词典论坛联络

   英语
术语 包含 touch | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别英语俄语
一般add the final touchдобавлять последние (что-либо; к чему-либо)
一般after touchретушёвка
一般after touchретушь
一般after-touchретушь
一般agreeable to the touchприятный на ощупь
一般aim a touch too lowприцелиться чуть-чуть ниже, чем нужно
一般all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
一般amenable to the touchосязаемый на ощупь
一般an acid touch in someone's voiceкислая нотка в голосе
一般an easy touchлёгкий противник
一般apply the finishing touchнанести последний штрих (Alexey Lebedev)
一般apply the finishing touchнаносить последний штрих (Alexey Lebedev)
一般ask me no more, for at a touch I yieldне просите меня больше, ещё слово – и я уступлю
Игорь Мигat the touch of a buttonэлементарно
一般at the touch of buttonнажатием кнопки (Anglophile)
一般barely touchедва касаться (Taras)
一般be able to touchдостать
一般be able to touchдотягиваться
一般be able to touchдотянуться
一般be able to touchдоставать
一般be easy to get in touch withлегко идти на контакт (Sergey_Ka)
一般be in touchсвязаться (перевод требует уточнения, с кем именно связаться: My agent will be in touch re copyright fees. – Мой агент свяжется с вами по поводу гонорара. • Thank you for your order. One of our representatives will be in touch shortly. – В ближайшее время с вами свяжется менеджер. • Drop a message below and I'll be in touch via email in 1-3 business days. 4uzhoj)
一般be in touchбыть на связи
一般be in touchвыйти на связь (4uzhoj)
一般be in touchбыть в контакте (with)
一般be in touchобщаться (Johnny Bravo)
一般be in touchподдерживать связь
一般be in touchнаходиться в контакте
一般be in touch by phoneсозвониться
一般be in touch by phoneсозваниваться
一般be in touch withбыть на связи с...
Gruzovikbe in touch withбыть в контакте с кем-либо (someone)
一般be in touch withсвязаться с (Thank you for contacting us! A customer service representative will be in touch with you as soon as possible to address your concerns. -- свяжется с вами • If you are still unable to login, no need to reply again, we'll be in touch soon. -- скоро с вами свяжемся ART Vancouver)
一般be in touch withподдерживать отношения с...
一般be in touch withбыть в связи с...
一般be in touch with the situationбыть в курсе дел
一般be in touch with the situationбыть в курсе дел
一般be in touch with the situationзнать, как идут дела
一般be out of touchбыть оторванным от жизни (Taras)
一般be out of touchотстать от времени (Anglophile)
一般be out of touchотстать от жизни (Anglophile)
一般be out of touchбыть не в курсе (дела Taras)
一般be out of touchбыть не в курсе дела (Taras)
一般be out of touchбыть не в курсе событий (Taras)
一般be out of touch to lose touch withпотерять связь
一般be out of touch withне иметь связи с
一般be out of touch withпотерять связь
一般be out of touch withперестать следить за (чем-либо)
一般be out of touch with somethingперестать следить за (чем-либо)
一般be out of touch with somethingбыть не в курсе дел
一般be out of touch to lose touch withпотерять связь (someone); не общаться, с кем-либо)
一般be out of touch withбыть не в курсе дел
一般be out of touch withне находиться в контакте (with someone с кем-либо)
一般be out of touch withне быть в курсе (with something чего-либо)
一般be out of touch withбыть вне связи
一般be out of touch with eventsбыть не в курсе событий (Anglophile)
一般be out of touch with modern methodsне знать современных методов
一般be out of touch with modern methodsне владеть уметь пользоваться современными методами
一般be out of touch with public opinionутратить связь с народом (HarryWharton&Co)
一般be out of touch with realityпотерять контакт с действительностью (Andrey Truhachev)
一般be out of touch with realityпотерять контакт с реальностью (Andrey Truhachev)
一般be out of touch with realityпотерять связь с действительностью (Andrey Truhachev)
一般be out of touch with the publicоторваться от народа (A 29 per cent raise? The nurses union is clearly out of touch with the public! ART Vancouver)
一般be touch and goбыть на волоске (Thander)
一般be touch and goбыть на волоске (Thander)
一般become a touch-stoneстановиться экзаменом (MichaelBurov)
一般become a touch-stoneпревращаться в экзамен (MichaelBurov)
一般become a touch-stoneпревратиться в экзамен (MichaelBurov)
一般become a touch stoneпревратиться в экзамен (MichaelBurov)
一般become a touch-stoneстать экзаменом (MichaelBurov)
一般become a touch stoneпревращаться в экзамен (MichaelBurov)
一般become a touch stoneстановиться экзаменом (MichaelBurov)
一般become a touch stoneстановиться пробным камнем (MichaelBurov)
一般become a touch stoneстать экзаменом (MichaelBurov)
一般become a touch stoneстать пробным камнем (MichaelBurov)
一般become a touch-stoneстать пробным камнем (MichaelBurov)
一般become a touch-stoneстановиться пробным камнем (MichaelBurov)
一般can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?
