词典论坛联络

   俄语
术语 包含 иметься | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语荷兰语
一般быть вынужденным иметь неприятный разговорmet iem. een eitje te pellen hebben (с кем-л.)
合同в противном случае документ не будет иметь юридической силыop straffe van nietigheid (Wif)
一般воздух имеет свободный доступde lucht kan vrij toetreden
银行业возможность, по договорённости с банком использовать больше ден.ср-в, чем имеется на счётеoverbruggingskredit (Илатанм)
一般всегда иметь готовый ответsteeds een gevat antwoord hebben
一般всё имеет своё "за" и "против"alles heeft zijn voor en tegen
一般вы забываете, с кем вы имеете делоu vergeet wie u voorhebt
一般вы не имеете права действовать самовольноu heeft geen vrijbrief voor willekeur
一般ему здесь нечего говорить, он здесь не имеет авторитетаhij heeft hier niets te beweren
一般здесь нам приходится иметь делоwij hebben hier te maken (met-с кем-л., чем-л.)
一般здесь он не имеет права распоряжатьсяhij heeft niets in te brokkelen
一般имеет значение отрицания того, что выражено корнем словаin- (при существительных и прилагательных иностранного происхождения)
一般имеет обычно пространственное значение, носит на себе ударениеdoor- pref
一般что-л. имеет смыслiets zin heeft (ms.lana)
一般имеет также усилительное значениеoer- pref (напр.: oeroud древний)
一般имеется много возраженийer is veel tegen
一般имей в видуhou dat voor gezegd (Сова)
一般имей терпениеbeidt uw tijd ((‘wacht uw tijd af', dus: ‘wacht tot het juiste moment', ‘heb geduld') Сова)
一般иметь аппетитtrek hebben (Ik geef graag mannen te eten, als ze trek hebben.)
一般иметь богатую библиотекуeen rijke bibliotheek bezitten
一般иметь больше, чем необходимоoverhebben (IMA)
一般иметь большое влияниеveel in de melk te brokken hebben (на что-л.)
一般иметь большое значениеgewicht in de schaal leggen
一般иметь большой выборruim geassorteerd zijn (in-чего-л.)
一般иметь большой запасruim voorzien zijn van (чего-л.)
一般иметь большой опытheel wat op de schouders hebben
一般иметь большой потенциалveel in huis hebben (=over veel capaciteiten beschikken Сова)
具象的иметь большую силуde boventoon hebben
一般иметь в видуbedacht zijn op
一般иметь в видуbedoelen
一般иметь в видуin het achterhoofd houden (Lichtgestalt)
一般иметь в видуrekening mee houden (ms.lana)
一般иметь в видуmenen
具象的иметь в видуvoor ogen staan (Сова)
一般иметь в видуbeogen
一般иметь в видуmunten
一般иметь в запасеin voorraad hebben
一般иметь в запасеin petto hebben
一般иметь в запасе тайные средстваmiddelen in de mouw hebben
一般иметь что-л. в изобилииgezegend zijn met
一般иметь что-л. в крови иметь стремление к чем-л.in je bloed zitten (slot)
一般иметь в наличииvoorhanden hebben (Margret)
一般иметь в остаткеoverhouden
一般иметь в остаткеoverhebben
一般иметь в распоряженииin bezit hebben (Saweliy)
一般иметь в распоряженииin het bezit zijn van (что-л.)
一般иметь в резервеin petto hebben
一般иметь в своём распоряжении различные средства для достижения целиmeer dan een pijl op zijn boog hebben
一般иметь в себеinhebben
一般иметь что-л. вдовольgezegend zijn met
一般иметь весtoedoen (aan)
一般иметь вес в глазахzwaar bij iem. wegen (кого-л.)
一般иметь вес в международной жизниstem hebben in het wereldconcert
一般иметь взгляд наeen kijk hebben op (ms.lana)
一般иметь видzien
一般иметь виды на что-л.zicht op iets hebben (alenushpl)
一般иметь видыtoeleggen (op-на)
一般иметь виды наhet oog op iets, iem. hebben (кого-либо, что-л., для какой-л. цели)
一般иметь, владеть, обладать, признаватьhebben (ms.lana)
一般иметь власть надvat hebben op (Сова)
一般иметь влияниеtoedoen (aan)
一般иметь влияниеinvloed hebben
一般иметь возможностьkunnen
一般иметь возможностьin staat zijn
иметь возможность для самовыраженияzijn ei kwijt kunnen (Сова)
一般иметь возможность свободно передвигатьсяzich ruim kunnen bewegen
一般иметь возраженияbedenkingen hebben
一般иметь впередиvoorhebben (кого-л., что-л.)
