词典论坛联络

   俄语
术语 包含 вертеться | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语英语
名言和格言А все-таки она вертитсяAnd yet it moves (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
惯用语а всё-таки она вертитсяit does move all the same (приписывается Г. Галилею; It.: eppur(e) si muove Taras)
矿业бар для вертиcutter loader shearer
一般беспокойно вертетьсяfuss about (VLZ_58)
航海брашпиль-битсы, в котором вертятся концы брашпиля на купеческих судахknight head
一般быстро вертетьwhirl
一般быстро вертетьwhorl
一般быстро вертетьswirl
一般быстро вертетьсяwhiz
一般быстро вертетьсяwhorl
一般быстро вертетьсяswirl
一般быстро вертетьсяwhirl
一般быстро вертетьсяhurl
一般быстро вертетьсяwhizz
一般в жизни так: хочешь жить – умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (ssn)
一般в жизни так: хочешь жить — умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (ssn)
一般в русском языке соответствует значению тот, кто вертит рукояткуgrinder
一般вал, на котором что-л. вертитсяspindle
一般вертеть большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных рукахtwiddle thumbs (Баян)
庸俗вертеть бёдрамиdo a thigh grind (в стриптизе)
庸俗об артистке стриптиза вертеть бёдрамиdo a grind
俚语вертеть бёдрами в танцеgrind
庸俗о женщине вертеть бёдрами и тазом при исполнении стриптиза, эротического танца, во время совокупленияgrind
一般вертеть в пальцахfinger
一般вертеть в рукахfumble
一般вертеть в рукахfiddle
马卡罗夫вертеть в рукахfinger over
一般вертеть в рукахpick at
一般вертеть в рукахdandle
一般вертеть что-либо в рукахturn something over in one's hands (linton)
一般вертеть в рукахfinger
一般вертеть в рукахtrifle
Gruzovikвертеть в рукахplay with
Gruzovikвертеть в рукахfidget with
马卡罗夫вертеть в рукахtoy with (что-либо)
马卡罗夫вертеть в рукахtrifle with
马卡罗夫вертеть в рукахtrifle over
俚语вертеть что-либо в рукахscrew around with someone or something (Interex)
马卡罗夫вертеть в рукахfiddle with
马卡罗夫вертеть в рукахfiddle around (что-либо)
马卡罗夫вертеть в рукахfiddle about (что-либо)
一般вертеть в рукахtoy
马卡罗夫вертеть в руках карандашplay with a pencil
马卡罗夫вертеть в руках карандашtoy with a pencil
一般вертеть в руках карандашtrifle with a pencil
马卡罗夫вертеть в руках сигаретуfumble for a cigarette
马卡罗夫вертеть в руках тростьtwirl a cane
一般вертеть в руках цепочку от часовtwiddle with the watch-chain
一般вертеть вокругcircle (чего-л.)
Gruzovikвертеть задомcoquet
Gruzovikвертеть задомcoquette
非正式的вертеть задомswing hips
Gruzovik, 非正式的вертеть задомswing one's hips
Gruzovikвертеть задомflaunt
惯用语вертеть кем-либо как угодноtwist someone round one's little finger (4uzhoj)
一般вертеть кем-л. как хочешьturn smb. round one's little finger
一般вертеть кем-либо, как хотетьwind someone round his/her little finger (Anglophile)
马卡罗夫вертеть колесоturn a wheel
马卡罗夫вертеть колесоspin a wheel
一般вертеть колесоtwirl the wheel
一般вертеть кольцо на пальцеtwist one's ring on the finger
一般вертеть, крутитьplay with (что-либо бесцельно в руках NS)
一般вертеть, крутиться вокругturn upon (чего-либо – обыкн. о разговоре, дебатах и т. п. Спиридонов Н.В.)
一般вертеть на шпилеpivot
一般вертеть палкойwhirl
一般вертеть палкойbat
一般вертеть палкуplay with one's stick (with one's fan, etc.)
