登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
中文
⇄
俄语
术语
对于主题
军队
包含
停停
|
所有字形
中文
俄语
下车停车场
станция высадки
(выгрузки)
下车停车场
станция выгрузки
不停的运转
безостановочное движение
人道暂停
гуманитарная пауза
侧方停留警戒
неподвижное боковое охранение
侧方固定停止警戒
неподвижное боковое охранение
停堆期
перебой в эксплуатации
停役
освобождать от действительной службы
停战
перемирие
停战
прекращение боевых действий
停战
прекращать бой
停战旗
парламентёрский флаг
停放!
Прекрати огонь!
(Отбой!)
停放
прекратить огонь!
(команды)
停放
стой!
停放
размещение
停放场
место стоянки
停放场所
место остановки
停放场所
место стоянки
停放线
линия стоянки
停放飞机
ставить самолёты
停放飞机
размещать самолёты
停机场
парк-стоянка самолётов
停机场
авиационный парк
停机坪营地
место стоянки
停止
остановка
停止
стой!
(команда)
停止
останавливаться
停止
останавливать
停止位置
место остановки
停止作用
останавливающая сила
停止作用
останавливающее действие
(пули)
停止供给燃料
отсечка
прекращение подачи
топлива
停止发给给养
снять с довольствия
停止发给…给养
снять с довольствия
停止后退
прекращать отход
停止封锁
снимать блокаду
停止射击
прекращать стрельбу
停止射击
прекращать огонь
停止射击信号
сигнал прекращения огня
停止应舵
переставать слушаться руля
停止战争
прекращать войну
停止执行勤务
прекращать несение службы
停止抵抗
прекращать сопротивление
停止攻击
останавливать наступление
停止敌对行动协议
Соглашение о прекращении военных действий
停止旋转
прекращать вращение
停止火力
прекращать огонь
停止炮兵火力
прекращать артиллерийский огонь
停止谴责
снимать выговор
停止进兵
останавливать наступление
停止进攻
останавливать наступление
停止进攻
прекращать наступление
停止道
концевая полоса торможения
停止间上车
посадка
на машину
на месте
停止间下车
высадка
из машины
на месте
停止间射击
стрельба с остановок
停止间转法
повороты на месте
停泊
причаливать
停泊
стоять на якоре
停泊卫兵
якорный караул
停泊场值班员
дежурный на рейде
停泊场扫雷舰
рейдовый тральщик
停泊场扫雷艇
рейдовый тральщик
停泊警戒
сторожевое охранение
停滞涡流区
застойная вихревая зона
停火
прекращать огонь
停火协定
соглашение о прекращении огня
停火协议
соглашение о прекращении огня
停火线
рубеж прекращения огня
停火线
линия прекращения огня
停炮厂
артиллерийский парк
停用报废
выбывание из строя
停留侧方警戒
неподвижное боковое охранение
停留场
место стоянки
停留日
днёвка
停车前制动
торможение до остановки
停车场
станция
停车场
вокзал
停车场
остановка
停车场
гараж
停轮
становиться на причал
停顿间射击
стрельба с остановок
停顿间的射击
огонь с остановок
军事停战协定
соглашение о прекращении военных действий
军事停战委员会
Военная комиссия по перемирию
单发停车飞行
полёт с одним неработающим двигателем
单机停机坪
одиночное место стоянки самолёта
单机停机坪
индивидуальное место стоянки самолёта
发动机停止工作着陆
посадка с остановленным двигателем
发动机停车飞行时间
阶段
период полёта с выключенным двигателем
发动机停车飞行时间
阶段
период полёта с неработающим двигателем
发动机空中停车
остановка двигателя в полёте
固定停炮场
постоянный артиллерийский парк
在地面时间停留时间
время нахождения
安全停留时间
время безопасного пребывания
(в зоне заражения)
射击停止
прекращение огня
应急停止旋塞
аварийный стоп-кран
总停开关
общий выключатель
息停
остановка для отдыха
悬停
режим зависания
意外停滞
непредвиденная задержка
意外的延迟意外停滞
непредвиденная задержка
报废停用
выбывание из строя
提前停止
преждевременное закрытие
暂停
стой!
(команда для прекращения огня)
暂停射击
временное прекращение огня
暂停战事
временное прекращение огня
暂停核试验
мораторий на ядерные испытания
暂时停火
временное прекращение огня
点式自动停车装置
точечный автостоп
烟幕停留
стояние дымовой завесы
烟幕停留时间
время стояния дымовой завесы
直升机悬停
зависание вертолёта
直升机悬停飞机
зависание вертолёта
短促停顿
короткая остановка
短促停顿间射击
огонь с коротких остановок
短停顿间射击
огонь с коротких остановок
禁止停车标志
дорожный знак "Стоянка запрещена"
继续不停地进攻
продолжать безостановочное наступление
继续不停的攻击
продолжать безостановочное наступление
自动停射器
механизм боковой замкнутости
订立停战协定
заключать перемирие
议定停火线
согласованная линия прекращения огня
运输舰停泊区
стоянка транспортов
连续式自动停车
器
непрерывный автостоп
迫使发射点停止射击
заставить замолчать огневую точку
野战停炮场
полевой артиллерийский парк
露天停机场
открытая стоянка самолётов
露天停炮场
открытый артиллерийский парк
预备起机线停机坪
площадка предварительного старта
飞艇停泊塔
причальная мачта
(для дирижабля)
获取短网址