一般иметь все шансыop de nominatie staan (для чего-л.)
一般иметь высокое общественное положениеeen hoge positie hebben
一般иметь высокую температуруkoorts hebben
一般иметь голову на плечахwat in de pet hebben
军队иметь дальность бояdragen
一般иметь делоaanraking (in~komen met taty43)
一般иметь делоuitstaan (с кем-л.)
一般иметь делоte doen hebben met (с кем-л.)
一般иметь делоin aanraking komen met
一般иметь делоeen zaak drijven
一般иметь дело сte maken hebben met (Сова)
一般иметь дело сkrijgen te maken met (Soms krijg je als buitenlander te maken met discriminatie op je werk. rrheinn)
一般иметь дело сaanpakken (Sprekend toilet pakt viespeuken aan. Wieringa)
一般иметь дело сin aanraking komen met (Lichtgestalt)
一般иметь деньгиcenten hebben
一般иметь деньги в обрезkrap zitten
一般иметь довериеvertrouwen
一般иметь долгиberen hebben
一般иметь доступtoetreden
惯用语иметь дурную привычку делатьer een handje van weg hebben (juliab.copyright)
惯用语иметь дурную привычку делатьeen handje van iets weg hebben (juliab.copyright)
惯用语иметь дурную привычку что-л. делатьeen handje weg hebben van (juliab.copyright)
一般иметь жарkoorts hebben
一般иметь желание что-л. сделатьmogen
一般иметь живой умbij de pinken zijn
一般иметь жительствоdomicilie hebben
一般иметь заслуги вzich verdienstelijk maken (чём-л.)
具象的иметь знакомстваeen goede kruiwagen hebben
一般иметь знакомстваconnecties hebben
一般иметь значениеvan invloed zijn
具象的иметь значениеmeespelen (bv.; Ze is de jongste, maar dat ze een meisje is speelde ook mee Stasje)
惯用语иметь значениеeen vinger in de pap hebben (оказывать влияние juliab.copyright)
一般иметь значениеgelden
一般иметь значениеbeduiden
一般иметь особое значение дляvan belang zijn voor (Ukr)
一般иметь зуб противgebeten zijn op iem. (кого-л.)
一般иметь зуб противde pik hebben op iem. (кого-л.)
一般иметь идеюin gedachten hebben (ms.lana)
一般иметь интервьюinterviewen (с кем-л.)
惯用语иметь исключениеuitzondering lijden (Deze regel kan alleen uitzondering lijden in geval van zeer bijzondere omstandigheden. Groningen)
非正式的иметь короткую памятьeen geheugen hebben als een garnaal
一般иметь короткую памятьeen kort geheugen hebben
一般иметь красивый почеркeen mooie hand schrijven
一般иметь крепкие нервыsterke zenuwen hebben
一般иметь критическое отношение кeen kritische instelling hebben (ЛА)
具象的иметь кровonder de pannen zijn
惯用语иметь лоб, на котором не промелькнёт ни одна эмоция, быть бесстыжимeen stalen voorhoofd hebben (lapuschinskaja)
一般иметь ломающийся голосde baard in de keel hebben (о подростке)
一般иметь мало шансовtegen elf ogen dobbelen
一般иметь местоplaats hebben
一般иметь местоplaatsgrijpen
一般иметь местоplaatsvinden
一般иметь местоvallen
一般иметь местоplaatshebben
一般иметь местоplaats grijpen
一般иметь местоplaats vinden
一般иметь местоdoorgaan
一般иметь местопребываниеzitten
非正式的иметь мнениеeen inzicht hebben (alenushpl)
一般иметь много возраженийveel vijven en zessen hebben
一般иметь много гонораhet kwam zo in de praat te pas veel hebben
讽刺иметь много горяzijn lol wel opkunnen
一般иметь много дела впередиnog heel wat voor de boeg hebben
一般иметь много денегover een ruime beurs beschikken
讽刺иметь много неприятностейzijn lol wel opkunnen
一般иметь много преимуществ передveel op iem. voorhebben (кем-л.)