Gruzovik, 非正式的вертеть папиросуroll a cigarette
马卡罗夫вертеть руль автомобиляtwist the steering wheel of a car
马卡罗夫вертеть ручки настройкиdick around with controls
马卡罗夫вертеть ручки радиоприёмникаtwiddle the knobs of a radio
一般вертеть ручкуground (чего-либо)
一般вертеть ручкуgrind
马卡罗夫вертеть ручку кофейной мельницыgrind a coffee mill
一般вертеть ручку кофейной мельницыgrind a coffee-mill
马卡罗夫вертеть свою тростьmake play with one's stick
庸俗вертеть тазом и бёдрамиdo the bumps (в стриптизе)
庸俗вертеть тазом и бёдрамиdo the bump (в стриптизе)
一般вертеть свою тростьmake play with stick
Gruzovik, 非正式的вертеть хвостомbe cunning
Gruzovik, 非正式的вертеть хвостомuse guile
非正式的вертеть хвостомbe cunning
航海вертеть хвостомwriggle
Gruzovik, 非正式的вертеть хвостомwag the tail
Gruzovik, 具象的вертеть хвостомingratiate oneself
Gruzovik, 具象的вертеть хвостомcringe
航海вертеть хвостомwrig
Игорь Мигвертеть хвостом передcosy up to
马卡罗夫вертеть что.-либо в чьих-либо рукахturn something over in one's hands
一般вертеть шляпу в рукахturn one's hat in one's hands (the toy in one's fingers, etc., и т.д.)
Gruzovik, 非正式的вертеть языкомnatter
Gruzovik, 非正式的вертеть языкомchatter
一般вертеться бесомshine up to (Interex)
惯用语вертеться в головеrun through one's head (VLZ_58)
一般вертеться в головеbe on the tip of one's tongue (Interex)
马卡罗夫вертеться в постелиturn in bed
一般вертеться в постелиturn in bed (in one's sleep, etc., и т.д.)
马卡罗夫вертеться в пылиroll in the dust
马卡罗夫вертеться во снеturn in sleep
航海вертеться вокругswing (о корабле, стоящем на якоре)
一般вертеться вокругrevolve around (чего-либо: The discussion revolved around one point. – Обсуждение вертелось вокруг одного пункта. Обсуждение было целиком посвящено одному пункту Emorable)
一般вертеться вокругhover (кого-либо)
马卡罗夫вертеться вокругrevolve around (чего-либо)
马卡罗夫вертеться вокругrun upon (чего-либо)
具象的вертеться вокругrevolve (чего-либо)
马卡罗夫вертеться вокругhover over (кого-либо)
马卡罗夫вертеться вокругrevolve round (чего-либо)
马卡罗夫вертеться вокругrevolve about (чего-либо)
马卡罗夫вертеться вокругhover about (кого-либо)
一般вертеться вокругgo about
一般вертеться вокругrevolve (around, about; чего-либо)
一般вертеться вокруг да околоargue round and round
Gruzovik, 非正式的вертеться вокруг да околоbeat around the bush
非正式的вертеться вокруг да околоbeat about
非正式的вертеться вокруг да околоto around the bush
一般вертеться вокруг да околоbeat about the bush
一般вертеться вокруг да околоargue round and round the subject
植物学вертеться вокруг центраrotate
Gruzovikвертеться волчкомwork fast
增强的вертеться волчкомwork fast
增强的вертеться волчкомspin like a top (it)
一般вертеться волчкомSpin like a top (Кана Го)
一般вертеться вьюномdance attendance on (someone)
一般вертеться вьюномtry to get round (someone)
Gruzovik, 具象的вертеться вьюном около кого-либоdance attendance on (someone)
Gruzovik, 具象的вертеться вьюном около кого-либоtry to get round (someone)
谚语вертеться, как белка в колесеchase tail (Anglophile)
一般вертеться как белка в колесеbe on a treadmill
具象的вертеться как белка в колесеgo round in circles (Andrey Truhachev)
马卡罗夫вертеться как белка в колесеrun round in circles
