词典论坛联络

   俄语
术语 包含 уведомление | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语德语
微软адрес подписчика уведомленийAdresse des Benachrichtigungsabonnenten
微软активность уведомленияBenachrichtigungsaktivität
法律база данных судебных публичных уведомленийEdiktsdatei (Андрей Клименко)
一般без всякого уведомленияohne jegliche Ankündigung (Andrey Truhachev)
一般без предварительного уведомленияohne vorherige Ankündigung (Andrey Truhachev)
一般без предварительного уведомленияohne vorherige Benachrichtigung (Andrey Truhachev)
一般без предварительного уведомленияohne vorherige Unterrichtung (Andrey Truhachev)
外贸без уведомленияohne Anmeldung
项目管理без уведомленияunangekündigt (leomikh)
外贸без уведомленияohne Benachrichtigung
商业活动без уведомленияohne Bericht
官话в порядке уведомленияzur Information (Andrey Truhachev)
官话в порядке уведомленияzur Kenntnisnahme (Andrey Truhachev)
官话в порядке уведомленияzur Kenntnis (Andrey Truhachev)
官话в порядке уведомленияnachrichtlich (Andrey Truhachev)
银行业вклад, подлежащий изъятию через год после уведомленияEinlage mit einjähriger Kündigungsfrist
经济вклад, подлежащий изъятию через 1 год после уведомленияEinlage mit einjähriger Kündigungsfrist
外贸вклад с длительными уведомлениемlangfristige Einlage
外贸вклад с краткосрочным уведомлениемEinlage mit kurzfristiger Benachrichtigung
外贸вклад с предварительным уведомлением об изъятииKündigungsgeld
经济вклад с предварительным уведомлением об изъятииkündbare Einlage
外贸вклад с уведомлениемEinlage mit Kündigungsfrist
外贸впредь до уведомленияbis zur Benachrichtigung
财政впредь до уведомленияlaut Bericht надпись на векселе
经济впредь до уведомленияlaut Bericht (надпись на векселе)
专利вручение официального уведомленияZustellung einer amtlichen Nachricht
微软всплывающее уведомлениеPopupbenachrichtigung
微软всплывающее уведомлениеPopup
法律вызов в налоговый орган, уведомление о вызове в налоговый органVorladung ins Finanzamt (wanderer1)
铁路术语давать уведомление на предыдущую станциюzurückmelden (о прибытии поезда)
法律делать уведомлениеnotifizieren (напр., eine Kündigung)
外贸деловое уведомлениеGeschäftsavis
一般до дальнейшего уведомленияbis auf Weiteres (inmis)
商业活动долг, подлежащий погашению при предварительном уведомленииKündigungsgrundschuld
商业活动железнодорожное уведомлениеEisenbahnavis
银行业заблаговременное уведомлениеfrühzeitige Benachrichtigung (Sergei Aprelikov)
银行业заблаговременное уведомлениеvorherige Mitteilung (Sergei Aprelikov)
外贸заблаговременное уведомлениеfrühzeitige Mitteilung
法律заказное письмо с обратным уведомлениемein geschriebener Brief mit Rückschein
邮政服务заказное письмо с уведомлениемEinschreiben mit Rückschein (Andrey Truhachev)
邮政服务заказное письмо с уведомлениемEinschreibebrief mit Rückschein (Лорина)
一般заказное письмо с уведомлениемEinschreiben gegen Rückschein (dolmetscherr)
外贸заказное письмо с уведомлением о врученииEinschreibebrief mit Empfangsbestätigung
一般заказное письмо с уведомлением о врученииEinschreiben mit Rückschein (Donna Rosa)
邮政服务заказной почтой с уведомлениемper Einschreiben mit Rückschein (Лорина)
法律заказным письмом с уведомлением о врученииdurch Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev)
邮政服务заказным письмом с уведомлением о врученииper Einschreiben mit Rückschein (Andrey Truhachev)
法律заказным письмом с уведомлением о врученииper Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev)
电话звук уведомленийNachrichtenton (SKY)
互联网звуковое уведомление чат, соцсетиAudiobenachrichtigung (Capitoshka84)
经济извещение уведомлениеAnkündigung
微软канал уведомленийBenachrichtigungskanal
专利коллективное уведомлениеSammelanzeige
专利коллективное уведомление о всех знакахSammelanzeige aller Marken
保险кредитное уведомлениеKreditmitteilung (Roman79)
法律минимальный срок предварительного уведомления о расторжении договора / увольненииMindestkündigungsfrist (jl_)
一般мы получили служебное уведомлениеwir haben eine dienstliche Meldung bekommen
法律надлежащее уведомлениеRechtshinweis (Vorbild)
银行业налоговое уведомлениеErhebungsbescheid
财政налоговое уведомлениеSteuerbescheid (Andrey Truhachev)
