主题类别 | 俄语 | 中文 |
一般 | агент по сбору налогов | 税吏 |
一般 | анализ потребностей в налоговом поступлении | 税收需求分析 |
一般 | богатство национальное и налоговые поступления | 财赋 |
一般 | британский налоговый сборщик | 英国收税官 |
一般 | бухгалтерский учёт налогов | 税务会计核算 |
一般 | ведать налоговым обложением | 庀赋 (сбором налогов) |
一般 | ведомство по учёту населения и сбору налогов | 户部 (с дин. Тан) |
一般 | ведомство по учёту населения и сбору налогов | 户曹 |
一般 | взымание налогов на необрабатываемые земли | 土会 |
一般 | вид налогов | 税种 |
一般 | виды дополнительных налогов | 辅助税种 |
一般 | виды налогов | 税种 |
一般 | возврат налогов за экспорт | 出口退税 |
一般 | возвратить лишние налоговые | 退还多收税款 |
古老 | возложение налоговой повинности на нового владельца земли | 飞粮 |
一般 | всеобщий налоговый устав | 普遍税则 |
一般 | Всероссийская государственная налоговая академия | 俄罗斯联邦征收税费部全俄国家税收研究院 (Министерства РФ по налогам и сборам) |
一般 | всесторонняя проверка налоговых платежей, состояния финансов и цен на товары | 税收,财务,物价大检查 |
一般 | всесторонняя ревизия налоговых платежей, состояния финансов и цен на товары | 税收,财务,物价大检查 |
一般 | высокая налоговая ставка | 高税 |
一般 | высокое налоговое обложение | 重税 |
一般 | генеральная проверка финансов и налогов | 财税大检查 |
一般 | гибкая налоговая ставка | 弹性税率 |
一般 | глава налогового управления | 税务局局长 |
一般 | главная налоговая администрация | 税务总局 |
一般 | Главное государственное налоговое управление | 税总 |
一般 | Главное государственное налоговое управление | 国家税务总局 |
一般 | Главное налоговое управление при министерстве финансов КНР | 中华人民共和国财政部税务总局 |
一般 | главный государственный налоговый инспектор | 首席国家税务稽查员 |
税收 | государственная налоговая администрация Украины | 乌克兰国家税务局 |
税收 | государственная налоговая инспекция | 国家税务检查局 |
税收 | Государственная налоговая инспекция | 国家税务局稽查局 |
一般 | Государственная налоговая служба Российской Федерации | 俄罗斯联邦国家税务局 |
一般 | Государственное налоговое учреждение | 国税机关 |
一般 | государственные налоговые поступления | 政府税收 |
税收 | Государственный налоговый администрация Украины | 乌克兰国家税务局 |
一般 | государственный налоговый учёт | 国家税务会计 |
一般 | Группа экспертов по планированию налоговой реформы | 税收改革规划专家组 |
一般 | двор выдержавшего испытание от налогов и повинностей освобождается | 中zhòng试,则复其户 |
历史的 | дворы, бежавшие от налогов | 逃户 |
一般 | девять видов налогов | 九赋 (при дин. Чжоу) |
一般 | действующее налоговое законодательство | 当前税法 |
一般 | декларирование уплачиваемых налогов | 纳税申报 |
一般 | денежно-налоговый зачет | 货币一税款冲账 |
一般 | Департамент налоговой полиции | 俄罗斯联邦税务警察厅 (Российской Федерации) |
一般 | департамент налоговой полиции Российской Федерации | 俄罗斯联邦税务警察厅 |
一般 | департамент налоговой полиции Российской Федерации | 俄罗斯联邦税务警察局 |
古老 | департамент натуральных налогов | 漕仓司 (в министерстве финансов) |
一般 | довольствоваться взиманием законных налогов | 衣税食租 (о правителях, не берущих дополнительных поборов с народа) |
一般 | документ на освобождение от уплаты налогов | 免税证 |
一般 | документ о налоговых льготах | 免税单 |
一般 | долгосрочные изменения монетарной и бюджетно-налоговой политики | 货币和财政政策的永久性变动 |
一般 | доля налоговых отчислений с прибыли | 利税率 |
历史的 | доносить на укрывающихся от налогов | 告缗 (доносчик получал половину суммы, взыскиваемой с укрывающегося; эпоха Хань) |
一般 | дополнение налогового оклада | 追加税额 |