一般вертеться как белка в колесеgo around in circles
一般вертеться как белка в колесеbe like a squirrel on a treadmill (Interex)
一般вертеться, как уж на сковородкеsquirm (artery)
Gruzovik, 非正式的вертеться колесомbustle
一般вертеться колесомbustle
军队вертеться кругомwheel
一般вертеться на глазах у ...pester
Gruzovik, 非正式的вертеться на конце языкаbe on the tip of one's tongue
非正式的вертеться на конце языкаbe on the tip of one's tongue
一般вертеться на кончике языкаbe on the tip of one’s tongue
一般вертеться на одной ногеpirouette
造船вертеться на петляхhinge
一般вертеться на стулеtwist about in one's chair
一般вертеться на стулеtwist round in seat
造船вертеться на шарнирахhinge
一般вертеться на шпилеtraverse
一般вертеться на шпилеpivot
Gruzovik, 非正式的вертеться на языкеbe on the tip of one's tongue
一般вертеться на языкеbe on the tip of one’s tongue
马卡罗夫вертеться на языкеhave it on the tip of one's tongue
惯用语вертеться на языкеbe on the tip of one's tongue (It's at the tip of my tongue but I can't put my finger on it.)
惯用语вертеться на языкеhave it at the tip of one's tongue
马卡罗夫вертеться на языкеbe at the tip of one's tongue
一般вертеться на языкеhave at one's tongue's end
惯用语вертеться перед глазамиhang about (Также есть вариант "hang around". VLZ_58)
一般вертеться перед глазами у ...pester
惯用语вертеться перед зеркаломspend one's time in front of the mirror (Можно использовать вариант "spend a lot of time..." VLZ_58)
俚语вертеться перед зеркаломdoll up
Gruzovikвертеться перед зеркаломtwist and turn before the mirror
Gruzovikвертеться по ходу часовой стрелкиturn clockwise
一般вертеться под ногамиbe underfoot (Belka Adams)
一般вертеться под ногамиbe under one's feet
一般вертеться под ногамиkeep getting in the way (Anglophile)
一般вертеться под ногами уkeep getting in someone’s way
一般вертеться под ногами уbe in someone’s way
Gruzovikвертеться против хода часовой стрелкиturn anticlockwise
机械工程вертеться свободноplay free
马卡罗夫что-либо вертится на языкеhave something on the tip of the tongue
非正式的ощущение, что ответ вертится на языкеtip-of-the-tongue syndrome (habrahabr.ru owant)
一般"вертится на языке"tip on the tongue (virginwitch)
一般ветряная мельница, у которой вертится только верхушкаsmock mill
Gruzovik, 非正式的вола вертетьspend one's time on trifles
马卡罗夫волчок вертится так, что вращение незаметноtop sleeps
马卡罗夫волчок вертится так, что вращение незаметноtop is asleep
一般волчок вертится так, что вращение незаметноthe top sleeps (is asleep)
具象的вопрос вертится на этомthe question hinges on this point
一般вопрос всё время вертится вокруг этого островаthe entire question pivots upon that island
一般деньги заставляют мир вертетьсяmoney makes the world go round
马卡罗夫дети всегда вертятся под ногамиthe children are always getting underfoot
马卡罗夫дети всегда вертятся под ногамиchildren are always getting underfoot
一般Дурак головой вертит умный смирно сидитgo-along-to-get-along road (pvlpavlov)
一般его имя вертится у меня на языкеhis name is on the tip of my tongue
一般его имя вертится у меня на языкеhis name is at the back of my tongue
一般его мысли всё время вертелись вокруг этой проблемыhis mind kept running on the problem
