主题类别 | 俄语 | 英语 |
媒体 | безудержная гонка вооружений | runaway arms race (bigmaxus) |
外交 | безудержная гонка вооружений | unchecked arms race |
政治 | безудержная гонка вооружений | ever-spiraling arms race (ssn) |
外交 | безудержная гонка вооружений | frenzied armaments drive (Lena Nolte) |
Игорь Миг | безудержная гонка вооружений | unfettered arms race |
外交 | безудержная гонка ядерных вооружений | uncontrolled nuclear arms race |
Игорь Миг | безудержная жадность | unfettered greed |
一般 | безудержная жажда | raging thirst (Andrey Truhachev) |
一般 | безудержная жажда | parching thirst (Andrey Truhachev) |
商业活动 | безудержная инфляция | rampant inflation |
经济 | безудержная инфляция | galloping inflation |
银行业 | безудержная инфляция | hyperinflation |
一般 | безудержная инфляция | rampant or runaway inflation |
经济 | безудержная инфляция | run-away inflation |
一般 | безудержная инфляция | runaway inflation |
政治 | безудержная коррупция | rampant corruption (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
外交 | безудержная милитаризация | unbridled militarization |
马卡罗夫 | безудержная радость | irrepressible joy |
一般 | безудержная радость | irrepressible joy |
一般 | безудержная смелость | dashing courage (Andrey Truhachev) |
经济 | безудержная спекуляция | unbridled speculation |
一般 | безудержная храбрость | dashing courage (Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 | безудержная ярость | headlong fury |
一般 | безудержная ярость | violent rage |
一般 | безудержно веселиться | go cuckoo (Artjaazz) |
马卡罗夫 | безудержно предаваться горю | indulge in one's sorrow without restraint |
一般 | безудержно предаваться горю | indulge in sorrow without restraint |
法律 | безудержно растущая преступность | rampant criminality |
一般 | безудержно рыдать | sob broken-heartedly (Serge1985) |
一般 | безудержно смеяться | goster (Serguei_N7) |
俚语 | безудержно стремиться к | be high on (sb., sth, кому-л., чему-л.) |
俚语 | безудержно стремиться к | high on (sb., sth., кому-л., чему-л.) |
澳大利亚表达, 俚语 | безудержно стремиться к | queer for (чему-либо) |
俚语 | безудержно стремящийся к | high on (sb., sth., кому-л., чему-л.) |
一般 | безудержное бегство | wild running (Игорь_2006) |
一般 | безудержное веселье | broad mirth |
一般 | безудержное веселье | exuberance of high spirits |
一般 | безудержное веселье | high jinks (Taras) |
一般 | безудержное веселье | unbridled joy (kOzerOg) |
一般 | безудержное веселье | abandoned hilarity |
一般 | безудержное веселье карнавала | an orgiastic carnival |
一般 | безудержное восхваление | unrestrained praise |
一般 | безудержное желание | fierce desire |
一般 | безудержное красноречие | wanton speech |
一般 | безудержное любопытство | tiptoe curiosity |
广告 | безудержное наращивание | relentless build-up |
外交 | безудержное наращивание военной мощи | unbridled build of military strength |
一般 | безудержное наращивание военной мощи | unbridled buildup of military strength (Taras) |
经济 | безудержное потребительство | rampant consumerism (Sergei Aprelikov) |
马卡罗夫 | безудержное потребительство современного общества | the rampant consumerism of contemporary society |
精神病学 | безудержное расстройство личности | haltlose personality disorder (Acruxia) |
心理学 | безудержное статусное потребление | breathtaking conspicuous consumption (расточительно крупные траты на товары или услуги с преимущественной целью продемонстрировать собственное богатство Alex_Odeychuk) |
一般 | безудержное стремление | obsessive drive (an overpowering force which pushes you to succed Tern) |
航空医学 | безудержное стремление к употреблению алкоголя | alcoholomania |
一般 | безудержное честолюбие | uncontrolled ambitions (Logofreak) |
一般 | безудержное честолюбие | vaulting ambition |
马卡罗夫 | безудержные рыдания | fit of wild weeping |
马卡罗夫 | безудержные рыдания | a fit of wild weeping |
经济 | безудержный консьюмеризм | rampant consumerism (Sergei Aprelikov) |
外交 | безудержный милитаризм | unrestrained militarism |
一般 | безудержный национализм | rampant nationalism |
修辞 | безудержный оптимизм | unbridled enthusiasm (CNN Alex_Odeychuk) |
一般 | безудержный парниковый эффект | runaway greenhouse effect (Гевар) |
计算机网络 | безудержный плач | ugly cry (andreon) |
一般 | безудержный расизм | rampant racism |
一般 | безудержный рост цен на труд | runaway labour costs |
计算机网络 | безудержный рёв | ugly cry (andreon) |
马卡罗夫 | безудержный смех | uncontainable laughter |
马卡罗夫 | безудержный смех | uncontrollable laughter |
一般 | безудержный смех | unextinguishable laughter |
一般 | безудержный смех | inextinguishable laughter |
心理学 | безудержный страх | runaway fear (Alex_Odeychuk) |
一般 | безудержный хохот | cachinnation |
一般 | безудержный хохот | riotous laughter |
一般 | быть охваченным безудержным желанием убивать | run amuck |
一般 | быть охваченным безудержным желанием убивать | run amok |
心理学 | возбудимый безудержный тип | unrestrained excitable type |
一般 | громкий, безудержный хохот | cachinnation |
马卡罗夫 | его обуял безудержный гнев, когда он увидел, что произошло | uncontrollable anger surged up when he saw what had been done |
一般 | он всегда заставлял нас безудержно хохотать | he always set us off into fits of laughter |
马卡罗夫 | он не любил время Рождества с его безудержным потреблением | he disliked Christmas time and its rampant consumerism |
一般 | она безудержно рыдала | she was taken by a fit of sobbing |
马卡罗夫 | она была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой | she'd be pretty if she didn't wear so much make up |
生态 | политика безудержной добычи углеводородов | extractivism (Beforeyouaccuseme) |
一般 | предаваться безудержному веселью | ball |
一般 | пуститься в безудержные траты | go hog-wild on spending |
不赞成 | разгул безудержного обогащения | bacchanalia of unrestrained enrichment (Alex_Odeychuk) |
不赞成 | разгул безудержного обогащения | bacchanalia of unbridled enrichment (Alex_Odeychuk) |
一般 | разражаться безудержным хохотом | cachinnate |
生态 | связанный с политикой безудержной добычи углеводородов | extractivist (Beforeyouaccuseme) |
心理学 | сильный безудержный тип | strong unrestrained type |
会计 | стремительно безудержная инфляция | hyperinflation |
非正式的 | утробный, безудержный смех | belly laugh |