词典论坛联络

   俄语
术语 对于主题 圣经 包含 С | 所有字形 | 只容许请确匹配
俄语德语
Встреча Марии с ЕлизаветойHeimsuchung Mariae
как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с нимиwas ihr wollt, dass euch die Leute tun sollen, das tut ihnen auch! (Мф. 7: 12-14 Andrey Truhachev)
Обращайся с другими так, как ты хотел бы, чтобы обращались с тобойBehandele andere so, wie Du selbst behandelt werden möchtest (Andrey Truhachev)
Обращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобойbehandle andere Menschen so, wie du selbst behandelt werden möchtest (Andrey Truhachev)
Обращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобойBehandele andere so, wie Du selbst behandelt werden möchtest (Andrey Truhachev)
отряхнуть прах с ног своихden Staub von seinen Füßen schütteln
с поспешностьюin Hast (AlexandraM)
сводить огонь с небаdas Feuer vom Himmel regnen lassen (AlexandraM)
сошедший с праведного путиvom rechten Wege abgekommener Mensch (alex nowak)