一般иметь много работы впередиnog heel wat voor de boeg hebben
一般иметь много хлопотveel met iem. afzien (с кем-л.)
具象的иметь многое сказатьveel garen op zijn klos hebben
иметь на всё готовый ответveel pijlen in zijn koker hebben
一般иметь на душеiets op zijn geweten hebben
教育иметь на приметеiemand op het oog hebben (Сова)
一般иметь на совестиiets op zijn geweten hebben
一般иметь наготове отговоркуeen achterpoortje open houden
一般иметь надежды на что-лzicht op iets hebben (alenushpl)
一般иметь надобностьbehoeven
一般иметь какое-л. намерениеiets in zijn wapen voeren
一般иметь намерениеvoorhebben
一般иметь намерение't voornemen koesteren
一般иметь намерениеzich voornemen
一般иметь намерениеtoedenken (дать, подарить и т.п.)
一般иметь намерениеbedacht zijn op
一般иметь насекомыхbeestigs hebben
иметь не штука, ты попробуй получи.hebben is hebben maar krijgen is de kunst ((=iets hebben is goed, maar iets bijkrijgen is beter) Сова)
一般иметь недостаток рабочих рукhanden te kort komen
一般иметь неправильный подходiem., iets verkeerd aanpakken (к кому-л., чему-л.)
一般иметь неприязнь к чем-л.een hekel hebben aan (Pippi Lotta)
一般иметь неприятностиonaangenaamheden hebben
一般иметь неудачный конецmislukken
一般иметь нюхeen fijne neus voor iets hebben
一般иметь нюхeen goede neus voor iets hebben
一般иметь обратную силуterugwerkende kracht hebben (о законе и т.п.)
一般иметь общениеgemeenschap met iem. hebben (с кем-л.)
一般иметь обыкновениеplegen
一般иметь обыкновениеde gewoonte hebben
一般иметь опыт вin iets ervaren zijn (чём-л.)
一般иметь основаниеfundering hebben (Ukr)
一般иметь острое зрениеscherp zien
一般иметь отношениеbetrekking hebben (op-к)
一般иметь отношениеgelden (voor-к чему-л.)
一般иметь отношениеbetreffen (к чему-л.)
一般иметь отношение к чему-лbetrekking hebben (Veronika78)
修辞格иметь отношение к ч-либоte maken hebben met (zij zijn geinteresseerd in alles wat te maken heeft met ecologisch tuinieren dashnyaa)
一般иметь отношенияverkering (chingachkyk)
一般иметь отёкшие ногиde zucht in de benen hebben
一般иметь перевесoverwicht hebben (Ukr)
一般иметь перевесde overhand hebben (Ukr)
一般иметь перед собойvoorhebben
医疗的иметь периодongesteld zijn (менструации Илатанм)
一般иметь перспективыnog wat in het vet hebben
一般иметь печальный видer zielig uitzien
一般иметь планbedacht zijn op
惯用语иметь плохие последствия для себяeigen neus stoot (ms.lana)
一般иметь плохое мнениеslecht over iem. te spreken zijn (о ком-л.)
一般иметь плохое на умеkwaad in de zin hebben
具象的иметь плохую репутациюin een kwade geur staan
一般иметь плохую репутациюin een slechte reuk staan
方言иметь по заслугамiets niet gestolen hebben (iets wel verdiend hebben Сова)
一般иметь побочные доходыnog een zijkanaaltje hebben
一般иметь подробностиbijzonderheden hebben (Ukr)
法律иметь полное правоhet volste recht hebben op (jb.copyright)
法律иметь полное право на предлог-ophet volste recht hebben (jb.copyright)
一般иметь пользуbaat hebben bij (slot)
一般иметь понятиеidee hebben (van-о)
一般иметь понятие оeen kijk op iets hebben (чём-л.)
惯用语иметь последнее словоhet hoogste woord hebben (быть главным juliab.copyright)
一般иметь последствиемna zich slepen
一般иметь последствиемmet zich slepen
一般иметь правоrecht hebben (op-на)
一般иметь правоgerechtigd zijn (tot-на)
纸牌游戏иметь право заходить первымop de voorhand zitten (ЛА)
法律иметь право на ч-лhet recht hebben op (jb.copyright)
一般иметь право требоватьaanspraak hebben op
纸牌游戏иметь право ходить первымop de voorhand zitten (ЛА)
法律+ te Inf иметь право ч-л сделатьhet recht hebben om (jb.copyright)
一般иметь практикуde praktijk uitoefenen
一般иметь пребываниеzetelen
一般иметь представлениеidee hebben (van-о)
一般иметь представлениеbeseffen
一般иметь представление оeen kijk op iets hebben (чём-л.)
