主题类别 | 德语 | 俄语 |
运动的 | Anzeige mit der Fahne | сигнал флажком |
一般 | auf die Fahne schreiben | объявить своей главной задачей (Alexander Oshis) |
非正式的 | bei der Fahne sein | состоять на военной службе |
非正式的 | bei der Fahne sein | служить в армии |
非正式的 | bei der Fahne sein | находиться на военной службе |
非正式的 | bei der Fahne sein | быть на военной службе |
一般 | das Geflatter der Fahnen | колыхание знамен |
一般 | das Heer unter die Fahne rufen | сзывать войско |
一般 | das Heer unter die Fahne rufen | собирать войско |
军队 | den Eid auf die Fahne schwören | присягать знамени (Andrey Truhachev) |
军队 | den Eid auf die Fahne schwören | приносить присягу у знамени (Andrey Truhachev) |
一般 | der Soldat schwang die Fahne | солдат махал флагом |
一般 | der Sturm riss die Fahne mittendurch | ветер разорвал флаг посредине |
一般 | der Wind bewegt die Fahnen | ветер колышет знамёна |
一般 | der Wind bewegt die Fahnen | ветер колышет знамена |
一般 | die Einziehung der Fahne | спуск флага |
一般 | die Fahne auf halbmast setzen | приспустить знамёна (в знак траура) |
一般 | die Fahne der Freiheit erheben | поднять знамя свободы |
浮夸 | die Fahne der Freiheit hochhalten | высоко держать знамя свободы |
一般 | die Fahne des Aufstandes erheben | восставать |
一般 | die Fahne des Aufstandes erheben | подниматься |
一般 | die Fahne des Aufstandes erheben | поднимать знамя борьбы |
一般 | die Fahne des Roten Kreuzes | флаг Красного Креста |
一般 | die Fahne einholen | спускать флаг |
一般 | die Fahne einziehen | спустить флаг |
军队 | die Fahne entrollen | развёртывать знамя |
一般 | die Fahne auf halbmast setzen | приспустить флаг в знак траура |
一般 | die Fahne hinaushängen | вывесить флаг |
一般 | die Fahne hing regungslos am Mast | флаг, не колышась, висел на мачте |
一般 | die Fahne hissen | поднять флаг |
一般 | die Fahne der Freiheit hochhalten | высоко держать знамя (свободы) |
一般 | die Fahne hochhalten | оставаться верным (слову или делу Oxana Vakula) |
一般 | die Fahne knattert im Wind | флаг трепется на ветру |
一般 | die Fahne knattert im Wind | флаг хлопает на ветру |
一般 | die Fahne nach dem Wind drehen | держать нос по ветру |
一般 | die Fahne nach dem Winde drehen | держать нос по ветру |
一般 | die Fahne senken | приспустить знамя |
一般 | die Fahne senken | склонить знамя |
一般 | die Fahne verlassen | дезертировать (тж. перен.) |
一般 | die Fahne verlassen | дезертировать |
一般 | die Fahnen fliegen im Windе | флаги развеваются на ветру |
一般 | die Fahnen fliegen im Wind | флаги развеваются на ветру |
一般 | die Fahnen schwenken | махать флагами (приподнимая их) |
军队 | die Fahnen senken | склонять знамена |
一般 | die Fahnen senken | склонить знамёна |
军队 | die Fahnen verlassen | дезертировать |
一般 | die Fahnen wehen | полощутся на ветру знамена |
一般 | die Fahnen wehen | реют знамена |
一般 | die Fahnen wehen | развеваются знамена |
一般 | die Fahnen wehen lassen | развернуть знамена |
一般 | die französische Fahne | французский флаг |
一般 | die olympische Fahne | флаг олимпийских игр |
一般 | die röte Fahne | красный флаг |
一般 | die röte Fahne | красное знамя |
一般 | die schwarze Fahne | чёрный траурный флаг |
一般 | die sowjetische Fahne | советский флаг |
一般 | die Stadt im Schmuck der Fahnen | город, украшенный флагами |
一般 | die Straßen im Schmuck der Fahnen | улицы в убранстве из знамен |
军队 | die weiße Fahne aufstecken | выкидывать белый флаг (в знак капитуляции) |
具象的 | die weiße Fahne hissen | выбросить белый флаг |
具象的 | die weiße Fahne hissen | сдаться |
具象的 | die weiße Fahne hissen | поднять белый флаг |
一般 | die weiße Fahne auf ziehen | вывесить белый флаг (в знак капитуляции) |
军队 | Dienst bei der Fahne | действительная служба |
一般 | Dienst bei der Fahne | служба в армии |
马术 | doppelte Fahne | двойная ласточка |
水球 | dunkelblaue Fahne | тёмносиний флаг |
军队 | eine Fahne aufpflanzen | водружать знамя |
一般 | eine Fahne aufpflanzen | поднять флаг |
一般 | eine Fahne aufpflanzen | водрузить знамя |
一般 | eine Fahne aufrollen | развёртывать флаг |
一般 | eine Fahne aufstecken | водрузить флаг |
一般 | eine Fahne aufstecken | водрузить знамя |
一般 | eine Fahne entfalten | развёртывать флаг |
一般 | eine Fahne herausstecken | вывешивать флаг (из окна) |
一般 | eine Fahne herausstecken | выкинуть флаг |
一般 | eine Fahne herausstecken | поднять флаг |