马卡罗夫его фамилия вертелась у меня на кончике языкаhis name was on the tip of my tongue
马卡罗夫её жизнь вертится вокруг лошадейher life revolves around her horses
一般задом вертетьto coquette
Gruzovik, 非正式的задом вертетьbe nervous
非正式的задом вертетьbe anxious (about)
非正式的задом вертетьbe nervous
Gruzovik, 非正式的задом вертетьbe anxious about
Gruzovik, 非正式的задом вертетьworry
马卡罗夫заместитель руководителя кампании Мери Маталин – всюду, крутится-вертится, с важным видом рассыпает замечания, шлёт по факсу громы и молнииdeputy campaign manager Mary Matalin is everywhere, spinning, pontificating, attack faxing and fuming
名言和格言и всё-таки она вертитсяalbeit it does move (Italian: E pur si muove or Eppur si muove [epˈpur si ˈmwɔːve]) is a phrase attributed to the Italian mathematician, physicist and philosopher Galileo Galilei 1564–1642) in 1633 after being forced to recant his claims that the Earth moves around the immovable[1] Sun rather than the converse during the Galileo affair. VLZ_58)
名言和格言и всё-таки она вертитсяand yet it moves (приписывается Галилео Галилею Юрий Гомон)
谚语и всё-таки она вертитсяyet it does move (G. Galilei; Г. Галилей)
名言和格言и всё-таки она вертитсяbut it does move
意大利语и всё-таки она вертится!eppur si muove! (Anglophile)
一般и всё-таки она вертится!and yet it does move! (Anglophile)
一般как ни вертиthere is nothing for it (Anglophile)
一般как ни вертиlike it or not
美国人как ни вертиno matter how you slice it (igisheva)
美国人как ни вертиwhichever way you slice it (igisheva)
美国人как ни вертиno matter however you slice it (igisheva)
美国人как ни вертиany way you slice it (igisheva)
一般как ни вертиno matter what you do
一般как ни верти, а придётся согласитьсяthere's nothing for it but to consent
惯用语как ни вертисьthis way or another (VLZ_58)
惯用语как ни вертисьlike it or not (VLZ_58)
一般как ни вертисьno matter what you do (Сomandor)
谚语как ни вертись собака, а хвост позадиnature will have its course (igisheva)
谚语как ни вертись собака, а хвост позадиcan the leopard change his spots? (igisheva)
一般колесо вертитсяa wheel a spindle, etc. runs
一般колесо вертится на осиthe wheel goes round an axle
马卡罗夫колёса вертелисьthe wheels turned round
一般колёса вертелисьthe wheels went round
马卡罗夫колёса вертятсяthe wheels go round
马卡罗夫колёса вертятсяthe wheels are turning
马卡罗夫комната вертится перед глазамиthe room's going round
非正式的крутить-вертетьshift things around (ВосьМой)
Игорь Мигкрутить-вертетьfiddle with
非正式的крутить-вертеть как хотетьtwist someone round one's little finger (VLZ_58)
非正式的крутить-вертеть как хотетьtoy with (someone VLZ_58)
Игорь Мигкрутить-вертеть как хотетьset the tone
惯用语Мир не вокруг тебя вертитсяthe world doesn't revolve around you
惯用语на языке вертитсяit is on the tip of my tongue (rodjer44)
一般название вертится на языкеthe name is on the tip of my tongue
一般не вертеться у кого-л. под ногамиkeep out of the smb.'s way
一般не верти ручку!stop fidgeting with your pen!
一般не вертись!will you stop twisting your head around?
一般не вертись!don't fidget!
一般не вертисьdon't dodge about
一般не вертись!don't be so fidgety!