一般can you touch the ceiling?вы можете достать до потолка?
一般can you touch the top of the door?вы можете дотянуться до верха двери?
一般children at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foodsна любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктам
一般clinical touchхладнокровная рассудительность (felog)
一般close touchтесное сотрудничество (Vadim Rouminsky)
一般close touchблизкая связь (Vadim Rouminsky)
一般close touchтесная связь (Vadim Rouminsky)
一般cloth that is rough to the touchсукно, грубое на ощупь
一般come for a touchприйти с целью поживиться
一般come in touchсоприкасаться (Stas-Soleil)
一般come in touch withвходить в контакт (Баян)
一般come in touch withсоприкасаться (перен. I come in touch with my creative side by allowing myself to be me – Я соприкасаюсь со своим творческим "Я", позволяя себе быть собой Баян)
一般come in touch withсвязаться (VLZ_58)
一般come in touch withсконтачиться (VLZ_58)
一般common touchдружеская манера обращения (Азери)
一般common touchчувство локтя
一般continue one's attempts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
一般continue one's attempts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
一般continue one's efforts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
一般continue one's efforts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
一般delicate touchосторожное прикосновение
一般do not touchруками не трогать (kee46)
一般do not touch hot surfacesне прикасаться к раскалённым поверхностям (Johnny Bravo)
一般don't touch!нельзя трогать!
一般don't touch dirt, some will rub offне трогай грязь, замараешься
一般don't touch her!только посмей тронуть её!
一般don't touch that dial!не переключайтесь! (Часто говорят ведущие на телешоу)
一般don't touch the wheel!не берись за руль!
一般don't worry, they won't touch a hair of his headне бойтесь, у него там и волка не тронут
一般don't you dare touch him!не тронь его!
一般don't you dare touch him!не смей его трогать!
一般dry to the touchсухой на ощупь (Alex Lilo)
一般dry to the touchвысыхания на ощупь (rechnik)
一般dry to the touchвысохший до исчезновения отлипа (Alex Lilo)
一般easy touchчрезмерно доверчивый человек (простак ssn)
一般easy soft touchчеловек, легко дающий деньги в долг
一般easy touchпростак (Anglophile)
一般easy soft touchслабое звено
一般easy touchдобрая душа (Anglophile)
一般easy soft touchслабое место
一般easy touchдобряк (Anglophile)
一般easy touchразиня (Anglophile)
一般easy touchнедотёпа (Anglophile)
一般easy touchпростофиля (Anglophile)
一般effective touch voltageнапряжение прикосновения (voltage between conductive parts when touched simultaneously by a person or an animal NOTE – The value of the effective touch voltage may be appreciably influenced by the impedance of the person or the animal in electric contact with these conductive parts. Found on electropedia.org Alexander Demidov)
一般examine smb.'s pockets by touchощупать чьи-л. карманы
一般fall out of touchтерять связь (с друзьями и близкими: Gradually I realized that I wasn't seeing as much of Arnie as I used to; again, it was the way you seem to fall out of touch with a guy who has just gotten married. /S. King/ Yegor)
一般Fill in your details below and we will be in touch shortlyВведите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее время (mouss)
一般finances are touch-and-go even with both parents workingдаже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концами
一般gain touchприйти в соприкосновение
Gruzovikgentle touchбережное прикосновение
一般get in touchснестись
一般get in touchвыйти на связь (with someone – с кем-либо: Keep trying to get in touch with that plane. 4uzhoj)
Gruzovikget in touch withсписываться (impf of списаться)
Gruzovikget in touch withсписаться (pf of списываться)
一般get in touchсписываться (with)
一般get in touchсписаться (with)
一般get in touchвступать в контакт (с; with)
一般get in touchвыходить на связь (kOzerOg)
一般get in touchсвязаться (with – с кем-либо)
一般get in touchсноситься (with)
