登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
西班牙语
⇄
中国台湾语言
中文简体
丹麦语
乌克兰语
俄语
保加利亚语
克罗地亚语
匈牙利语
印地语
土耳其语
塞尔维亚拉丁语
希伯来语
希腊语
德语
意大利语
拉脱维亚语
挪威博克马尔语
捷克语
斯洛伐克语
斯洛文尼亚语
日语
朝鲜语
法语
波兰语
泰语
爱沙尼亚语
瑞典语
立陶宛语
约鲁巴语
罗马尼亚语
芬兰语
英语
荷兰语
葡萄牙语
西班牙语
术语
对于主题
非正式的
包含
más
|
所有字形
|
只容许请确匹配
西班牙语
俄语
a cual
más
вперебой
a cual
más
наперебой
a
más
de
вдобавок
a
más
ver
до свидания
andar
más
derecho que un huso
ходить по струнке
comer
más
que una lima
есть за семерых
dar
más
передать
дать больше, чем следует
о дожде
hacerse
más
frecuente
зачастить
hacerse
ponerse
más
fuerte
здороветь
(más robusto)
hacerse
más
grande
крупнеть
hasta
más
ver
до свидания
lo
más
от силы
lo
más
importante
главное дело
lo
más
importante
главное
lo que
más
se puede dar por eso son diez rublos
красная цена этому десять рублей
mentir
más
que un bellaco
завраться
mentir
más
que un bellaco
завираться
mirar
más
allá de su propio ombligo
смотреть дальше собственного носа
(
Alexander Matytsin
)
muchísimo, extremadamente, a
más
no poder
до боли
(
Javier Cordoba
)
más
chulo que un ocho
франтоватее пассажиров восьмого трамвая
(когда-то давно на восьмом трамвае в Мадриде ездила франтоватая публика
Alexander Matytsin
)
más
en concreto
в частности
(
Alexander Matytsin
)
más
falso que un euro de madera
фальшивее, чем деревянный евро
(
Alexander Matytsin
)
más
largo que un día sin pan
затянувшийся
(
Tatian7
)
más
largo que un día sin pan
нескончаемый
(
Tatian7
)
más
listo que la leche
самый умный тут
(
votono
)
más
listo que la leche
умнее всех
(
votono
)
más
tonto que pichote
глуп как пробка
¡no cabe
más
!
больше невозможно!
¡no cabe
más
!
дальше некуда!
no faltaría
mas
в ответ на просьбу
конечно-конечно, само собой
(
postoronnaja
)
¡no
me
digas más!
оставь это!
¡no
me
hables más de ello!
оставь это!
не больше, чем
no
más
de
много
no nos resta
queda
más
que marcharnos
нам остаётся только уехать
no puedo
más
de aburrimiento
мне просто мочи нет как скучно
no se puede caer
más
bajo
дальше падать некуда
(
Alexander Matytsin
)
para darse
más
importancia
для пущей важности
por las
malas
по-плохому
(
Alexander Matytsin
;
силой, обманом, против воли; где лаской, где таской разг. por las buenas o por las malas;
Marisam
)
кого-л.
quedarse
estar
mucho
más
tiempo
пересиживать
(que alguien)
кого-л.
quedarse
estar
mucho
más
tiempo
пересидеть
(que alguien)
¡qué no hay
más
remedio!
делать нечего
razón de
más
тем более
(
Alexander Matytsin
)
ser
más
agarrado que un chotis
быть скупым
(
MilagrosA
)
sin
más
miramientos
без лишних церемоний
(
Alexander Matytsin
)
sin
más
ni más
без повода
sin
más
ni más
без причины
tener
más
conchas que un galápago
себе на уме
un poco
más
de lo debido
многовато
un poco
más
lejos
подальше
获取短网址