词典论坛联络

   俄语
术语 包含 уклоняться | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语德语
法律злостно уклоняться от уплаты алиментовsich böswillig der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
一般избегать, уклоняться от военной службыverweigern (vit45)
一般не уклонятьсяsich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs)
俚语ничего не делать, уклоняться от ответов и откладывать решения на потомmerkeln (Образованное от фамилии канцлера ФРГ Ангелы Меркель слово стало синонимом ничегонеделания в немецком языке ria.ru Ying)
一般он всегда уклонялся от работыer war immer arbeitsscheu
法律пользование заведомо платной услугой, умышленно уклоняясь от оплатыErschleichen von Leistungen (solo45)
非正式的ты не можешь больше уклоняться от откровенного объяснения с нимdu kannst dich nicht länger um eine offene Aussprache mit ihm herumdrücken
外贸уклоняться об обязательствVerpflichtungen vermeiden
造船уклоняться отvorbeugen
造船уклоняться отausweichen
一般уклоняться отsich zurückziehen aus (Александр Рыжов)
一般уклоняться отsich entziehen (D. – чего-либо Лорина)
军队уклоняться от боевых действийsich dem Gefecht entziehen
军队уклоняться от бояsich dem Gefecht entziehen
海军уклоняться от бояeiner Schlacht ausweichen
军队, 非正式的уклоняться от бояFeinde den Rücken wenden
军队уклоняться от бояausweichen
运动的уклоняться от броскаdem Wurf entgehen
海军уклоняться от ветраvom Winde abkommen
军队, 非正式的уклоняться от военной службыsich vor der Front drücken
军队, 非正式的уклоняться от военной службыsich aus der Front drücken
法律уклоняться от воинской обязанностиsich der Verpflichtung zum Wehrdienst entziehen
一般уклоняться от встречjemandem ausweichen (с кем-либо)
非正式的уклоняться от встречиsich rarmachen (Ин.яз)
一般уклоняться от встречиaus dem Wege gehen (Andrey Truhachev)
军队уклоняться от встречи с противникомdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
外贸уклоняться от выполнения обязательстваden Verpflichtungen ausweichen
一般уклоняться от выполнения просьбыeiner Bitte ausweichen
法律уклоняться от выполнения родительских обязанностейsich der Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern entziehen (Лорина)
一般уклоняться в сторону от дорогиvom Wege abschweifen
一般уклоняться от дорогиvom Wege abgehen
法律уклоняться от исполнения обязательстваsich der Leistung entziehen
法律уклоняться от исполнения своих гражданских обязанностейsich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehen (AlexandraM)
法律уклоняться от исполнения своих обязанностейsich seinen Pflichten entziehen (Евгения Ефимова)
财政уклоняться от контроляder Kontrolle entzogen sein
航空уклоняться от курсаvom Kurs abweichen
海军уклоняться от курсаgieren (о корабле)
造船уклоняться от курсаabtreiben
航海уклоняться от курсаgieren (о судне)
技术уклоняться от курсаgieren
航空уклоняться от курсаvom Kurs abfallen
财政уклоняться от налогаder Steuer entgehen
军队уклоняться от нападенияdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
军队уклоняться от нападенияAngriff ausweichen
海军, 非正式的уклоняться от несения службыverholen
军队, 非正式的уклоняться от несения службыsich verholen
法律уклоняться от обязанностей, наложенных на условно осуждённогоsich der Bewährung entziehen
法律уклоняться от обязанности содержанияsich der Unterhaltspflicht entziehen
非正式的уклоняться от ответаmit der Antwort nicht recht heraus wollen
非正式的уклоняться от ответаmit der Antwort nicht herauswollen (на вопрос)
一般уклоняться от ответственностиsich aus der Verantwortung winden (Ремедиос_П)
外贸уклоняться от ответственностиder Verantwortung ausweichen
法律уклоняться от ответственностиsich der Rechenschaft entziehen
一般уклоняться от ответственностиsich der Verantwortung entziehen
地质学уклоняться от первоначального направленияabschweifen (о жиле)
海军уклоняться от преследованияeiner Verfolgung ausweichen
一般уклоняться от присягиden Eid zurückweisen
军队уклоняться от противникаdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
一般уклоняться от работыder Arbeit aus dem Wege gehen
一般уклоняться от своих обязанностейsich seinen Verpflichtungen entziehen
一般уклоняться от своих обязанностейsich seinen Pflichten entziehen
军队уклоняться от военной службыsich dem Dienstantritt entziehen
军队, 非正式的уклоняться от службы в действующей армииsich drücken
法律, 过时/过时уклоняться от судаrechtsflüchtig sein
军队уклоняться от удараdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
军队уклоняться от удараAngriff ausweichen
军队уклоняться от удараeinem Schlag ausweichen
一般уклоняться от удараsich abdrehen (бокс)
运动的уклоняться от удара телодвижениемdurch eine Körperbewegung dem Stoß ausweichen
一般уклоняться от ударовsich abducken (бокс)
一般уклоняться от ударовabducken (бокс)
法律уклоняться от уплатыhinterziehen (напр., налогов)
一般уклоняться от уплатыhinterziehen
法律уклоняться от уплаты алиментовsich der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
法律уклоняться от уплаты алиментовsich der Alimentation entziehen (Лорина)
财政уклоняться от уплаты налогаSteuern hinterziehen
银行业уклоняться от уплаты налоговsich vor der Steuerpflicht drücken
银行业уклоняться от уплаты налоговsich der Steuerpflicht entziehen
外贸уклоняться от уплаты налоговdie Steuern hinterziehen
财政уклоняться от уплаты налоговsteuerflucht begehen (ostrike)
一般уклоняться от уплаты налоговSteuern hinterziehen
财政уклоняться от уплаты пошлиныden Zoll hinterziehen
刑法юридическая конструкция, описывающая ситуацию, в которой лицо своими виновными действиями спровоцировало нападение в свой адрес и вынуждено уклоняться от обращения к необходимой оборонеactio illicita in causa (напр., лицо оскорбило неприятеля и столкнулось с противоправным нападением в свой адрес. В такой ситуации обороняющийся, спровоцировав нападение, должен вести себя более пассивно и прибегать к резким действиям, которые позволяют окончить нападение, лишь в крайнем случае Valentin Shefer)