主题类别 | 俄语 | 英语 |
宗教 | булочка с крестом на верхней корке, которую по традиции едят в Великую, или Страстную, пятницу | cross-bun |
一般 | быть воспитанным в духе уважения традиций | be brought up in complete orthodoxy |
一般 | быть воспитанным в духе уважения традиций | be brought up in complete orthodoxy |
文化学习 | быть глубоко укорённым в культурных традициях | be deeply ingrained in cultural traditions. (CNN Alex_Odeychuk) |
一般 | в иудейской традиции кошерное мясо, строго соответствующее установленным правилам. | glatt kosher (scherfas) |
一般 | в классических традициях | classically (a classically trained singer. LDOCE Alexander Demidov) |
一般 | в классической традиции | classically (The adverb classically can be ambiguous because it answers to both classic and classical. Classical refers to anything relating to "the classics" (whether in Greek or Latin literature, English literature, or music); classic may also serve in this sense, although not in phrases such as classical education and classical allusion. Classic, an overused word, has the additional sense "outstandingly authoritative or important." GMAU Alexander Demidov) |
一般 | в лучших традициях | heyday (не обязательно в положительном значении, например: Rebels in Eastern Ukraine dream of reviving Soviet heyday (NYTimes) 4uzhoj) |
一般 | в лучших традициях | in keeping with the best traditions (Sukhopleschenko) |
Игорь Миг | в нарушение традиции | in a departure from tradition |
科学的 | в настоящее время не существует традиции | currently, no tradition... exists |
一般 | в нашей семье соблюдаются некоторые традиции | certain traditions are preserved in our family |
一般 | в нашей семье сохраняются некоторые традиции | certain traditions are preserved in our family |
Игорь Миг | в обход существующей традиции | in a departure from tradition |
艺术 | в силу сложившейся исполнительской традиции | in view of customary performance tradition (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | в силу традиции | traditionally |
马卡罗夫 | в соответствии с основным направлением французской традиции | in the main stream of French tradition |
Игорь Миг | в соответствии с традицией | traditionally |
一般 | в соответствии с традицией | in accordance with tradition (Andrey Truhachev) |
文化学习 | в традиции | in the tradition of (Alex_Odeychuk) |
一般 | в традиции готической скульптуры | in terms of Gothics |
马卡罗夫 | в этом вопросе вы противоречите исторической традиции | in this point you interfere with historical tradition |
建筑学 | возрождение готических традиций в архитектуре | neo-Gothic |
一般 | войти в традицию | become a tradition (Anglophile) |
一般 | Воскресный обед – традиция в Великобритании подавать основное блюдо из жареного мяса, жареного картофеля или картофельного пюре с гарниром, таким как йоркширский пудинг, фарш, овощи и соус. | Sunday lunch (Igor Tolok) |
马卡罗夫 | воспитание ребёнка в традициях культуры конкретного общества | acculturation |
Игорь Миг | воспитанный в традициях | schooled in |
一般 | воспитать кого-либо в традициях атеизма | bring up in the traditions of atheism |
一般 | главное направление христианской и гуманистической традиции в искусстве | the mainstream of the Christian and humanist tradition in art |
谚语 | если я в чём и виноват, то только в отступлениях от традиций | if I have any fault, it is digression |
艺术, 马卡罗夫 | идущий в русле традиций | conventional |
基督教 | иметь в своей основе святую традицию | have a core of holy tradition (New York Times Alex_Odeychuk) |
一般 | искусная работа, выполненная в старинных традициях | traditional craftsmanship (ART Vancouver) |
宗教 | находиться в рамках исламской традиции | be within the Islamic tradition (Atlantic Alex_Odeychuk) |
商业活动 | обычаи и традиции, принятые в обществе | social customs and traditions |
一般 | он Боб Дилан начинал в традициях народной музыки | he began in the folk-music tradition |
文化学习 | питать вдохновение в традициях | draw on traditions (CNN Alex_Odeychuk) |
一般 | пищевые продукты, выработанные в соответствии с мусульманскими традициями | halaal food (lister) |
马卡罗夫 | по сути нет ничего невероятного в этой традиции | there is nothing inherently improbable in this tradition |
棋 | Приукрашивать сыгранную партию – давняя традиция в шахматах | there is a long tradition in chess of dressing up a game after the fact (Пол Хоффман) |
法律 | сосуществование двух правовых традиций в одном государстве | bijuralism (напр., в Канаде сосуществуют общее и романо-германское право bijurilex.org Stas-Soleil) |
一般 | сохранять старинные традиции в войсках | support the ancient character of the corps (Taras) |
经济 | социальная система, в которой поведение определяется семейными традициями | familism (а не индивидуальными интересами человека) |
马卡罗夫 | старые традиции, в которых они были воспитаны | the old traditions in which they had been bred |
宗教 | тексты, отражающие характерные для ислама традиции в организации формы и смыслового содержания информационного материала | texts within the discourse and traditions of Islam (Alex_Odeychuk) |
文化学习 | традиция в культуре | cultural tradition (Alex_Odeychuk) |
名言和格言 | традиция воспроизводит себя в новых поколениях | the tradition repeats itself (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
丹麦语 | традиция отмечать 12,5 лет брака в Дании | cobber wedding (da$ha) |
旅行 | традиция проводить время в кафе | cafe culture (sankozh) |
马卡罗夫 | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
马卡罗夫 | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
宗教 | традиция толкования основополагающих текстов в исламе | Islamic interpretative tradition (Alex_Odeychuk) |
宗教 | традиция толкования основополагающих текстов в исламе | Islam's interpretative tradition (Atlantic Alex_Odeychuk) |
外交 | традиция, требующая согласия сенатора на назначение на государственную должность лица, проживающего в данном штате | senatorial courtesy (в случае его несогласия кандидатура, представленная президентом, отклоняется сенатом) |
马卡罗夫 | традиция установилась в XVIII веке | this custom has been carried down from the 18th century |
马卡罗夫 | у нас была традиция – после пьесы отправляться в соседнюю кофейню | it was our custom after the play, to repair to the local coffee house |
历史的 | укоренённый в традициях | rooted in the traditions (Alex_Odeychuk) |
一般 | хранимая в памяти традиция | cherished tradition |
一般 | шива-в еврейской традиции основной период траура, который длится в течение семи дней после похорон. | shiva (Igor Tolok) |
一般 | эта традиция возникла в Средние века | this custom dates back to medieval times |
历史的 | эта традиция уходит корнями в историю | the tradition goes back in history (англ. словосочетание взято из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
马卡罗夫 | эти традиции существуют в Англии с 17-го века | the traditions have prevailed in Britain since the 17th century |
马卡罗夫 | это сообщество иммигрантов могло бы стать проводником европейских традиций и демократии в восточных странах средиземноморья | this commonwealth of immigrants would have become a beachhead of European tradition and democracy in the Levant |