主题类别 | 俄语 | 德语 |
炮兵 | безопасность при эксплуатации | Betriebssicherheit |
造船 | диапазон температуры при эксплуатации | Betriebstemperaturbereich |
汽车 | дополнительный амортизатор, устанавливаемый при эксплуатации легкового автомобиля с прицепом | Laststoßdämpfer |
汽车 | ездовые характеристики автомобиля при эксплуатации на дорогах | Straßenleistung (Andrey Truhachev) |
液压 | загрязнения, возникающие при эксплуатации | erzeugte Verunreinigung |
经济 | конструкция, обеспечивающая максимально широкую эксплуатацию при минимальных расходах на техническое обслуживание | instandhaltungsgerechte Konstruktion (напр., станка) |
技术 | коэффициент полезного действия при длительной эксплуатации | Dauerwirkungsgrad |
电气工程 | максимальная температура при эксплуатации | höchste Betriebstemperatur |
电气工程 | максимальная температура при эксплуатации | höchste zulässige Temperatur |
航空 | мощность двигателя при длительной эксплуатации | Triebwerksleistung im Dauerbetrieb |
聚合物 | нагрев шины при эксплуатации | Reifenerwärmung |
电子产品 | нагрузка при эксплуатации | Betriebsbeanspruchung |
航空 | надёжность при эксплуатации | Betriebs-Verlässlichkeit |
航空 | неполадки при эксплуатации | Betriebsstörung |
安全系统 | опасность при эксплуатации | Gebrauchsgefahr (Nilov) |
铁路术语 | отделение технической и коммерческой эксплуатации при дирекции железных дорог ГДР | Reichsbahnamt |
技术 | отказ при эксплуатации | Betriebsstörung |
导弹 | отказы при эксплуатации | Betriebsstörung |
| отложения наносов при эксплуатации | Betriebsablagerung |
技术 | ошибка, допущенная при эксплуатации | Bedienfehler (YuriDDD) |
聚合物 | поведение при долговременной эксплуатации | Langzeitgebrauchsverhalten |
自动化设备 | поведение при эксплуатации | Arbeitsverhalten |
聚合物 | поведение при эксплуатации | Gebrauchsverhalten |
建造 | Положение об энергосбережении при строительстве и эксплуатации зданий | Energieeinsparverordnung (EnEV Lanita2) |
一般 | Положение об энергосбережении при строительстве и эксплуатации зданий | EnEV (Vera Cornel) |
引擎 | положение при эксплуатации | Stellung im Betriebe |
汽车 | поломка при эксплуатации | Betriebsbruch |
矿业 | порода, вынимаемая при эксплуатации горных выработок | Grubenberge |
造船 | предельная температура при эксплуатации | höchste Betriebstemperatur |
外贸 | при нормальной эксплуатации | bei unter normaler Ausnutzung |
技术 | при нормальной эксплуатации | bei bestimmungsgemäßer Bedienung (Gaist) |
生产 | при нормальных условиях эксплуатации | unter normalen Betriebsbedingungen (Лорина) |
技术 | при эксплуатации | im Betrieb (Andrey Truhachev) |
军队 | при эксплуатации | im Betriebszustand |
航空 | при эксплуатации | betrieblich |
聚合物 | пригодность шины для эксплуатации при высоких скоростях | Schnellauftauglichkeit |
矿业 | рабочее давление газа при газлифтной эксплуатации | Betriebserdgasdruck bei der Gasliftausbeutung |
机械工程 | разрушение при эксплуатации | Betriebsbruch |
汽车 | расход материалов при эксплуатации | Betriebsstoffverbrauch |
汽车 | расход при эксплуатации в городских условиях | Stadtverbrauch (напр., топлива) |
军队 | расходные средства, используемые при эксплуатации казармы | Verbrauchsmittel (напр., электроэнергия, газ) |
法律, 北欧神话, 民法 | сделка передачи в собственность кредитору вещи, которая остаётся при этом в эксплуатации должника фидуциарная | Sicherungsübereignung |
法律 | фидуциарная сделка передачи в собственность кредитору предприятия, которое остаётся при этом в эксплуатации должника | Sicherungsübereignung |
技术 | событие при эксплуатации | Betriebsereignis (Nilov) |
技术 | температура при эксплуатации | Temperatur bei Betrieb (Andrey Truhachev) |
造船 | температура при эксплуатации | Betriebstemperatur |
| уровень воды при эксплуатации | Betriebswasserstand (сооружения) |
| уровень воды при эксплуатации | Betriebswasserspiegel (сооружения) |
| уровень воды при эксплуатации сооружения | Betriebswasserspiegel |
管理 | условия при вводе в эксплуатацию | Einsatzbedingungen |
管理 | условия при внедрении в эксплуатацию | Einsatzbedingungen |
能源行业 | шум при эксплуатации | Laufgeräusch |
| эксплуатация ГЭС при режиме регулирования в каскаде | Kippbetriebfahren |
供水 | эксплуатация ГЭС при режиме регулирования в каскаде | Kippbetriebsverfahren |
石油/石油 | эксплуатация при избыточном давлении | Überdruckbetrieb |
矿业 | эксплуатация при минимальной нагрузке | Minimalbetrieb |
核能和聚变能 | эксплуатация при неполной нагрузке | Teillastbetrieb |
建造 | эксплуатация при неравномерной нагрузке | Stoßbetrieb |
石油/石油 | эксплуатация при низких температурах | Kaltbetrieb |
核能和聚变能 | эксплуатация при полной нагрузке | Vollastbetrieb |
一般 | эксплуатация при полной нагрузке | Volllastbetrieb (Andrey Truhachev) |
引擎 | эксплуатация при постоянном давлении отходящих газов | Staubetrieb |
引擎 | эксплуатация при постоянном потоке отходящих газов | Staubetrieb |