一般иметь предубеждение противeen vooroordeel tegen iem., iets hebben (чего-л., кого-л.)
一般иметь преимущественное правоde oudste brieven hebben
一般иметь преимуществоde voorrang hebben (boven-над)
一般иметь преимущество вiets voogdijschap hebben (чём-л.)
一般иметь преимущество передeen voorsprong op iem. hebben (кем-л.)
一般иметь при себе деньгиgeld bij zich hebben
一般иметь привкусsmaken
一般иметь привычкуeen handje hebben van (обыкн. дурную)
一般иметь привычкуgewend zijn
一般иметь привычкуplegen
一般иметь привычкуde gewoonte hebben
一般иметь присутствие духаtegenwoordigheid van geest bezitten
修辞格иметь про запасiets achter de hand hebben (Сова)
一般иметь просторное помещениеruim behuisd zijn
一般иметь протекциюconnecties hebben
一般иметь прямо перед собойvoor de hand liggen (Veronika78)
一般иметь разрешениеmogen
一般иметь резиденциюresideren (ЛА)
一般иметь результатомgeven
一般иметь результатомresulteren
一般иметь репутациюte boek staan (Сова)
一般иметь репутациюte boek staan als (кого-л.)
具象的иметь решающее словоde boventoon hebben
惯用语иметь рыльце в пухуietsop je kerfstok hebben (juliab.copyright)
惯用语иметь рыльце в пухуiets op zijn kerfstok hebben (juliab.copyright)
惯用语иметь рыльце в пушкуiets op zijn kerfstok hebben (juliab.copyright)
惯用语иметь рыльце в пушкуiets op je kerfstok hebben (juliab.copyright)
惯用语иметь свежий, здоровый цвет лицаde blos der gezondheid op de wangen hebben / een gezonde blos op de wangen hebben (lapuschinskaja)
一般иметь свободу действийde handen vrij hebben
一般иметь свободу действийde handen ruim hebben
一般иметь своё мнениеmet eigen ogen zien
一般иметь своё мнениеuit eigen ogen zien
一般иметь своё мнениеdoor eigen ogen zien
一般иметь большие связиveel relaties hebben
具象的иметь связиeen goede kruiwagen hebben
一般иметь связиconnecties hebben
一般иметь связьaaneenhangen (с кем-л.)
一般иметь связь, привязанностьeen band hebben met (slot)
一般иметь силуо законеvigeren (ЛА)
一般иметь силуvan kracht zijn
一般иметь силуvermogen
一般иметь силуgelden
一般иметь силу законаkracht van wet hebben
一般иметь силу устоять противertegen kunnen (чего-л.)
一般иметь сильные чувства к чему-тоgeporteerd zijn voor (Сова)
惯用语иметь сильный характерruggengraat hebben (Fuji)
一般иметь склонностьliefhebben (к чему-л., кому-л.)
一般иметь склонностьneigen
一般иметь склонностьoren hebben naar iets (к чему-л.)
一般иметь склонностьaanleg voor iets hebben (к чему-л.)
一般иметь склонность к музыкеzin voor muziek hebben
一般иметь слабостьeen zwak voor iem. hebben (к кому-л.)
非正式的иметь слабую памятьeen geheugen hebben als een garnaal
一般иметь слабые лёгкиеeen slechte borst hebben
一般иметь слабые лёгкиеeen zwakke borst hebben
一般иметь следствиемiets tot gevolg hebben (alenushpl)
一般иметь следствиемten gevolge hebben
具象的иметь смелость, осмелитьсяde euvele moed hebben om (Stasje)
一般иметь смущённый видbeteuterd kijken
一般иметь солдат на постоеinkwartiering hebben
一般иметь спросin trek zijn
惯用语иметь стерженьruggengraat hebben (Fuji)
法律иметь судимостьeen strafblad hebben (Wif)
法律иметь судимостьeen veroordeling opgelopen hebben (Wif)
一般иметь счастьеzwijnen
一般иметь счастьеfortuin maken
一般иметь такую природу, быть такого родаvan dien aard zijn (Margret)
一般иметь текущий счётin rekening staan (met-у)
一般иметь тенденциюtenderen (Сова)
一般иметь терпениеgeduld oefenen
一般иметь терпениеgeduld hebben
一般иметь тесное помещениеklein behuisd zijn
具象的иметь тот же недостатокaan hetzelfde euvel mank gaan
非正式的иметь точку зренияeen inzicht hebben (alenushpl)
惯用语иметь трудностиomhoogzitten (Сова)
一般иметь удачуgeluk hebben
一般иметь удачуfortuin maken
一般иметь уйму делde handen vol hebben
一般иметь успехgelukken
一般иметь успехopgang maken
一般иметь успехslagen
一般иметь успехvoorspoedig zijn
一般иметь успехsucces hebben
一般иметь успехbijval vinden
一般иметь хлопот полон ротde handen vol hebben
一般иметь хорошее дыханиеeen lange adem hebben
一般иметь хорошее мнениеgoed over iem. te spreken zijn (о ком-л.)