财政налоговое уведомлениеSteuerzettel (Andrey Truhachev)
法律направить уведомлениеBenachrichtigung richten an Akk. (wanderer1)
法律направить уведомлениеnotifizieren
法律направление уведомленияZusendung der Benachrichtigung (wanderer1)
专利направлять уведомление с указанием даты прекращения действия охраныan den Zeitpunkt des Ablaufs erinnern
一般независимость уведомленияMeldeunabhängigkeit (Blazheeva)
微软необработанное уведомлениеunformatierte Benachrichtigung
微软область уведомленийInfobereich
经济общее уведомлениеSammelnotifizierung (wladimir777)
技术обязанность направлять уведомлениеAnzeigepflicht (Александр Рыжов)
法律обязанность уведомленияMitteilungspflicht (mirelamoru)
法律обязательное уведомление о собранииAnmeldepflicht (термин используется в сфере права публичных собраний (Versammlungsrecht) Alexander Salenko)
技术обязательство направлять уведомленияAnzeigepflicht (Александр Рыжов)
肉类加工обязательство об уведомленииMeldepflicht (ветеринарных органов)
信息技术окно уведомленийMitteilungsfenster (SKY)
计算окно уведомленийHinweisfenster (Nilov)
专利освобождать от направления уведомленияvon der Übermittlung der Anzeige entbinden
一般отменить уведомлениеeine Ankündigung widerrufen (Andrey Truhachev)
微软отправляемое по электронной почте уведомлениеE-Mail-Benachrichtigung
专利отсрочивать отправление официального уведомленияAbsendung der amtlichen Nachricht hinausschieben
专利официальное уведомлениеamtliche Nachricht
法律официальное уведомлениеamtliche Mitteilung
法律официальное уведомлениеRechtshinweis (Vorbild)
法律официальное уведомлениеamtlicher Bescheid
一般официальное уведомлениеamtliche Bekanntmachung
商业活动официальное уведомление о полученииEingangsanzeige (управытэль)
微软панель уведомленийBenachrichtigungsleiste
微软параметр "Язык уведомлений"Benachrichtigungssprache
法律пенсионное уведомлениеRentenbescheid (dolmetscherr)
法律первоначальное уведомлениеErstbescheid (Лорина)
财政передача без письменного уведомленияschriftliche Benachrichtigung
财政передача без письменного уведомленияohne Benachrichtigung
电子产品передача предварительного уведомленияVormeldeabgabe
专利пересылать один из экземпляров уведомленияeines der Stücke einer Erklärung übermitteln
税收период уведомленияMeldezeitraum (Лорина)
法律письменное уведомлениеAvisbrief
一般письменное уведомлениеMeldungsbrief
法律письменное уведомлениеNotifizierung
法律письменное уведомлениеschriftliche Mitteilung
外贸письменное уведомлениеschriftliche Benachrichtigung
法律письменное уведомлениеReskript
一般письменное уведомлениеMahnbrief
造船письменное уведомление капитана судна грузоотправителю или грузополучателю о готовности судна к погрузкеSchiffsklarmeldung
航海письменное уведомление капитана судна грузоотправителю или грузополучателю о готовности судна к погрузке и разгрузкеSchiffs-Klarmeldung
法律письменное уведомление о размере назначенной пенсииRentenbescheid
替代性纠纷解决письмо с уведомлениемEinschreiben (NikolaiPerevod)
奥地利письмо с уведомлением о врученииRSa-Brief (RSa-Brief (Rückscheinbrief blau) – можно вручить только указанному в письме адресату, RSb (Rückscheinbrief weiß) – можно вручить доверенному лицу Arky)
奥地利письмо с уведомлением о врученииRSb-Brief (Rückscheinbrief weiß (можно вручить доверенному лицу), RSa-Brief (Rückscheinbrief blau) – можно вручить только указанному в письме адресату Arky)
政府、行政和公共服务письмо-уведомление от официального органа, органа власти – в АвстрииRückscheinbrief (Millie)
一般по предварительному уведомлениюnach vorheriger Benachrichtigung (viktorlion)
一般по предварительному уведомлениюnach Voranmeldung (viktorlion)
一般по предварительному уведомлениюnach vorheriger Ankündigung (viktorlion)
商业活动повторное уведомлениеMahnstufe (Ying)
微软повторяющееся уведомлениеperiodische Benachrichtigung
微软подложное уведомление о недоставленном сообщенииSpam-Rückläufer
微软подписка на уведомленияBenachrichtigungsabonnement
微软подписчик уведомленийBenachrichtigungsabonnent
信息技术поле уведомленийHinweisfeld (dolmetscherr)
正式的получать письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid bekommen (Andrey Truhachev)