一般ничего не выходит, как тут ни вертисьit won't work, whatever you do
马卡罗夫обсуждение вертелось вокруг одного вопросаthe discussion revolved around one point
一般Обсуждение вертелось вокруг одного пунктаthe discussion revolved around one point
马卡罗夫он большей частью вертится среди иностранцевhe mixes mostly with foreigners
一般он вертелся как волчокhe was turning around and around
一般он всё время вертится среди взрослыхhe mixes mostly with grown-ups
马卡罗夫он должен пойти туда, как тут не вертисьhe has to go there whatever he do
马卡罗夫, 惯用语она вертит им как хочетshe can twist him round her little finger
一般она вертит им, как хочетshe twists him around her little finger
马卡罗夫она всё время вертится вокруг него, подлизываясьshe spaniels round him all the time
非正式的она всё время вертится среди взрослыхshe is always with grown-ups
一般ось, на которой что-л. вертитсяspindle
Gruzovikпод ногами вертетьсяget under someone's feet
一般под ногами вертетьсяget under someone's feet
一般предмет, вокруг которого вертится разговорthe hinge of the conversation
一般предмет, который нервный человек вертит в рукахgigi
一般предмет, который нервный человек вертит в рукахgi gi
一般предмет, на котором вертитсяhinge (разговор)
一般пусть он не вертится у меня под ногами!keep him out of my way!
马卡罗夫разговор вертелся около одного предметаthe conversation ran on the same subject
马卡罗夫разговор вертится вокруг одной темыthe conversation turns on the same subject
马卡罗夫разговор вертится вокруг одной темыthe conversation runs on the same subject
一般свободно вертетьсяplay free off
一般сказать то, что вертелось у другого на языкеtake the words out of someone's mouth (The man took the words out of my mouth when he answered the question Taras)
马卡罗夫стрелка компаса быстро вертеласьthe cmpass needle twirled
马卡罗夫стрелка компаса быстро вертеласьcmpass needle twirled
具象的то, на чём всё вертитсяpivot
一般то, что вертитwhirler
一般то, что вертитсяwinder
一般тот, кто вертитwhirler
一般тот, кто вертитсяwriggler
一般тот, кто вертитсяwinder
一般у кого совесть чиста, у того и подушка под головой не вертитсяA clear conscience is a soft pillow ([email protected])
谚语у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертитсяquiet conscience sleeps in thunder
谚语у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертитсяa quiet conscience sleeps in thunder (дословно: с чистой совестью и в грозу спится)
马卡罗夫у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round my head
马卡罗夫у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round in my head
一般у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round in my head
马卡罗夫у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышалit runs in my head that I've heard something about it
马卡罗夫флюгер вертится на ветруthe weather-vane turns round in the wind
一般хвост вертит собакойtail wagging the dog (VLZ_58)
一般хвост, который беспрестанно вертитсяwriggling tail
一般хвост, который беспрестанно вертитсяwriggle tail
谚语хочешь жить – умей вертетьсяthe only way to live a little is to cheat a little (Well, as the Italians say, the only way to live a little is to cheat a little Taras)
谚语хочешь жить умей вертетьсяonly the nimble will survive (Maria Klavdieva)
谚语хочешь жить умей вертетьсяyou gotta hustle if you wanna survive (VLZ_58)
谚语хочешь жить, умей вертетьсяthe squeaky wheel gets the grease (Yeldar Azanbayev)
谚语хочешь жить, умей вертетьсяit's the squeaky wheel that gets the grease
谚语хочешь жить умей вертетьсяonly the fast survive (Maria Klavdieva)
美国人хочешь жить – умей вертетьсяfast footwork is the key to success in life (Anglophile)
非正式的что ты всё вертишься?what a fidget you are!
一般шпилька, на которой вертится точимый предметpike (у токарей)
过时/过时шумно вертетьсяwhur
一般шумно вертетьсяwhir
惯用语это вертится у меня в головеit runs in my mind (Andrey Truhachev)
惯用语это вертится у меня на языкеbe at the tip of one's tongue
心理学это у меня вертелось на кончике языкаI had it on the tip of my tongue
一般это у меня вертится на языкеit is on the tip of my tongue
马卡罗夫я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в ЛондонеI hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London