登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
俄语
⇄
世界语
中文
丹麦语
乌克兰语
俄语
保加利亚语
匈牙利语
南非荷兰语
卡尔梅克语
哈萨克语
土耳其语
塔吉克语
塞尔维亚拉丁语
巴什基尔语
希腊语
德语
意大利语
拉脱维亚语
挪威博克马尔语
捷克语
日语
格鲁吉亚语
法语
波兰语
爱沙尼亚语
瑞典语
白俄罗斯语
罗马尼亚语
芬兰语
英语
荷兰语
葡萄牙语
西班牙语
越南语
阿布哈兹语
阿拉伯语
高棉语
术语
对于主题
具象的
包含
жила
|
所有字形
俄语
法语
ему не
жить
son avenir était au cimetière
(
z484z
)
жить
в достатке
être au large
жить
в другой эпохе
être d'un autre siècle
жить
в идеальном мире
vivre pas dans le monde des Bisounours
(
Alex_Odeychuk
)
жить
в идеальном мире
vivre dans le monde des Bisounours
(Le Figaro, 2019
Alex_Odeychuk
)
жить
как кошка с собакой
s'entendre comme chien et chat
(
marimarina
)
жить
, ладить как кошка с собакой
s'entendre comme chien et chat
(
marimarina
)
жить
на хозяйских хлебах
vivre aux crochets de
(
z484z
)
жить
на широкую ногу
vivre sur un pied à couper le souffle
(
Helene2008
)
жить
, не думая о будущем
vivre au jour le jour
(жить сегодняшним днём
Alex_Odeychuk
)
жить
, не думая о будущем
vivre au jour le jour
(
Alex_Odeychuk
)
жить
отшельником
s'encloîtrer
жить
рядом
côtoyer
(с кем-л.)
жить
с размахом
vivre sur un pied à couper le souffle
(
Helene2008
)
за здорово
живёшь
pour des prunes
(
marimarina
)
золотая
жила
filon
найти золотую
жилу
toucher le pactole
(
Alex_Odeychuk
)
нащупать золотую
жилу
flairer le filon
(Le Parisien, 2018
Alex_Odeychuk
)
понять, чем
живёт
страна
prendre le pouls du pays
(Le Monde, 2021
Alex_Odeychuk
)
стать
жить
лучше
mettre du beurre dans les épinards
(
marimarina
)
获取短网址