正式的получать письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid erhalten (Andrey Truhachev)
正式的получать уведомлениеBescheid erhalten (Andrey Truhachev)
外贸получать уведомлениеeine Benachrichtigung bekommen
一般получать уведомлениеBescheid bekommen (Andrey Truhachev)
一般получать уведомлениеKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
外贸получение уведомленияBenachrichtigungsempfang
外贸получение уведомленияAvisierungsempfang
正式的получить письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid bekommen (Andrey Truhachev)
正式的получить письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid erhalten (Andrey Truhachev)
一般получить уведомлениеBescheid bekommen (Andrey Truhachev)
正式的получить уведомлениеBescheid erhalten (Andrey Truhachev)
一般получить уведомлениеKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
外贸посылать уведомлениеeine Benachrichtigung schicken
外贸посылать уведомлениеeine Benachrichtigung senden
一般почтовое уведомление о поступлении в ВУЗpostalische Studienplatzzusage (ichplatzgleich)
一般правительственное уведомлениеRegierungsmitteilung (pdall)
法律правовое уведомлениеRechtshinweis (Vorbild)
一般правовое уведомлениеRechtsvermerk (Io82)
商业活动предварительное письменное уведомлениеschriftliche Vorbenachrichtigung (Лорина)
法律предварительное уведомлениеVorbenachrichtigung (Inchionette)
电子产品предварительное уведомлениеVormeldung
财政предварительное уведомлениеVoranzeige
法律предварительное уведомлениеvorherige Unterrichtung (Лорина)
银行业предварительное уведомлениеvorherige Mitteilung (Sergei Aprelikov)
银行业предварительное уведомлениеfrühzeitige Benachrichtigung (Sergei Aprelikov)
法律предварительное уведомлениеvorherige Benachrichtigung (Лорина)
林业предварительное уведомлениеAnkündigung
法律предварительное уведомлениеZwischenerkenntnis
法律предварительное уведомлениеZwischenbescheid
法律предварительное уведомлениеVorbescheid
一般предварительное уведомлениеVorabankündigung (Александр Рыжов)
一般предварительное уведомлениеVorankündigung (Andrey Truhachev)
法律предварительное уведомление о банкротствеVorläufige Konkursanzeige (SvJ)
环境предварительное уведомление о транспортировке опасных отходовGefahrguttransportanmeldung (Официальное объяснение, также часто заявка на разрешение соответствующих государственных органов в связи с предполагаемым перемещением через государственную границу потенциально опасных материалов, образовавшихся в ходе производственного или испытательного процесса)
微软предварительное уведомление об отгрузкеelektronische Versandanzeige
微软предварительное уведомление об отгрузкеVersand-Avis
微软предварительное уведомление об отгрузкеAdvance Shipping Notice
电子产品предварительное уведомление об отправлении поездаVormeldung des Zuges
法律предварительное уведомление судом кредиторов о предполагаемом банкротстве должникаPränotation
法律претензионное уведомлениеAnspruchsmitteilung (Лорина)
经济при уведомленииunter Aufgabe
商业活动при уведомленииunter Anweisung
商业活动при уведомленииunter Anzeige
一般при уведомленииunter gefälliger Anzeige
一般прибыть без предупреждения,уведомленияohne Vorankündigung ankommen (Andrey Truhachev)
一般приехать без уведомления, предупрежденияohne Vorankündigung ankommen (Andrey Truhachev)
电子产品приём предварительного уведомленияVormeldeempfang
建造Проект с обязательным уведомлениемKenntnissgabeverfahren (печное отопление Vaczlav)
商业活动промежуточное уведомлениеZwischenbescheid
一般публичное уведомлениеöffentliche Bekanntmachung (ОРЗД 4uzhoj)
计算пуш-уведомлениеPush-Benachrichtigung (stein_vik)
通讯разговор с предварительным уведомлениемGespräch mit Voranmeldung (Andrey Truhachev)
电子产品разговор с уведомлениемXP-Gespräch
一般телефонный разговор с уведомлениемXP-Gespräch
专利распорядиться об уведомленииdie Benachrichtigung veranlassen
军队распоряжения и уведомленияVerfügungen und Mitteilungen
一般с вручением уведомленияunter Anweisung
法律с момента получения уведомленияnach Erhalt der Benachrichtigung (Лорина)
法律с момента уведомления нотариусом Покупателяnach Mitteilung des Notars an den Käufer (OLGA P.)