历史的 | дополнительный сбор налогового риса | 副米 (для покрытия утруски, дин. Цин) |
一般 | доход, прибыль от налогов и сборов | 捐税收入 |
一般 | единая система налоговых тарифов | 单一关税制 |
一般 | единый налоговый код | 统一编号 |
一般 | забастовка против увеличения налогов | 反对增税的罢工 |
一般 | зависимость размера налога от отношений с налоговым инспектором | 人情税 |
一般 | завод, освобождённый от таможенных пошлин и налогов | 保税工厂 |
一般 | задерживать выплату налогов | 拖欠税款 |
一般 | Закон КНР "Об управлении сбором налогов" | 中华人民共和国税收征收管理法 |
一般 | закон о налоговом управлении | 税务管理法 |
一般 | закон о развёрстке налогов | 配赋法 |
一般 | закон о сборе налогов | 敛法 (податей) |
一般 | зарегистрированный консультант по налоговым вопросам | 注册税务代理人 |
一般 | зарегистрированный представитель по налоговым вопросам | 注册税务代理人 |
一般 | зарплата за вычетом налогов | 实发工资 |
一般 | зарплата после вычета налогов | 计税工资 |
一般 | затребовать в счёт уплаты налогов | 籍求 |
一般 | зелёный налоговый режим | 绿色税则 |
一般 | зона с особым налоговым режимом | 保税仓库区 |
一般 | зона с особым налоговым режимом | 保税区 |
一般 | израсходовать все налоговые поступления | 悉索敝赋 |
一般 | Индийская налоговая реформа | 印度税制改革 |
一般 | исполнение налоговых обязанностей | 纳税义务履行 |
税收 | камеральная налоговая проверка | 案头审计 |
税收 | камеральная налоговая проверка | 财政税收检查 |
一般 | капитализация налогов | 税收资本化 |
一般 | Карибская организация по вопросам налогового управления | 加勒比税务管理组织 |
一般 | кассовый документ на сданные в казну налоговые поступления в серебряных ланах | 实收 |
一般 | квитанция на сданные в казну налоговые поступления в серебряных ланах | 实收 |
一般 | книга налоговой регистрации | 税款登记簿 |
一般 | код налогового подразделения | 征收机关代码 |
一般 | Комитет экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах | 国际税务合作专家委员会 |
一般 | компания, уклоняющаяся от уплаты налогов | 逃脱公司 |
一般 | конвой по доставке в столицу налогового зерна | 饷差 |
一般 | кормиться и жить за счёт налогов и податей | 食租衣税 (о чиновниках) |
一般 | кормиться и одеваться за счёт налогов и податей | 食租衣税 (о чиновниках) |
一般 | коэффициент прибылей от активов и коэффициент налоговых отчислений с активов | 资产利税率 |
一般 | ложное банкротство с целью избежать уплаты налогов | 假破产真逃债 |
一般 | льготные условия при налоговом поступлении | 税收优惠条件 |
一般 | матрос казённых джонок для перевозки налогового зерна | 运丁 (в порядке трудовой обязанности, с дин. Суй) |
一般 | Международное соглашение об обмене налоговой информацией | 税务信息交换的国际协议 |
一般 | Международные налоговые соглашения | 国际税务协定 |
税收 | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы | 俄联邦税务局跨地区税务检查局 |
税收 | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы | 联邦税务局跨区域检查署 |
一般 | межрегиональная налоговая инспекция | 跨区税务检查局 |
过时/过时 | местное налоговое управление | 户关 (дин. Цин) |
一般 | методы налогового планирования | 税收筹划方案 |
一般 | министр налогов | 户部尚书 (в Китае, начиная с эпохи Хань) |
一般 | многоуровневая налоговая система | 多数税制 |
一般 | наказывать за неуплату налогов и обратное получение уплаченных налогов обманным путём | 打偷骗税 |
一般 | налоговая администрация провинции Гуандун | 广东省地方税务局 |
税收 | налоговая выгода | 税收利益 |
一般 | налоговая декларация | 交税申报 |
一般 | налоговая декларация | 退税 |
税收 | налоговая декларация по налогу на прибыль | 利得税报税表 |
一般 | налоговая декларация при обложении дохода | 所得税申报书 |