一般иметь хорошее представление оeen goed inzicht hebben in iets (чём-л.)
一般иметь хорошее чутьёeen goede neus voor iets hebben (на что-л.)
一般иметь хорошее чутьёeen fijne neus voor iets hebben (на что-л.)
一般иметь хорошие отзывыgoede papferen hebben
一般иметь хорошие отзывы в печатиeen goede pers hebben
一般иметь хорошие рекомендацииgoede papferen hebben
一般иметь хорошие шансыgoede kansen hebben
一般иметь хороший контакт с кем-л.met iemand kunnen (ms.lana)
一般иметь хороший столeen goede tafel houden
一般иметь хорошую памятьeen goed geheugen hebben
一般иметь хорошую/плохую репутациюaangeschreven staan bij iemand goed/slecht (Сова)
一般иметь цельюerop uit zijn (als doel hebben Алексей Панов)
一般иметь цельюbeogen
一般иметь цельюbedoelen
一般иметь ценуgelden
一般иметь честьeer hebben (de eer hebben Krijndel)
一般иметь что-либо в видуop iets verdacht zijn
一般иметь экипажequipage houden
一般иметься в видуvan sprake zijn (Het geeft exact aan van welke situatie of toestand er in deze zin sprake is oliq)
一般имеют местоer zijn (I. Havkin)
一般имеются затрудненияLeiden is in last
具象的в этом деле имеются конкурентыer zijn kapers op de kust
具象的в этом деле имеются соперникиer zijn kapers op de kust
一般имея в видуmet het oog op
一般книга имела успехhet boek werd gunstig ontvangen
具象的кого это ты имеешь в виду?op wien heb je het gemunt?
数学который может иметь лишь конечное число возможных значенийja/nee responsie (обычно два)
数学который может иметь лишь конечное число возможных значенийbinaire response (обычно два)
一般много чего иметьheel wat hebben (ms.lana)
一般мочь, иметь возможность по правуterechtkunnen (ms.lana)
环境"не имеет выраженного действия"NOEL (Не имеет выраженного действия)
一般не имеет значенияongeacht (Илатанм)
一般не имеет значенияdat doet niet terzake (AnjaD)
一般не иметьderven
一般не иметь авторитетаniet veel te vertellen hebben
惯用语не иметь больше никакой возможностиgeen kant meer op kunnen (Fuji)
一般не иметь большого влиянияweinig in de pap te brokken hebben
一般не иметь большого значенияniets om het lijf hebben (Сова)
一般не иметь большого значенияweinig in de pap te brokken hebben
惯用语не иметь веских доказательств своей правотыgeen poot hebben om op te staan (Fuji)
一般не иметь власти над собойgeen macht hebben over zichzelf
一般не иметь влиянияniets in de melk te brokken hebben
一般не иметь влиянияgeen vat op iem. hebben (на кого-л.)
一般не иметь возможности связатьсяiem. niet kunnen bereiken (с кем-л.)
具象的не иметь возможности угнаться заiemands maat niet kunnen halen (кем-л.)
一般не иметь выбораop iets aangewezen zijn
圣经не иметь, где приклонить головуsteen om zijn hoofd op neer te leggen (Матф. 8:20 Сова)
一般не иметь денегgeen geld hebben
一般не иметь доброго слова дляgeen goed woord hebben over voor (ms.lana)
一般не иметь злого умыслаaan geen kwaad denken
一般не иметь значенияvan geen betekenis zijn
一般не иметь значенияvan geen belang zijn
一般не иметь значенияniet in tel zijn
一般не иметь интересаvoor iets geen oog hebben (к чему-л.)