一般с уведомлениемmit der Benachrichtigung (Лорина)
一般с уведомлениемunter Anweisung
法律с уведомлением о врученииgegen Empfangsbekenntnis (Einberufungsschreibens gegen Empfangsbekenntnis – письмо с уведомлением о вручении lora_p_b)
一般с уведомлением о врученииRSB (SKY)
邮政服务сбор за уведомлениеNachrichtengebuehr (dolmetscherr)
经济сводное уведомление экспортёра о проведённых экспортных операцияхSammelmeldung für Ausfuhrabschlüsse
法律своевременное уведомлениеrechtzeitige Benachrichtigung
法律своевременное уведомлениеrechtzeitige Verständigung
建造своевременное уведомлениеrechtzeitige Meldung
国际货币基金组织система информационного уведомленияInformationsmeldesystem
国际货币基金组织система уведомленийMeldesystem
微软служба push-уведомлений WindowsWindows-Pushbenachrichtungsdienst
微软служба уведомления SPPSPP-Benachrichtigungsdienst
技术служебное уведомлениеWartungsmeldung (podkustik)
一般служебное уведомлениеeine amtliche Ankündigung
移动和蜂窝通信СМС-уведомлениеSMS-Benachrichtigung (Лорина)
商业活动сообщение/уведомление об отсутствииAbwesenheitsnotiz (ach)
微软сообщение уведомленияSystemmitteilung
微软список уведомленийBenachrichtigungsliste
一般способ уведомленияBenachrichtigungsweise (Лорина)
税收справка-уведомление об удержании налогаSteuerbescheinigung (выдается иностранному исполнителю, спортсмену и т. д. в том, что организатор (или другое лицо, которое выплачивает ему вознаграждение или гонорар и в данном случае выступает налоговым агентом по налогу на прибыль нерезидента) за него исчислил, удержал из его гонорара и заплатил государству необходимые налоги (сравни tax deduction certificate); русский вариант переводарабочий (см. тему на форуме4uzhoj)
税收справка-уведомление об удержании налогаSteuerbescheinigung (выдается иностранному исполнителю, спортсмену и т. д. в том, что организатор (или другое лицо, которое выплачивает ему вознаграждение или гонорар и в данном случае выступает налоговым агентом по налогу на прибыль нерезидента) за него исчислил, удержал из его гонорара и заплатил государству необходимые налоги (сравни tax deduction certificate) 4uzhoj)
微软средство проверки активности для push-уведомлений WindowsKeep-Alive-Erkennung des Windows-Pushbenachrichtungsdiensts
法律срок для уведомленияAnkündigungsfrist (Лорина)
经济срок предварительного уведомленияKündigungsfrist (об изъятии вклада)
外贸срок предварительного уведомления об изъятии вкладаKündigungsfrist
国际货币基金组织срок уведомления о согласииZustimmungsfrist
外贸срочное уведомлениеdringende Benachrichtigung
外贸срочное уведомлениеSofortbenachrichtigung
经济срочное уведомлениеEilavis
银行业срочный вклад с предварительным уведомлением о выплатеKündigungsgeld
商业活动срочный вклад с предварительным уведомлением об изъятииKündigungsgeld
法律судебное уведомлениеGerichtsbescheid
微软текстовое уведомлениеTextbenachrichtigung
法律требование уведомления о вызове в налоговый органForderung zur Vorladung ins Finanzamt (wanderer1)
财政уведомление без предварительного уведомленияohne vorherige Benachrichtigung
法律уведомление близких родственников об арестеBenachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung
一般уведомление для архиваNachlasssendung (anoctopus1)
财政уведомление за 7 дней до предварительного уведомления7 Tage bis zur Voranzeige vorherigen Benachrichtigung
法律уведомление заранееvorgängige Ankündigung (Лорина)
商业活动уведомление/извещение о поставкеZustellbescheinigung (viktorlion)
专利уведомление имело местоeine Mitteilung ist ergangen
经济уведомление предприятием инспекции по охране труда о несчастном случае на производствеUnfallanzeige (ГДР)