一般 | налоговая декларация при обложении дохода | 所得税申报表 |
税收 | налоговая задолженность | 税收欠款 |
税收 | налоговая задолженность | 税收债务 |
一般 | налоговая защита или укрытие | 合法减税 (законное средство уменьшения или элиминирования налогового бремени; legal tax cut) |
计算 | налоговая инспекция | 税务监察局 |
计算 | налоговая инспекция | 税务所 |
计算 | налоговая инспекция | 税务稽查 |
计算 | налоговая инспекция | 税务检查 |
一般 | налоговая карточка | 税牌 |
一般 | налоговая контора | 税馆 |
一般 | налоговая милиция | 税警 (полиция) |
一般 | налоговая милиция | 税务警察 (полиция) |
技术 | налоговая мощность | 额定马力 |
技术 | налоговая мощность | 额定功率 |
税收 | налоговая нагрузка | 税费负担 |
税收 | налоговая нагрузка | 税项负担 |
税收 | налоговая отчетность | 税务报表 |
税收 | налоговая полиция | 税警局 |
警察 | налоговая полиция | 税警 |
一般 | налоговая продажа | 纳税抛售 (продажа ценных бумаг, обычно в конце года, для реализации убытков и уменьшения налогового бремени в данном финансовом году) |
一般 | налоговая работа | 税收工作 |
一般 | налоговая регистрационная ведомость | 税务登记表 (карточка) |
税收 | налоговая сетка | 税率表 |
一般 | налоговая скидка, которую может получить компания, делающая инвестиции в основной капитал | 资本减让 |
一般 | налоговая скидка на вложения | 投资抵减税 |
一般 | Налоговая служба | 美国国内税收署 |
一般 | налоговая служба | 税务 |
一般 | Налоговая служба Восточного Тимора | 东帝汶税务局 |
税收 | налоговая среда | 税收环境 |
一般 | налоговая ставка на объём продукции | 产值利税率 |
一般 | налоговая ставка, установленная законом | 法定税率 |
税收 | налоговая структура | 税收结构 |
一般 | налоговая тонна | 征税吨 |
税收 | налоговая юрисдикция | 税收管辖权 |
一般 | налогово-бюджетная транспарентность | 财政透明度 |
一般 | налогово-финансовая политика | 财政税收政策 |
一般 | налогово-финансовая реформа | 财税改革 |
一般 | налогово-финансовая система | 财税体制 |
一般 | налогово-финансовая система | 财政税收制度 |
一般 | налогово-финансовые органы | 财政税务机关 |
一般 | налоговое бремя | 税费负担 |
一般 | налоговое бремя | 课税负担 |
一般 | налоговое бремя | 税项负担 |
一般 | налоговое бремя | 籍敛 |
一般 | налоговое бюро | 税务所 |
一般 | налоговое бюро | 税务总局 |
一般 | налоговое ведомство | 税务部门机关 |
一般 | налоговое вымогательство | 税务诈骗 |
税收 | налоговое мошенничество | 骗税 |
一般 | налоговое планирование | 税务筹划 |
一般 | налоговое планирование | 税收计划 |
一般 | налоговое планирование | 节税筹划 |
一般 | налоговое планирование | 税收筹划 |
一般 | налоговое планирование | 税务计划 |
一般 | налоговое поведение | 纳税行为 |
一般 | налоговое поощрение | 免税刺激 |
一般 | налоговое поступление и экономическое развитие | 税收与经济发展 |
一般 | налоговое равенство | 税务公平 |
税收 | налоговое резидентство | 税务居地 |
一般 | налоговое убежище | 免税港口 |
过时/过时 | налоговое управление | 捐局 |
历史的 | налоговое управление по внешним торговым сделкам | 榷易署 (дин. Сун) |
一般 | Налоговое управление Уганды | 乌干达税务局 |
税收 | налоговой потолок | 税收最高限额 |
一般 | налоговые аспекты | 纳税环节 |
税收 | налоговые выплаты | 拖欠税款 |
一般 | налоговые вычеты | 税款扣抵 |
一般 | налоговые деньги | 课银 (суммы) |
一般 | налоговые деньги | 课钞 |
一般 | налоговые льготы на экспортные товары | 出口货免税 |
一般 | налоговые махинации | 骗税 |
一般 | налоговые обложения и повинности | 赋役 |
古老 | налоговые обложения оброк и трудовые повинности | 赋徭 (отработки) |
一般 | налоговые обложения становятся всё более и более тяжёлыми | 赋敛兹重zhòng |
计算 | налоговые обязательства | 纳税义务 |
计算 | налоговые обязательства | 扣缴义务 |
一般 | налоговые отчисления | 税收 |
