英语 | 俄语 |
A is geared 1:n to B | передаточное число от А к Б составляет 1:n (в сервомеханизмах) |
a modulo 2 sum is taken | суммирование производится по модулю 2 |
a more technical explanation would be that | если говорить техническим языком (translator911) |
a rope is laid with a twist opposite to that of the strands | канат изготавливают с направлением свивки, противоположным свивке прядей |
advantage is that | преимущество заключается в том, что (translator911) |
AM detection | детектирование амплитудно-модулированных сигналов |
AM1 solar intensity | интенсивность солнечного излучения со спектром, соответствующим воздушной массе 1 |
Ampere's rule | правило буравчика |
Ampere's rule | правило Ампера |
be based on the assumption that | основываться на том допущении, что |
be 10 cm aft of something | находиться в 10 см позади (чего-либо) |
be in agreement to better that | совпадать с погрешностью менее |
be in agreement with specification requirements | соответствовать нормам ТУ |
be out of operation | не функционировать (Alex_Odeychuk) |
be running autonomously | работать в автономном режиме (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
be sure that | ознакомиться (Before you start the functional test, be sure that you know the operating limits ХХХХХ for the correct limits. Post Scriptum) |
beam is 25 m long between supports | пролёт балки составляет 25 м |
contacts are arranged on 5 cm centres | контакты располагаются с шагом 5 см |
do not use the machine for any other purpose than the one for which it was designed | не используйте устройство для иных целей, за исключением оговорённых в инструкции (Soulbringer) |
draught is the depth that a vessel sinks when afloat | осадка судна характеризует погружение судна ниже уровня воды |
driller's top | отметка в буровом журнале о пластах, в которых осуществлялось бурение за смену |
five 5S | "пять S" (система организации рабочего места Метран) |
following parts are available only to designated dealers | нижеуказанные детали продаются только официальным дилерам |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет 5x10up -6 |
gears A and B are geared by 60 to 1 | передаточное число между зубчатыми колёсами А и Б равно 60:1 |
hole through which metal or other material is poured or forced into a mold | прибыль (MichaelBurov) |
hole through which metal or other material is poured or forced into a mold | литниковый канал (MichaelBurov) |
hole through which metal or other material is poured or forced into a mold | вертикальный литник (MichaelBurov) |
hole through which metal or other material is poured or forced into a mold | литник (MichaelBurov) |
how it is that | каким образом |
55° is complementary to 35° | угол 35° является дополнительным к углу 55° |
16 is divisible by 4 | кратно divisible 16 кратно 4 |
is given by the requirements for | указано с учётом требований к (yevsey) |
135° is supplementary to 45° | угол в 135° является пополнительным для угла 45° |
is very poor | оставляет желать лучшего (Lialia03) |
it is No.1 enterprise | это компания номер один (Sagoto) |
mechanic's rule | правило приближённого извлечения квадратного корня из чисел |
Miner's rule | закон Майнера (PereVal) |
not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." (MichaelBurov) |
on the basis of such studies it was assumed | на основании таких исследований предположили |
Paschen's rule | закон Пашена |
pattern-maker's rule | усадочный метр |
place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heat | хранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer) |
Practical risks at a rate that is as reasonable as | практически целесообразный низкий уровень (zazy) |
Prandtl-Glauert's rule | закон Прандтля и Глауерта |
printer's rule | типографская линейка |
provided that the following conditions are met concurrently | при одновременном выполнении следующих условий |
records are retained for 2 years, following which they are destroyed | протоколы сохраняются в течение двух лет, а затем уничтожаются |
right-hand Ampere's rule | правило Ампера |
10's complement form | дополнительный код представления числа (десятичная система) |
2's complement representation | представление в дополнительном коде для двоичной системы |
10's complement representation | дополнительный код представления числа (десятичная система) |
2's complement representation | представление числа в дополнительном коде (для двоичной системы) |
10's complement representation | представление в дополнительном коде для десятичной системы |
Structural design for the support steel of blast walls is based on a core temperature not exceeding 500 degrees C. | Конструкция стальных опор взрывостойких стен определяется, исходя из температуры в центре взрыва, не превышающей 500 градусов. (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" alex_lyan) |
summation is modulo 2 | суммирование производится по модулю 2 |
temperature was reported | отмечалась температура |
the angle of current flow is 180° | угол отсечки составляет 90° (Примечание. При переводе величина угла умножается на два.) |
the card is laid out in 360 degrees | картушка отградуирована в 360° |
the connector is part of unit B-1 | разъём входит в состав блока B-1 |
the counter has a scale of 8 this is a modulo 8 counter | счётчик считает по основанию 8 |
the cranks are at 180° from each other | кривошипы смещены на 180° по отношению друг к другу |
the current operating angle is 180° | угол отсечки составляет 90° (Примечание. При переводе величина угла умножается на два.) |
the dial is marked every 5° | шкала отградуирована через каждые 5° |
the dial is numbered every 10° | шкала оцифрована через каждые 5° |
the dimensions of the generator are 180 x 180 x 17 mm overall | габаритные размеры генератора составляют 180 x 180 x 17 мм |
the duration of the airworthiness certificate is 5 years | срок действия сертификата лётной годности 5 лет |
the generator is 180 x 180 x 17 mm overall | габаритные размеры генератора составляют 180 x 180 x 17 мм |
the hardness is about 2,500 Vickers | твёрдость составляет примерно 2,500 единиц по шкале Виккерса |
the memory cell is in a "0" state | запоминающий элемент находится в состоянии "0" |
the share of machine production is 90% | на долю машинного производства приходится 90% |
the shingle length laid to the weather should be 10 cm | выпускать гонтину на 10 см |
the storage cell is in a "0" state | запоминающий элемент находится в состоянии "0" |
the visibility is intermittent due to bodywork parts | обзорность нарушается частями кузова |
there is evidence that | существует доказательство, что |
there is evidence that | имеется доказательство, что |
there is no question but that | нет никакого сомнения в том, что (из книги Б.Климзо Ремесло технического переводчика niktet) |
until you are absolutely sure that | пока твёрдо не убедитесь, что (из инструкции по ТБ translator911) |
when disassembling turbocharger, this kit is available | при разборке турбонагнетателя применяется этот набор деталей |
while nitrogen was bubbling through the mixture | при барботировании азота через смесь (VladStrannik) |
30x -a lens with a magnification of 30 power is used | используется объектив с увеличением |