福利和社会保障уведомление как результат устранения недостатков или как удовлетворение жалобыAbhilfebescheid (wenn eine Behörde ihren eigenen Fehler korrigiert Wilhelm Scherer)
法律уведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга обеспеченного залогомPfändungsankundigung
法律уведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга, обеспеченного залогомPfändungsankündigung
微软уведомление кэшаCachebenachrichtigung
税收уведомление налогового ведомства о полном или частичном освобождении от уплаты налоговFreistellungsbescheid (ВВладимир)
专利уведомление не обязательноdie Mitteilung ist nicht erforderlich
法律уведомление о банкротствеKonkursanzeige (SvJ)
银行业уведомление о блокировкеSperranzeige (ZVI-73)
税收Уведомление извещение о ввозной пошлине таможенной пошлине на импортEinfuhrabgabenbescheid (viktorlion)
法律уведомление о включении в решение о приёме поздних переселенцевEinbeziehungsbescheid (для Германии также: уведомление о включении в решение о приёме лиц немецкой национальности (для поздних переселенцев и членов их семей) jurist-vent)
法律уведомление о внесении измененийAbänderungskündigung
邮政服务уведомление о врученииZustellungsnachweis (wanderer1)
邮政服务уведомление о врученииRetourenbeleg (Andrey Truhachev)
法律уведомление о врученииZustellschein (Андрей Клименко)
法律уведомление о врученииEmpfangsbekenntnis (SKY)
邮政服务уведомление о врученииRückschein (Andrey Truhachev)
邮政服务уведомление о врученииEmpfangsbestätigung (Andrey Truhachev)
商业活动уведомление о врученииZustellungsurkunde (Лорина)
邮政服务уведомление о вручении почтового отправленияEmpfangsbestätigung der Postsendung (Лорина)
法律, 专利уведомление о выборе государствAuswahlerklärung (in PCT)
法律уведомление о выполненииErledigungsnachricht (Лорина)
后勤уведомление о готовностиBereitstellungsanzeige (товара к отправке Лорина)
外贸уведомление о готовностиBereitschaftsmeldung
商业活动уведомление о готовности судна к погрузкеLadebereitschaftsmeldung (выдаётся перевозчиком)
航海уведомление о готовности судна к погрузкеLadebereitschaftsnotiz
经济уведомление о готовности судна к производству погрузочных работLadebereitschaftsmeldung
财政уведомление о дебетованииBelastungsanzeige
外贸уведомление о денежном переводеGeldüberweisungszettel
核能和聚变能уведомление о дефектеBeanstandungsmeldung
法律, 法语уведомление о доставкеAvis de reception
邮政服务уведомление о доставкеRetourenbeleg (Andrey Truhachev)
法律уведомление о доставкеRückschein
后勤уведомление о доставкеZustellankündigung (Reischel)
银行业уведомление о доставкеRückschein (экземпляр 5 Генеральной таможенной декларации)
银行业уведомление о доставкеGestellungsmitteilung
微软уведомление о доставкеBenachrichtigung über den Zustellungsstatus
缩写уведомление о доставкеRsb-briefe (Rückscheinbrief. Ein Rückscheinbrief ist eine Zustellungsart im österreichischen Postwesen. (Synonym: Blauer Brief) larsi)
微软уведомление о доставкеDNS
一般уведомление о доставкеBenachrichtigungskarte (Извещение, которое курьер оставляет в почтовом ящике, если не застаёт адресата во время доставки писем/посылок. В извещении указана информация о повторной доставке или опциях дальнейшего получения Синоним: Benachrichtigungszettel: Empfänger von Briefen und Paketen, die vom Zusteller nicht angetroffen werden, erhalten eine Benachrichtigungskarte. hagzissa)
专利уведомление о желании использовать изобретениеBenutzungsanzeige (при наличии готовности патентовладельца предоставить лицензию)
一般уведомление о завершенииVollzugsnachricht (tina_tina)
一般уведомление о заказеBestellerinnerung (dolmetscherr)
一般уведомление о заказеAuftragsbenachrichtigung (Лорина)
银行业уведомление о закрытии счётаKündigung des Kontos (Лорина)
经济уведомление о закупкеEinkaufsanzeige