一般не иметь кроваgeen dak boven het hoofd hebben
一般не иметь крыши над головойgeen dak boven het hoofd hebben (Ukr)
一般не иметь ни грошаplatzak zijn
一般не иметь ни грошаrut zijn
一般не иметь ни грошаkruis noch munt hebben
一般не иметь ни грошаgeen spie hebben
一般не иметь ни малейшего понятияgeen flauw besef hebben (van-o)
一般не иметь ни малейшего представления оgeen flauw begrip van iets hebben (чем-л.)
一般не иметь никакого понятия оgeen benul hebben van iets (чём-л.)
过时/过时не иметь никакой пользыer niets aan hebben (=to be of no use Сова)
一般не иметь никакой связиals droog zand aaneenhangen
一般не иметь охоты делатьgeen puf in iets hebben (что-л.)
一般не иметь письменностиgeen geschreven taal hebben
一般не иметь престижаniet veel te vertellen hebben
一般не иметь пристанищаgeen dak boven het hoofd hebben
修辞格не иметь проблемer geen kind aan hebben ((=er geen last mee hebben). Сова)
一般не иметь связи между собойals droog zand aan elkaar hangen
一般не иметь склонностиvoor iets geen oog hebben (к чему-л.)
一般не иметь совестиeen ruim geweten hebben
一般не иметь успехаmislopen
一般неотделяемая глагольная приставка, имеет обычно переносное значение, не носит на себе ударенияdoor- pref
一般ничего не иметь противniet afkerig zijn van (чего-л.)
一般нужно уметь обходиться тем, что имеешьmen moet roeien met de riemen die men heeft
一般он здесь не имеет весаhij heeft hier niets in te brengen
具象的он знает, с кем имеет делоhij weet heel goed, welk vlees hij in de kuip heeft
一般он имеет достаточно сил решимости, ума и т.п. чтобы...hij is mans genoeg om...
一般он имел это в виду...hij heeft het erop gemunt...
具象的он к этому склонности не имеетhij heeft daarvoor de knobbel niet
具象的он не имеет об атом понятияhij heeft daar geen kaas van gegeten
一般он не имеет об этом ни малейшего понятияdaar heeft hij geen pap van gegeten
一般он не имеет об этом никакого понятияhij heeft er geen weet van
一般он об этом и понятия не имеетhij heeft er geen notie van
一般они имели намерение выслушать меняzij waren er op bedacht mij uit te horen
一般понятия не имеюIk weet het niet (nikolay_fedorov)
修辞格преуспевать, иметь успехzoete broodjes bakken (КоШШа)
统计数据результат, который может иметь лишь конечное число возможных значенийja/nee responsie (обычно два)
统计数据результат, который может иметь лишь конечное число возможных значенийbinaire response (обычно два)
一般с ним трудно иметь делоmet hem is het moeilijk garen te spinnen c
一般что вы имеете в виду?wat meent u daarmee?
非正式的что имеется на обедwat de pot schaft (nadlys)
一般что я с этого буду иметьwat koop je ervoor (Сова)
一般эта книга будет иметь успехdat boek zal gaan
一般это имеет большое значениеdat klemt
一般это имеет важное значениеdat legt gewicht in de schaal
一般это имеет весdat legt gewicht in de schaal
一般это имеет весdat klemt
一般это имеет кое-какое значениеdat is niet voor de poer...
一般это не имеет большого значенияhet heeft niet veel om 't lijf
一般это не имеет значенияhet maakt niets uit
惯用语это не имеет значенияhet stekt niet zo nauw (Сова)
一般это не имеет значенияdat doet aan de zaak niets toe
一般это не имеет никакого смыслаdat raakt kant noch wal
非正式的это не имеет смыслаdat slaat nergens op (Stasje)
具象的это не имеет смыслаdat snijdt geen hout
一般это не имеет смысла't is van geen nut
一般этот закон уже не имеет силыdie wet is niet meer geldig
一般я имею в виду, чтоik bedoel (nikolay_fedorov)
一般я имею правоIk heb recht (nikolay_fedorov)
一般я имею право на телефонный звонокik heb recht op ээn telefoontje (nikolay_fedorov)
一般я с этим человеком не имею никакого делаik heb met dien man niets uit te staan