一般 | налоговые отчисления с прибыли | 利税 |
一般 | налоговые отчисления с прибыли в пересчёте на человека | 人均利税 |
一般 | налоговые пассивы | 所得税负债 |
一般 | налоговые показатели | 税收指标 |
一般 | налоговые поступления с данного владения | 邑入 (района) |
一般 | налоговые преимущества | 税收优点 |
税收 | налоговые преференции | 税收优惠待遇 |
税收 | налоговые преференции | 税收优惠 |
过时/过时 | налоговые сборы в фонд трудоустройства | 工赈捐 (дин. Цин) |
一般 | налоговые списания при инвестировании капитала | 投资减免 |
古老 | налоговые списки | 赋籍 |
古老 | налоговые суммы за пользование горными участками и водами | 禁钱 |
一般 | налоговые условия | 税务情况 |
一般 | налоговые условия | 税境 |
税收 | налоговый агент | 税吏 |
税收 | налоговый агент | 扣缴义务人 |
税收 | налоговый агент | 税务代理人 |
税收 | налоговый агент | 税务代理 |
税收 | налоговый агент | 税务员 |
一般 | налоговый аппарат | 税务杭构 |
一般 | налоговый бухгалтер | 税务会计师 |
美国人 | налоговый вычет для учёта истощения нефтяных участков | 石油矿藏耗损赋税优惠 (часть дохода от продажи нефти, которая не облагается налогом) |
一般 | налоговый инвестиционный кредит | 投资税的信贷 |
一般 | налоговый инспектор | 收税员 |
一般 | налоговый инспектор | 税务检查员 |
计算 | налоговый инспекция | 税务监察局 |
一般 | налоговый консультант | 税务顾问 |
税收 | налоговый номер | 税号 |
一般 | налоговый объект | 征税对象 |
一般 | налоговый оклад | 税额 |
计算 | налоговый орган | 税务机关 |
一般 | налоговый отдел | 税务部门 |
一般 | налоговый полицейский | 税务警察 |
税收 | налоговый полиция | 税警局 |
税收 | налоговый потолок | 税收上限 |
一般 | налоговый пресс | 税收压力 |
历史的 | налоговый приказ | 钱府 |
一般 | налоговый процесс | 办税程序 |
一般 | налоговый процесс | 办税流程 |
一般 | «налоговый рай» | 免税港口 (страна, куда переводят капитал с целью уменьшения налоговых выплат) |
一般 | какой + ~ налоговый режим | 税收制度 |
一般 | налоговый режим | 征税制度 |
税收 | налоговый резидент | 税收居民 |
一般 | налоговый рис из южных провинций | 南米 (доставляемый в столицу водным путём) |
过时/过时 | налоговый рис с юга | 南漕 (доставляемый из пров. Цзянсу и Чжэцзян в Пекин по Великому каналу, дин. Мин и Цин) |
过时/过时 | налоговый рис с юга | 南粮 (доставляемый из пров. Цзянсу и Чжэцзян в Пекин по Великому каналу, дин. Мин и Цин) |
一般 | налоговый сбор за использование причала | 码头使用税 |
一般 | налоговый сбор на лицензии | 帖费税 |
一般 | налоговый сбор на патенты | 帖费税 |
过时/过时 | налоговый сбор на речные гидротехнические работы | 河银 |
一般 | налоговый товар | 应征税商品 |
一般 | налоговый учет | 税款核算 |
一般 | налоговый учет | 税收统计 |
税收 | налоговый учёт | 税务会计 (регистрация налоговых событий, обобщение данных и расчёт налоговых обязательств) |
税收 | налоговый учёт | 纳税会计 |
税收 | налоговый учёт | 税务处理 |
一般 | налоговый чиновник | 税官 |
一般 | налоговый чиновник | 税官员 |
一般 | налоговый чиновник | 评税员 |
一般 | налоговый чиновник | 财产损失估价人员 |
税收 | налоговый штраф | 税收罚款 |
一般 | налогоплательщик, уклоняющийся от уплаты налогов | 拖欠税款者 |
一般 | начать взимание налогов | 开征 |
一般 | незаконная перевозка товаров и материалов с целью избежать уплаты налогов | 走私漏税 |
一般 | незаконное взимание налогов | 乱摊派 |
一般 | незаконное уклонение от уплаты налогов | 偷税漏税 |
一般 | неполная уплата налогов | 漏税 |
一般 | неуплата налогов | 漏税 |
一般 | низкая налоговая ставка | 低税 |
一般 | нормы налогов | 税收法规 |
一般 | областная государственная налоговая инспекция | 州国家税务所 |
一般 | облигация на основе специальных налогов | 特别捐税公债 |
一般 | общая раскладка налогов | 税额 |