财政уведомление о кредитованииGutschriftanzeige
财政уведомление о кредитованииGutschrift
福利和社会保障уведомление о назначении пенсииRentenbescheid (marinik)
银行业уведомление о налогахErhebungsbescheid
法律уведомление о наложении административного взысканияOrdnungsstrafbescheid (ГДР)
法律уведомление о наложении арестаPfandanzeige (на имущество)
经济уведомление о наложении штрафаStrafbescheid
一般уведомление о наложении штрафаStrafmandat
运输уведомление о нарушении правил стоянки парковкиStrafzettel (Andrey Truhachev)
运输уведомление о нарушении правил стоянки парковкиStrafzettel wegen Falschparkens (Andrey Truhachev)
财政уведомление о наступлении срокаBenachrichtigung vom Fälligkeitstermin
法律уведомление о наступлении срока платежаFälligkeitsmitteilung (dolmetscherr)
保险уведомление о наступлении страхового случаяSchadensanzeige (marinik)
保险уведомление о наступлении страхового случаяSchadensmeldung (страхового события marinik)
法律уведомление о начислении налога на приобретение недвижимостиGrunderwerbsteuerbescheid (SKY)
计算уведомление о невозможности доставкиUnzustellbarkeitsbenachrichtigung (marinik)
国际货币基金组织уведомление о невыполнении обязательствMitteilung der Nichteinhaltung von Verpflichtungen
经济уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMängelrüge
经济уведомление о недостатках поставленного товараMängelanzeige
一般официальное уведомление о несчастном случае на производствеUnfallanzeige
财政уведомление о платежеAvis
财政уведомление о платежеGutschrift
财政уведомление о платежеZahlungsanzeige
财政уведомление о платежеÜberweisung
财政уведомление о платежеBenachrichtigungsschreiben
经济уведомление о платежеZahlungsavis (Александр Рыжов)
技术уведомление о поврежденииStörmeldung (free bird)
法律уведомление о подозренииMitteilung über den Verdacht (Лорина)
法律уведомление о подозренииVerdachtsmeldung (Лорина)
银行业уведомление о подписке на акцииZuteilungsanzeige
银行业уведомление о подтверждении правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
专利уведомление о полученииEingangsbescheinigung
邮政服务уведомление о полученииRetourenbeleg (Andrey Truhachev)
铁路术语уведомление о полученииEmpfangsbestätigung
财政уведомление о полученииGutschriftanzeige
财政уведомление о полученииGutschrift
专利уведомление о полученииEmpfangsbescheinigung
财政уведомление о получении предоплатыGutschrift der Vorauszahlung (Лорина)
造船уведомление о посадке пассажировLandungsnotiz
商业活动уведомление о посещенииReiseavis
一般уведомление о посещенииReiseas
经济уведомление о поставкеLieferavis (Александр Рыжов)
微软уведомление о поставкеLieferschein
替代性纠纷解决уведомление о поставкеLieferanzeige (makhno)
财政уведомление о почтово-чековом переводеÜberweisungszettel
财政уведомление о почтово-чековом переводеGirozettel
法律уведомление о прекращенииEinstellungsnachricht (Александр Рыжов)
经济уведомление о прекращении действияUngültigkeitserklärung
法律уведомление о прекращении производства по делуEinstellungsmitteilung (Bukvoed)
法律уведомление о прекращении производства по делуEinstellungsnachricht (Sayonar)
建造уведомление о претензииAnzeige des Anspruches
外贸уведомление о претензияхMitteilung der Beschwerdepunkte (Sergei Aprelikov)
林业уведомление о прибытииAnkunftsmeldung
铁路术语уведомление о прибытииAnkunftsanzeige (поезда)
欧洲联盟уведомление о признанииAnerkennungsnotiz (стандарта Andrey Truhachev)
法律уведомление о признанииAnerkennungsbescheid
银行业уведомление о признании правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
保险уведомление о причинении вредаSchadensanzeige (isirider57)
法律уведомление о приёмеAufnahmebescheid (el_th)
教育уведомление о приёме в высшее учебное заведениеZulassungsbescheid (Лорина)
