); плёс (of a river); течение (of a river) |
专利 |
модуль (Мирослав9999) |
军队 |
участок |
军队, 技术 |
поперечный разрез |
农业 |
вырезка |
医疗的 |
участок (кишечника) |
图书馆员 |
секция книгохранилища; параграф (часть текста); небольшой отрезок текста; подразделение в классификации; отдел в классификации; первые подотделы основного класса отдела (Блисс); книжный блок; сектор (структурное подразделение в библиотеке); тетрадь книжного блока |
地震学 |
захватка; разрез (геологический) |
媒体 |
участок (транспортный объект физической среды передачи, поддерживающий целостность передачи информации через соединение уровня участков (от точки формирования кадра синхронной цифровой иерархии до точки его расформирования)); звено (напр., фильтра); узел (электронно-лучевого прибора); одно ответвление радиорелейной системы; один из трёх уровней оценки рекламных объявлений по ТВ; часть программы, представленная в виде, допускающем её автономное управление: трансляцию, вызов или перемещение; участок линии связи между двумя активными элементами; секция (часть устройства передачи данных, включающая терминирующие точки между сетевым терминалом и одним/двумя регенераторами) |
库页岛 |
секция / участок (может быть, участок ствола скважины) |
建造 |
отсечка (область заливки порции бетона CBET; отсечка - это граница захватки. Наверно, лучше Section Joint / Boundary / Interface DRE) |
机械工程, 过时/过时 |
фасонное железо |
水利工程 |
участок (напр. канала) |
水资源 |
продольный профиль |
测量 |
сторона хода |
电子产品 |
раздел (напр. книги) |
计算 |
раздел (of a document); отсек (линии) |
运动的 |
дорожный участок |
铁路术语, 美国人 |
один из двух или более поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям) |
音乐 |
период, состоящий из нескольких фраз |
鱼雷 |
отделение (часть помещения); тракт; участок (часть поверхности) |
|
|
农业 |
разрез |
|
|
一般 |
делить на части; подразделять; разделить на части; подразделить; распределять или собирать по частям; представлять в разрезе; распределять по частям; собирать по частям; водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital fanny_aron) |
医疗的 |
делать срез; рассекать; поместить в психиатрическую больницу (Cause (a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act lisiy); делать разрезы (во время операции) |
导航 |
разделять на части |
数学 |
разрезать |
机器人 |
производить сечение; производить разрез; разбивать на секции; секционировать; выполнить разрез (Post Scriptum) |
武器和枪械制造 |
разбивать (ABelonogov) |
电子产品 |
разбивать на разделы; изготавливать срез (для микроскопических исследований) |
石油/石油 |
разделять |
航天 |
профилировать |
英语 |
помещать в психиатрическую клинику на принудительное лечение |
|
|
Gruzovik, 过时/过时 |
став |
林业, 英式英语 |
секционный; составной |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
sec; sect; sxn |
核能和聚变能, 缩写 |
sct |
法律, 缩写 |
s.; sec.; sect. |
缩写 |
sx |
缩写, 空手道 |
stn |
美国 |
As applied to ships or naval aircraft, a tactical subdivision of a division; A subdivision of an office, installation, territory, works, or organization; especially a major subdivision of a staff; A tactical unit of the Army and Marine Corps smaller than a platoon and larger than a squad; An area in a warehouse extending from one wall to the next (JP 3-33); usually the largest subdivision of one floor (JP 3-33) |
|
|
缩写 |
ss (The following abbreviations should be used in pinpoint references to a treaty: Article (art); Articles (arts); Section (s); Sections (ss); Subsection (sub-s); Subsections (sub-ss); Paragraph (para); Paragraphs (paras); Schedule (sch); Schedules (schs); Appendix (app). Example: Treaty Establishing the European Economic Community, opened for signature 25 March 1957, 298 UNTS 11, art 85(1) (entered into force 1 January 1958). http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_International_law Alexander Demidov) |
缩写, 建造 |
s.s. |
|
|
海洋学, 航海, 科学的 |
Energetically Active Zones of the Ocean and Climate Variability |