一般 | общее налоговое бремя | 总体税负 |
一般 | общее налоговое бремя | 总体税负水平 |
一般 | общее налоговое бремя | 整体税负 |
一般 | общее налоговое планирование | 整体的税收筹划 |
一般 | объект налогового обложения | 课税客体,课税对象 |
美国人 | ограниченная налоговая облигация | 限制税款债券 (муниципальная облигация, обеспеченная репутацией данного органа власти и частью его налоговых полномочий в виде доходов от конкретных видов налогов либо процента от сбора того или иного налога) |
一般 | чистый оклад после уплаты налогов | 税后净薪 |
一般 | освободить его от оброков и налогов | 复其租税 |
一般 | освободить нефтедобывающие компании от уплаты налогов | 豁免产油公司的税项 |
一般 | освободить от налогов | 使…免缴税款 |
一般 | освободить от налогов | 使免缴税款 |
一般 | освободить от налогов | 豁免捐税 |
一般 | освободить от податей и налогов | 给复 |
一般 | освобождать от налогов | 复 (повинностей) |
一般 | освобождать от налогов | 免除捐税 |
一般 | освобождать от налогов | 免税 |
一般 | освобождать от налогов | 使免于纳税 |
一般 | освобождать от налогов | 覆 (повинностей) |
一般 | освобождать от налогов | 蠲复 (оброка, повинностей) |
一般 | освобождаться от налогов | 被免税 |
一般 | освобождение от налоговых пошлин | 减免关税 |
一般 | освобождённый от налогов | 税免 |
一般 | основные виды налогов | 主体税种 |
一般 | особая налоговая зона | 特别关税区 |
一般 | отделение налогов от прибыли | 税利分流 |
历史的 | отделение по сбору городских налогов | 工巡捐局 (дин. Цин и начало Республики) |
一般 | отделять прибыль от налогов, после уплаты налогов погашать кредиты и брать подряд | 利税分流,税后还贷,税后承包 |
一般 | отказываться от налогов | 拒绝交税 |
一般 | отказываться от уплаты налогов | 抗税 |
一般 | отказываться от уплаты ренты и налогов | 抗租阬捐 |
一般 | отправная точка для взимания налогов | 起征点 |
一般 | отправной пункт для взимания налогов | 起征点 |
一般 | отсрочивать уплату налогов | 宽征 |
一般 | отсрочка выплаты налогов | 缓税 |
商业活动 | отчисление от государственных налогов | 国家收提成 |
商业活动 | отчисление от налогов | 税款提成 |
一般 | отчисление с налоговых поступлений | 平余 (в пользу провинциальной администрации в размере 12,5 лянов с каждой тысячи лянов серебра, предназначенных для императорской казны) |
一般 | отчисления на уплату налогов | 税项准备 |
一般 | отчисления от прибыли, отдаваемые государственными предприятиями в госбюджет вышестоящему органу согласно установленным ставкам налогового обложения | 利改税 |
历史的 | отчёт налоговзимателей или судебных исполнителей после очередного сбора денежных и натуральных налогов | 比卯 (или после поимки преступников) |
一般 | очищенные от налогов доходы | 豁免公司税的投资收入 |
一般 | первый и второй сроки уплаты налогов | 上下忙 |
一般 | пересматривать ставки налогов | 重新审核税率 |
一般 | пересматривать ставки налогов | 修订税率 |
一般 | перманентные изменения монетарной и бюджетно-налоговой политики | 货币和财政政策的永久性变动 |
一般 | письмо Главного государственного налогового управления | 税总函 |
一般 | плавающая налоговая ставка | 浮动税率 |
商业活动 | плановые данные о поступлениях налогов и сборов | 税捐进款计划数据 |
商业活动 | плательщик налогов | 纳税单位 |
商业活动 | плательщик налогов | 纳税人 |
一般 | погашение кредитов после уплаты налогов | 税后还贷 |
一般 | подворные налоговые поступления | 税钱 |
一般 | подтверждение освобождения от уплаты налогов | 免税证明 |
一般 | политика возврата налогов на экспортную продукцию | 出口退税政策 |
一般 | политика налоговых льгот | 税收优惠政策 |
一般 | полное или частичное освобождение от налогов | 减免税收 |