法律уведомление о продажеVeräußerungsanzeige (Aleksandra Pisareva)
微软уведомление о продолженииFortsetzungshinweis
微软уведомление о пропущенном звонкеBenachrichtigung über verpasste Anrufe
法律уведомление о просрочке исполнения обязательстваInverzugsetzung (Schumacher)
微软уведомление о прочтенииLesebestätigung
互联网уведомление о прочтении сообщенияLesebestätigung (Tohotako)
福利和社会保障уведомление о разрешенииBewilligungsbescheid (Wilhelm Scherer)
专利уведомление о разрешенииGenehmigungsbescheid (напр., зарубежного патентования)
一般уведомление о расторженииAufkündigung (договора)
银行业уведомление о расторжении договораAufkündigung
法律уведомление о расторжении договора schriftlicheAufkündigung eines Vertrages
法律уведомление о регистрацииEintragungsnachricht (Лорина)
法律уведомление о результатах надзорного рассмотренияKassationsbescheid
福利和社会保障уведомление о санкционированииBewilligungsbescheid (im Sinne des SGB II Wilhelm Scherer)
经济уведомление о своих правахAntrag
电子产品уведомление о следовании поездаZugfolgemeldung
微软уведомление о событииEreignisbenachrichtigung
国际货币基金组织уведомление о согласииZustimmungsbenachrichtigung
专利уведомление о создании изобретенияErfindungsmeldung (Изобретатель должен подать работодателю письменное уведомление о создании им служебного изобретения (полезной модели) с описанием, которое раскрывает суть изобретения (полезной модели) достаточно ясно и полно Евгения Ефимова)
技术уведомление о состоянииStatusbenachrichtigung (Aprela)
微软уведомление о состоянии сообщенияBenachrichtigung über den Nachrichtenstatus
影院设备уведомление о состоянии фильмокопииKopienbefundanzeige
法律уведомление о срокахBenachrichtigung von Terminen (напр., судебного разбирательства)
一般уведомление о срокахTerminankündigung (vikust)
计算机网络уведомление о тарифахBenachrichtigung über Gebühr (вид услуги сети передачи данных)
技术уведомление об авторском правеErklärung zum Copyright (Александр Рыжов)
法律уведомление об аккредитацииAkkreditierungsbescheid (notice of accreditation Den Leon)
法律уведомление об аннулированииLöschungsankündigung (Лорина)
法律уведомление об арестеArresturkunde (Лорина)
法律уведомление об измененииAbänderungskündigung (в условиях договора)
法律уведомление об изменении договораÄnderungskündigung
法律уведомление об измененияхÄnderungsbescheid (Notification of changes Den Leon)
外贸уведомление об искеForderungsanzeige
军队уведомление об исполненииDurchführungsbekanntmachung
专利уведомление об исправленииBerichtigungsanzeige
互联网уведомление об обработкеVerarbeitungsnachricht (Reischel)
一般уведомление об одобренииBewilligungsmitteilung (viktorlion)
建造уведомление об окончании работMitteilung über die Arbeitsbeendigung
非正式的уведомление об оплате штрафа за нарушение правил дорожного движения превышене скорости; нарушение правил парковки, стоянкиKnolle (Дуден: искаженное Protokoll Honigwabe)
法律уведомление об ответственностиHaftungsbescheid (за несвоевременную уплату налогов)
建造уведомление об ответственностиZuständigkeitsbescheid (Вадим Дьяков)
外贸уведомление об отгрузкеVerladeavis
外贸уведомление об отгрузкеVerladeanzeige
行政法规уведомление об отказеAblehnungsbescheid (Andrey Truhachev)
刑法уведомление об отказе в возбуждении уголовного делаBenachrichtigung über die Ablehnung der Einleitung des Strafverfahrens (Лорина)
法律уведомление об отказе в выдаче разрешенияVersagungsbescheid (Mme Kalashnikoff)
专利уведомление об отказе в предоставлении охраныSchutzverweigerungserklärung
经济уведомление об отправкеVersandavis
经济уведомление об отправкеVersandanzeige
环境уведомление об отправкеBegleitschein
商业活动уведомление об отправкеVersandaviso
航海уведомление об отправке грузовVersandavis