一般 | eine Fahne hissen | поднять флаг |
一般 | eine Fahne hissen | водрузить знамя |
一般 | jemandem eine Fahne vortragen | идти впереди кого-либо со знаменем |
法律 | Einziehung der Fahne | спуск флага |
军队, 东德 | entfaltete Fahne des Truppenteils | развёрнутое знамя части |
浮夸 | er hat die Freiheit auf seine Fahne geschrieben | его девизом была свобода |
非正式的 | er hat eine Fahne | от него идёт шлейф |
非正式的 | er hat eine Fahne | От него разит перегаром |
非正式的 | er hat eine Fahne | От него несёт перегаром |
心形 | er hat eine Fahne | от него разит спиртным |
心形 | er hat eine Fahne | от него несёт спиртным |
一般 | er hat eine Fahne | от него несёт водкой |
运动的 | Fahne rückwärts auf dem Pferdehals | обратная ласточка на шее у лошади |
军队 | Fahne über die Schulter! | Знамя на плечо! |
一般 | Fahnen/Flaggen auf Halbmast setzen | приспустить флаги в знак траура (Gajka) |
法律, 外交 | Fahnen Flaggenhissung | поднятие флага |
棋 | Fall der Fahne | падение флажка |
运动的 | Fallen der Fahne | падение флажка (шахматных часов) |
一般 | Gesang und Gedicht, sie sind Bombe und Fahne | и песня, и стих-это бомба и знамя |
自行车运动 | grüne Fahne | зелёный флажок |
军队 | mit der Fahne antreten | выстраиваться при знамени |
军队 | mit der Fahne antreten | выстраиваться у знамени |
一般 | mit flatternden Fahnen marschieren | маршировать с развевающимися знамёнами |
一般 | mit fliegenden Fahnen | на подъёме (Unc) |
一般 | mit fliegenden Fahnen | с энтузиазмом (Unc) |
一般 | mit fliegenden Fahnen | с воодушевлением (Unc) |
一般 | mit fliegenden Fahnen | с развевающимися знаменами |
一般 | mit fliegenden Fahnen marschieren | маршировать с развевающимися знамёнами |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто перебежать на сторону противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто переметнуться на сторону противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто переходить на сторону противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | переметнуться в стан противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen | открыто перейти на сторону противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто перебежать на сторону противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто переходить на сторону противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто переметнуться на сторону противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | переметнуться в стан противника |
一般 | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen | открыто перейти на сторону противника |
军队 | mit fliegenden Fahnen überlaufen | переходить открыто на сторону противника |
一般 | mit wehenden Fahnen | с энтузиазмом (Unc) |
一般 | mit wehenden Fahnen | с воодушевлением (Unc) |
一般 | mit wehenden Fahnen | на подъёме (Unc) |
一般 | mit wehenden Fahnen marschieren | маршировать с развевающимися знамёнами |
一般 | möge sich der Sieg an ihre Fahnen heften! | желаем им победы! |
一般 | möge sich der Sieg auf ihre Fahnen heften! | желаем им победы! |
技术 | Ohne-Fahnen-Methode | безграночный метод |
运动的 | Olympia-Fahne | олимпийский флаг |
运动的 | Olympia-Fahne | олимпийское знамя |
运动的 | Olympische Fahne | олимпийский флаг |
水球 | rote Fahne | красный флаг |
自行车运动 | rote Fahne | красный флажок |
具象的 | sie gingen mit fliegenden Fahnen zu ihm über | они открыто перешли на его сторону |
一般 | sie hatten die Freiheit auf ihre Fahnen geschrieben | они боролись за свободу |
一般 | um den Toten zu ehren, wurden die Fahnen gesenkt | флаги были опущены, чтобы почтить умершего |
军队 | unter der Fahne sein | состоять на военной службе |
历史的 | unter der Fahne stehen | находиться на действительной военной службе |
军队 | unter der Fahne stehen | состоять на военной службе |
水球 | weisse Fahne | белый флаг |
历史的 | zu den Fahnen eilen | встать под знамёна |
历史的 | zu den Fahnen eilen | вставать под знамёна |
过时/过时, 浮夸 | zu den Fahnen eilen | торопиться встать под знамёна (идти в армию) |
浮夸 | zu jemandes Fahne schwören | быть убеждённым сторонником (кого-либо) |
浮夸 | zu jemandes Fahne schwören | присягать на верность (кому-либо) |
军队 | zur Fahne einberufen | призывать на военную службу |
军队 | zur Fahne rufen | призывать на военную службу |
一般 | zur Fahne schwören | приносить воинскую присягу |
收音机 | Zwischenbild-Orthikon-Fahnen | искажения вида "тянучка", обусловленные суперортиконом |