一般 | постановление против налоговых недоимок | 反避税规定 |
过时/过时 | постоянный сборщик налогов | 座差 (в данной местности) |
一般 | поступление налогов | 税收 |
农业 | правила и нормы, регулирующие начисление налогов | 评估条例 税务目的 |
一般 | право государства на арест имущества налогового должника | 课税扣压权 (т. е. за неуплату подоходного или имущественного налогов) |
一般 | преступление против порядка сбора налогов | 危害税收征管罪 |
一般 | прибыль до вычета налогов, процентов, износа и амортизации | 税息折旧及摊销前利润 |
一般 | прибыль до вычета процентов и после уплаты налогов | 息前税后利润 |
一般 | прибыль, освобождённая от уплаты налогов | 免税利润 (прибыль, не облагаемая налогом) |
一般 | приказ по учёту населения и сбору налогов | 户部 (с дин. Тан) |
一般 | приказ по учёту населения и сбору налогов | 户曹 |
一般 | применяемая налоговая ставка | 适用的税率 |
一般 | принцип разделения прибыли и налогов | 利税分开原则 |
一般 | принципы налогового планирования | 税额筹划原理 |
一般 | приобретать товар без уплаты налогов и пошлин | 买到免税商品 |
一般 | приобретать товар с уплатой налогов | 购买付税货物 |
一般 | приступить к сбору налогов | 开微 |
一般 | приступить к сбору налогов | 开征 |
一般 | производство налоговых вычетов | 税减 |
一般 | против подкупа должностных лиц, против уклонения от уплаты налогов, против кражи государственного им | 反行贿,反偷税漏税,反盗骗国家财产,反偷工减料,反盗窃国家经济情报 |
一般 | противозаконные действия, заключающиеся во взяточничестве, уклонении от уплаты налогов, расхищении государственного имущества, сырья и материалов, присвоении экономической информации | 五毒 |
一般 | работа по взиманию налогов | 税收工作 |
一般 | работник налогового управления | 税收征管员 |
一般 | развёрстка налогов | 配赋税 |
一般 | размывание налоговой базы | 税基侵蚀 |
一般 | разумный обход налогов | 合理避税 |
一般 | распределение налогов | 分担赋税 |
一般 | рассчитаться по налоговым обложениям | 兑税 |
一般 | расходы на уплату налогов | 纳税开支 |
一般 | Расходы не принимаемые в налоговом учёте | 不可抵税的成本 |
一般 | регулирование в налоговом поступлении | 税收调节 |
一般 | реестр налогов | 科则 (податей) |
一般 | реформировать налогово-финансовую систему | 改革财政税收制度 |
一般 | роспись налоговых статей | 课程 (в зависимости от уровня цен, дин. Юань) |
一般 | самостоятельная подача декларации и оплата налоговых пошлин | 自报自缴 |
一般 | сборщик налогов | 征比 |
一般 | сборщик налогов | 催头 |
一般 | сборщик налогов | 押差 |
一般 | сборщик налогов | 税吏 |
历史的 | тибетск. чэльлэнба сборщик налогов | 业尔仓巴 (в Тибете, дин. Цин) |
一般 | сборщик налогов | 收税员 |
一般 | сборщик налогов | 收税官 |
一般 | сборщик налогов | 征税人 |
一般 | сборщик налогов | 税务专管员 |
一般 | сборщик налогов | 税款征收人 |
一般 | кто-что + ~а сборщик налогов | 税务员 |
一般 | кто-что + ~а сборщик налогов | 收税人 |
一般 | сборщик налогов | 接管官 |
一般 | сборщик налогов | 收管人 |
一般 | сборщик налогов | 税务官 |
一般 | сборщик налогов | 税官 |
一般 | сборщик налогов | 经征官 |
一般 | сборщик налогов в сяне | 乡佐 |
古老 | сборщик налогов с рыбаков | 侍渔者 |
古老 | сборщик налогов с рыбаков | 侍渔 |
一般 | свидетельство о внесении налогового платежа | 税收缴款书 |
一般 | свидетельство о налоговой резидентности КНР | 中国税收居民身份证明 |
一般 | свидетельство о постановке на налоговый учёт | 税收登记证 |
一般 | свидетельство о постановке на налоговый учёт | 税务登记证 |
一般 | свидетельство об освобождении от налогов | 豁免证书 (пошлин, платежей) |
一般 | свидетельство об уплате налогового платежа | 税款缴清证明书 |
一般 | свидетельство освобождения от уплаты налогов | 免税证明 |
