主题类别 | 俄语 | 英语 |
马卡罗夫 | вчера он поссорился с начальником | he had a run-in with the boss yesterday |
马卡罗夫 | Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась | the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel |
一般 | Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась | the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel |
马卡罗夫 | Джим и Мэри поссорились в последнюю минуту, но всё равно поженились | the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel |
马卡罗夫 | за ужином мы немного поссорились по поводу Софии | at dinner we had a little "blow-out" on Sophia's part |
一般 | как случилось, что вы поссорились и т.д.? | how does it come that you quarrelled that there are two, that you didn't get here in time, etc.? |
一般 | как это случилось, что вы поссорились? | how did it come that you quarrelled? |
马卡罗夫 | меньше всего она хотела поссориться с полицией | the last thing she wanted was to tangle with the police |
马卡罗夫 | мы поссорились | we are no longer on speaking terms |
一般 | мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посуду | we fell out over who was to do the dishes (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.) |
马卡罗夫 | никогда не пытайся поссорить мужа и жену | never come between husband and wife |
一般 | обсуждая новую пьесу, друзья поссорились | discussing the new play the two friends fell out |
马卡罗夫 | он вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорились | he cut his brother out of his will after their quarrel |
马卡罗夫 | он искал повод поссориться со мной | he started on me |
马卡罗夫 | он крупно поссорился со мной из-за денег, которые у него были | he had a violent quarrel with me about the money that he had |
一般 | он нашёл повод поссориться с соседом | he picked a quarrel with his neighbor |
一般 | он обязательно хочет поссориться | he is bent on quarrelling |
澳大利亚表达, 俚语 | он поссорился со своей женой | he had a blue with his wife |
一般 | он хочет нас поссорить | he is out to make mischief between us |
马卡罗夫 | она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут жить | she and her husband clashed over the question of where they should live |
一般 | она поссорилась с ним из-за того, что он это сказал | she quarreled with him for saying so |
马卡罗夫 | они жестоко поссорились за право пользования телефоном | a bitter quarrel broke out between them over the use of the telephone |
一般 | они никогда не встречались без того, чтобы не поссориться | they never met without they quarrelled |
一般 | они поссорились | they exchanged words together |
一般 | они поссорились | sharp words passed between them |
一般 | они поссорились | they fell out |
一般 | они поссорились | there passed some words betwixt them |
一般 | они поссорились | words passed between them |
一般 | они поссорились | they had words |
一般 | они поссорились и так и не помирились | they quarrelled and never made up |
一般 | они поссорились из-за пустяка | they quarrelled for nothing |
马卡罗夫 | они поссорятся | they are in for a row |
文学 | "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" | the Tale of How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich (wikipedia.org) |
文学 | "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" | the Squabble (by Gogol goodreads.com) |
文学 | "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" | how the Two Ivans Quarrelled (amazon.com grafleonov) |
一般 | помирить людей, которые поссорились между собой | put to rights people that are fallen out |
一般 | помирить людей, которые поссорились между собой | set to rights people that are fallen out |
一般 | поссорить друзей | set a friend against friend |
一般 | поссорить кого-л. между собой | set others together by the ears |
外交 | поссорить одну страну с другой | set a country at loggerheads with another country |
马卡罗夫 | поссорить кого-либо с | make mischief between two people (кем-либо) |
马卡罗夫 | поссорить с | embroil with |
马卡罗夫 | поссорить с | cause to quarrel with |
马卡罗夫 | поссорить кого-либо с большинством | place someone at odds with majority |
媒体 | поссорить с союзниками | put sb at odds with allies (bigmaxus) |
马卡罗夫 | поссорить человека с родственниками | embroil a person with his relatives |
一般 | поссориться друг с другом | quarrel with each other (with one's best friend, with her brother about his report, with her brother over his report, etc., и т.д.) |
一般 | поссориться из-за игрушки | fall out about the toy (over the education of their children, etc., и т.д.) |
一般 | поссориться из-за пустяков | brabble |
一般 | поссориться, повздорить | have a falling out (artery) |
一般 | поссориться с | have a falling-out with (Maria Klavdieva) |
一般 | поссориться с | be out with (с кем-либо) |
一般 | поссориться с | fall out with (с кем-либо) |
一般 | поссориться с | have words with (someone – кем-либо) |
一般 | поссориться с | fall foul of |
一般 | поссориться с | run foul of |
马卡罗夫 | поссориться с | fall out with (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | have a row with (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | have warm words with (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | part company from (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | run afoul of (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | scrap with (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | be out with (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | quarrel with (кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | fasten a quarrel upon (someone – кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | fall afoul of (someone – кем-либо) |
非正式的 | поссориться с | have a run-in with |
非正式的 | поссориться с | be at outs with (someone: Can I come crash at your place? I'm at outs with my wife at the moment 4uzhoj) |
马卡罗夫 | поссориться с | romp with (кем-либо) |
马卡罗夫 | поссориться с | have a difference with (someone – кем-либо) |
一般 | поссориться с | get into a tangle with (someone – кем-либо) |
一般 | поссориться с | have a spat with (Episode 234: Following a frustrating day at work, Bob has a spat with his wife and walks out of the house. ART Vancouver) |
马卡罗夫 | поссориться с другом | have a difference with one's friend |
一般 | поссориться с друзьями | break with one's friends (with one's associates, with one's wife, etc., и т.д.) |
马卡罗夫 | поссориться с кем-либо из-за пустяка | have a row with someone about a trifle |
一般 | поссориться с кем-либо | romp |
一般 | поссориться с кем-либо | have words with (someone) |
一般 | поссориться со всеми своими соседями | fall out with all their neighbours (with each other, among themselves, etc., и т.д.) |
一般 | серьёзно поссориться | have a big argument (тж. см. have a major argument Taras) |
一般 | серьёзно поссориться | have a major argument (Taras) |
一般 | слегка поссориться | spat |
马卡罗夫, 非正式的 | стараться не поссориться с | keep on the right side of (someone – кем-либо) |
一般 | стараться поссорить | be up to mischief |
一般 | стараться поссорить | be up to mischief |
一般 | успеть в четверть часа и помириться, и поссориться | be in and out a quarter of an hour |
马卡罗夫 | учитель рассудил поссорившихся мальчиков | the teacher arbitrated between the two boys in their quarrel |
马卡罗夫 | учитель рассудил поссорившихся мальчиков | teacher arbitrated between two boys in their quarrel |