航海уведомление об отправке грузовVersandanzeige
铁路术语уведомление об отправленииVersandanzeige
军队, 历史的уведомление об отставкеblauer Brief
法律уведомление об отчужденииVeräußerungsanzeige (Лорина)
电信уведомление об ошибкахFehlerbenachrichtigung (art_fortius)
微软уведомление об ошибкахFehlerbenachrichtigung
造船уведомление об убыткахSchadensanzeige
法律уведомление об увольненииAusspruch der Kündigung (dolmetscherr)
一般уведомление об увольненииKündigung
非正式的уведомление об увольнении с работы, службыblauer Brief (mirelamoru)
一般Уведомление об уплате налога на покупку земельного участкаBescheid über Grunderwerbsteuer (brashnik)
一般уведомление об уплате сбораGebührenbescheid (SKY)
法律уведомление об уступкеAbtretungsanzeige (mirelamoru)
专利уведомление обеспечивает льготыdie Anzeige sichert Vorteile
法律уведомление переуступкиAbtretungserklärung (paseal)
外贸уведомление по почтеBenachrichtigung per Post
外贸уведомление по телеграфуtelegrafische Benachrichtigung
外贸уведомление по телексуBenachrichtigung per Telex
外贸уведомление по телефонуtelefonische Benachrichtigung
外贸уведомление по телефонуBenachrichtigung per Telefon
外贸уведомление по факсуBenachrichtigung per Fax
法律уведомление, подтверждающее правоBerechtigungsbescheid (на что-либо,напр., на налоговые вычеты Kenobi88)
商业活动уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMängelrüge
商业活动уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMängelanzeige
一般уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMangelrüge
商业活动уведомление покупателяAndienung (о сроке поставки)
微软уведомление пользователя о спамеSpambenachrichtigung für Benutzer
法律уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производствеUnfallmeldung (ГДР)
法律уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производствеUnfallanzeige
软件уведомление с подтверждением завершенияAbschlussbestätigungsanzeige (Gaist)
保险уведомление страховщика о наступлении страхового случаяSchadensanzeige (marinik)
保险уведомление страховщика о наступлении страхового случаяSchadensmeldung (о наступлении страхового события marinik)
海关уведомление таможенного органа о прибытии товаров в место доставкиGestellung (Ин.яз)
经济уведомление финансового органа об установлении масштаба исчисления налогаFeststellungsbescheid
商业活动уведомление финансового органа об установлении объекта для налогообложенияFeststellungsbescheid
经济уведомление финансового органа об установлении основы исчисления налогаFeststellungsbescheid
法律уведомление членов семьи об арестеBenachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung (одного из членов семьи)
军队уведомления и постановленияMitteilungen und Verfügungen
微软уведомления о качестве видеоBenachrichtigungen über die Videoqualität
银行业увольнение с работы без предварительного уведомленияfristlose Kündigung
法律установленный законом срок предварительного уведомления о расторженииgesetzliche Kündigungsfrist (договора dolmetscherr)
法律установленный законом срок предварительного уведомления о расторженииgesetzliche Kündigungsfrist (dolmetscherr)
法律формальное уведомлениеWissenserklärung (обнародование сведений (формальное уведомление) является обнародование, которое не приводит к каким-либо юридическим последствиям, а просто выполняет функцию передачи определенных сведений другому человеку, Гражданское право ФРГ, lexexakt.de GrebNik)
商业活动формуляр уведомленияNotifizierungsformular (Лорина)
经济хранение на почте заказного письма после уведомления о нём адресатаNiederlegung
商业活动ценное рекомендованное письмо с уведомлениемempfohlener Wertbrief mit Rückschein (Лорина)
微软число уведомленийAnzahl von Benachrichtigungen