一般 | свободный от налогов | 应免税 |
一般 | сдача налоговых поступлений | 上缴税收 |
古老 | сезонные налоговые поступления | 时进 (от крестьян и мелких торговцев) |
一般 | секретарь заместителя налогового управления | 税务局副局长 |
历史的 | семьи, бежавшие от налогов | 逃户 |
一般 | сертификат о статусе налогового резидента | 税收居民身份证明 |
一般 | сертификат о статусе налогового резидента Китая | 中国税收居民身份证明 |
一般 | сертифицированный сотрудник налоговой службы | 注册税务师 |
过时/过时 | сиделец продовольственно-налогового присутствия | 坐粮厅 (должность заведующего казённым хлебным складом, дин. Цин) |
过时/过时 | сиделец продовольственно-налогового присутствия | 坐粮 (должность заведующего казённым хлебным складом, дин. Цин) |
一般 | система взимания налогов за сбор загрязняющих веществ | 排污收费制度 |
商业活动 | система возврата налоговых платежей | 退税制度 |
商业活动 | система налогов | 征税制度 |
一般 | система налогов | 税制 |
一般 | система оборота налогов | 流转税体系 |
一般 | система откупа налогов | 包税制 |
一般 | система отчислений от прибылей и налоговых сдач и система раздельных налоговых поступлений центра и | 利税分流和分税制 |
一般 | система разделения налогов | 分税制 |
一般 | система распределения налогов | 分税制 |
一般 | служащий налогового управления | 办税人员 |
一般 | смягчить налоговую повинность | 轻徭薄赋 |
一般 | снижение и освобождение от налогов | 税收减免 |
税收 | собираемость налогов | 税的可收性 |
税收 | собираемость налогов | 税款征收量 |
一般 | собранные налоговые суммы | 课钞 |
一般 | совокупные налоговые отчисления | 税收总额 |
一般 | Соглашение об обмене информацией по налоговым вопросам | 税务信息交换协定 |
一般 | содержание налогов | 税收内容 |
一般 | сокращение налогов | 减少捐税 |
一般 | специальное налоговое обложение | 特别捐税 |
一般 | специальные налоговые зоны, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично | 保税区 |
一般 | специальные налоговые зоны, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично | 保税仓库区 |
一般 | специальный пункт для сбора налогов | 专栏 (эпоха Сун) |
一般 | способ вычисления налогов | 计税方法 |
一般 | справедливое налоговое бремя | 公平税负 |
税收 | справка об отсутствии налоговой задолженности | 无拖欠税务款证明 |
一般 | справка об уплате налогов | 完税证明 |
一般 | стабильный налоговый режим | 稳定税制 |
一般 | ставка на возврат налогов | 退税率 |
一般 | ставка налогов с заработной платы | 工资税率 |
一般 | стонать от тяжких налогов | 重税下呻吟 |
一般 | стонать под бременем налогов | 日削月朘 |
一般 | стратегическое налоговое планирование | 税收筹划策略 |
一般 | стратегия налогового планирования | 税收筹划策略 |
一般 | страхование товаров на таможенном складе до оплаты пошлины или других налогов | 在关栈 |
税收 | ступень налоговой шкалы | 税收档次 |
美国人, 法律 | суд по налоговым делам | 税务法院 |
一般 | сумма налогов и прибыли | 税利 |
一般 | сфера действия и реальное воздействие налогов с учётом любых форм перераспределения налогового бремени | 赋税归宿 |
一般 | сянганское налоговое учёное общество | 香港税务学会 |
一般 | таблица налоговых ставок | 税率表 |
一般 | таблица налоговых ставок | 上税表 |
一般 | тарифное налоговое условие | 关税税境 |
一般 | текущий налоговый режим | 现行税制 |
一般 | теория «грабительской налоговой системы» | 掠夺说 (при капитализме) |
过时/过时 | торопить с уплатой налогов | 催征 |
过时/过时 | торопить с уплатой налогов | 催科 |
一般 | торопить с уплатой налогов | 比限 |
一般 | торопить с уплатой налогов | 催税 |
一般 | тотальная сумма налогов | 缴纳总税金 |
一般 | ~ + чего тягость налогов | 捐税的繁重 |
一般 | убегать от налогов | 逃税 (пошлин, податей) |
一般 | увеличение косвенных налогов | 增加间接税 |
一般 | увеличение налогов | 增税 |
一般 | увеличение налогов вызвало бурю негодования | 税款增加引起了鼓噪 |
一般 | уклонение от налогов | 避税 |
一般 | уклонение от налогов с помощью внутрифирменного ценообразования | 利用转账价格逃税 |
一般 | уклонение от уплаты налогов и налоговое мошенничество | 偷税骗税 |
一般 | уклонение от уплаты налогов на предприятиях | 企业逃税 |
一般 | уклоняться от налогов | 逃税 (пошлин, податей) |
一般 | уклоняться от налогов | 漏税 |
一般 | уклоняться от уплаты налогов | 抗税 |
一般 | уложение о сборе налогов | 敛法 (податей) |
一般 | уменьшать утечку налоговых поступлений | 减少税收流失 |
一般 | уплата местных налогов | 地方税款缴纳 |
商业活动 | уплата налогов | 交清税款 |
商业活动 | уплата налогов | 纳税 |
一般 | уплата налогов в два срока | 两税 (весной и осенью) |
一般 | уплата установленной суммы налогов в строго определённый срок | 包税 |
一般 | упорядочивать налоговые ставки | 调整税率 |
一般 | управление в налоговой сфере | 税收管理 |
一般 | Управление департамента налоговой полиции | 税务警察厅...局 |
一般 | Управление налогов и сборов | 财政部税务局 (министерства финансов) |
一般 | управление налоговой инспекцией | 税务检查局 |
一般 | управление налоговой полиции | 税务警察局 |
一般 | управление налоговой службой | 税务管理 |
一般 | Управление по оказанию помощи в таможных и налоговых вопросах | 海关和财政援助处 |
一般 | управление по сбору налогов | 税局子 (пошлин) |
一般 | управление по сбору налогов | 税局 (пошлин) |
历史的 | управление по сбору налогов с рыбного промысла | 河伯所 (дин. Юань — Цин) |
一般 | управление Федеральной службы налоговой полиции | 联邦税务警察部门管理局 |
一般 | Управление ценовой и налоговой политики | 价格和税收政策管理局 |
一般 | управлять сбором налогов | 征管 |
一般 | упрощение и объединение налоговых тарифов | 简并税种 |
一般 | уровень инфляции и роста налогов | 通货膨胀与税收增长水平 |
一般 | усиливать контроль и проверку налоговой службы | 加强税收征管稽查 |
生态 | установление дифференцированных налоговых ставок | 差别计税 (на бензин) |
一般 | утечка налоговых поступлений | 税收流失 |
一般 | учёт государственных налоговых поступлений | 政府税收会计 |
一般 | факт отказа от уплаты налогов | 拒绝纳税的事实 |
一般 | Федеральная налоговая служба | 联邦税务局 (ФНС) |
一般 | федеральная служба налоговая полиция | 联邦税警局 |
商业活动 | Федеральная служба налоговой полиции | 俄罗俞联邦税务警察局 |
一般 | Федеральная служба налоговой полиции | 联邦税务警察局 |
一般 | Федеральная служба налоговой полиции Российской Федерации | 俄联邦税警局 |
一般 | Федеральное налоговое управление | 美国联邦税收管理局 (США) |
一般 | федеральный налоговый полиция | 联邦税警局 |
一般 | финансово-налоговая система | 财税制度 |
一般 | фонд на основе специальных налогов | 特别捐税基金 |
一般 | фондовая налоговая реформа | 证券交易税制改革 |
一般 | форма налоговых деклараций | 报税单格式 |
一般 | ходатайствовать об освобождении от налогов | 申请免税 |
一般 | цена без налогов | 价外税 |
一般 | цена, включающая налоговый сбор | 完税价格 |
一般 | цена с учётом налогов | 含税价格 |
一般 | Центральное налогово-бюджетное управление | 中央财政处 |
一般 | частичное или полное освобождение от налогов | 税收减免 |
历史的 | часть налоговых сборов, оставляемая на нужды округа | 留州 (эпоха Тан) |
一般 | чиновник, ведавший учётом населения и скота и своевременной уплатой налогов | 闾师 (дин. Чжоу) |
一般 | шесть приказов по сбору налогов | 六管 (с приготовления вин, продажи соли, производства металлоизделий, чеканки монеты, с горных и водных ресурсов) |
一般 | шкала снижения налогов | 降低捐税的比率 |