一般get in touch by phoneсозваниваться (Anglophile)
一般get in touch withсвязаться с (someone – кем-либо)
一般get in touch withустанавливать контакт (непосредственную связь, с кем-либо)
Gruzovikget in touch withсвязываться (impf of связаться)
一般get in touch withсвязываться
一般get in touch withвступить в контакт с (someone – кем-либо)
一般get in touch withсвязаться (с кем-либо)
一般get in touch withсвязаться с кем-либо
一般get in touch withсконтачиться (VLZ_58)
一般get in touch withвступить в контакт
Gruzovikget in touch withвступать в контакт с кем-либо (someone)
一般get in touch withустановить контакт (smb., с кем-л.)
一般get in touch withвступить в контакт с...
一般get sb. in touch with sb.вывести на кого-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver)
一般get sb. in touch with sb.свести с кем-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver)
一般get in touch withналадить контакт с...
一般get in touch withсписываться (by mail)
一般get in touch withсписаться (by mail)
一般get in touch withсвязаться с кем-либо (someone)
一般get in touch withсвязаться с
一般get in touch with someone by phoneсозвониться с (Anglophile)
一般get in touch with him by phoneснеситесь с ним по телефону
一般get in touch with someone over the phoneсозвониться с (В.И.Макаров)
一般get into touchсвязываться
一般get into touch withсвязаться (с кем-либо)
一般gingerly I reached out to touch the snakeя с опаской протянул руку к змее
一般give a touchприкоснуться
一般give horse a touch of the spursслегка пришпорить коня
一般give the final touchesдобавлять последние (что-либо; к чему-либо)
一般give the finishing touchотделывать
一般give the finishing touchнаносить последние штрихи
一般give the finishing touchзаканчивать
一般give the finishing touchзавершать
一般give the finishing touchesзаканчивать
一般give the finishing touchesотделывать
一般give the finishing touchesнаносить последние штрихи
一般give the finishing touchesзавершать
一般Glass Touch Panelстеклянная сенсорная панель (Johnny Bravo)
一般have a touch of coldмалость простыть (askandy)
一般he and his father, according to gossip, haven't been in touch for yearsони с отцом, если верить сплетням, не общались много лет
一般he chins up his fiddle, and touches two stringsон подносит скрипку к подбородку и касается двух струн
一般he did not touch this pointон не касался этого вопроса
一般he didn't even touch the food.он даже не притронулся к еде (Soulbringer)
一般he didn't even touch the meal.он даже не притронулся к еде (Soulbringer)
一般he does not touch a dropон и капли в рот не берет
一般he does not touch alcoholон спиртного в рот не берет
一般he does not touch alcoholон опасается алкоголя (В.И.Макаров)
一般he felt the cold touch of the wet twigон почувствовал холодное прикосновение мокрой ветки
一般he felt the cold touch of the wet twigон ощутил холодное прикосновение мокрой ветки
一般he has a light touch on the pianoу него легкое туше на фортепьяно
一般he has a light touch on the pianoу него легкое туше (на фортепиано)
一般he has a lucky touchу него лёгкая рука
一般he has a magic touchу него лёгкая рука
一般he has a touch of fluон немного простужен
一般he has a touch of madness in his compositionон немного тронутый
一般he has a touch of madness in his compositionон не в себе
一般he has a touch of madness in his compositionон не в своём уме
一般he has a touch of madness in his compositionон "тронулся"
一般he has a touch of madness in his compositionв его характере есть что-то безумное
一般he hasn't been in touch of lateв последнее время о нём ничего не слышно
一般he held that for good cheer nothing could touch an open fireон утверждал, что ничто так не веселит душу, как огонь в камине
一般he is an easy soft touchу него легко занять деньги
一般he is an easy soft touchего легко надуть
一般he is an soft touchу него легко занять деньги
一般he is an soft touchего легко надуть
一般he is so tall his head nearly touches the top of the doorон такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку
一般he made an attempt to get in touch with themон попытался связаться с ними
一般he never touches a dropон не пьёт ни капли
一般he never touches a dropон не пьет ни капли
一般he never touches spiritsон не пьёт спиртного
一般he never touches vodkaон водки в рот не берет
一般he never touches wineон вина в рот не берёт
一般he thinks you're a soft touch in the familyон думает, что ты в нашей семье – слабое место
一般he touches $ 2 a weekон получает два доллара в неделю
一般he touches &2 a weekон получает два фунта в неделю
一般he touches ?2 a weekон получает два фунта в неделю
一般he touches 6 feetон шести футов ростом
一般he touches six feetон шести футов ростом
一般he was putting the finishing touchesон наносил последние мазки (на картину)
一般he was putting the finishing touches to the pictureон наносил последние мазки на картину
一般he who touches pitch shall be defiledгрязью играть – руки марать
一般he won't touch any foodон не притрагивается к еде
一般he would not touch him with a barge-poleон ему противен
一般he would not touch him with a barge-poleон ему омерзителен
一般he would not touch him with a pair of tongsон ему противен
一般he would not touch him with a pair of tongsон ему омерзителен
一般he writes with a light touchон пишет просто
一般he writes with a light touchон пишет доходчиво
一般he's got a lucky touchу него счастливая рука
一般high-touchсосредоточенный на пожеланиях клиента (компания и т.д Arinaaa)
一般high touch serviceперсонализированное обслуживание (как вариант, see the definition: Customer service that is characterised by a high level of personal contact with customers twinkie)
一般his actions touch on treasonего действия – почти предательство
一般his actions touch on treasonего действия граничат с предательством
一般his garden touches mineего сад граничит с моим
一般his garden touches the lakeего сад подходит прямо к озеру
一般his garden touches the lakeего сад граничит с озером
一般his hope is a touch too wildего надежды немножко беспочвенны
一般his room needs a woman's touchв этой комнате не чувствуется присутствия женщины
一般his room needs a woman's touchв его комнате не чувствуется присутствия женщины
一般his room needs a woman's touchэтой комнате не хватает женской руки
一般his room needs a woman's touchего комнате не хватает женской руки
一般his skin was rough to the touchу него была шершавая на ощупь кожа
一般hot to the touchгорячий на ощупь
一般how does this touch me?какое это имеет ко мне отношение?
一般human touchчеловеческое прикосновение (Mag A)
一般human touch imagesфото, на которых видно практическое применение товара (чтобы лучше "подать" товар Анна Ф)
一般I can't get in touch with himникак не могу поймать его
一般I couldn't touch anythingя не мог ничего есть
一般I couldn't touch anythingя не был голоден
一般I felt it was touch-and-goя понимал, что всё висело на волоске
一般I forbid you to touch my thingsя запрещаю тебе трогать мои вещи
一般I know the touches of his toolsя знаю его работу
一般I was resolved to bring him to the touch-stoneя решился испытать его
一般I will be in touch soonя с Вами свяжусь в самое ближайшее время (Soulbringer)
一般I won't touch that businessя не хочу иметь ничего общего с этим делом
一般I would not touch him with a barge-poleмне на него и смотреть противно (comment by Liv Bliss: FYI: in the US, usually, " a ten-foot pole" В.И.Макаров)
一般I would not touch him with a pair of tongsкто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела
一般I wouldn't touch him with a pair of tongsя не хочу иметь с ним никакого дела
一般I wouldn't touch him with a pair of tongsкто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела
一般I'll be in touchя далеко не уеду
一般I'll be in touchя дам о себе знать
一般I'll be in touchбуду на связи (z484z)
一般I'll try to put you in touch with themпопробую связать вас с ними
一般imperceivable touchлёгкое прикосновение
一般imperceptible touchлёгкое прикосновение
一般is there one of you that could touch him?разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?
一般it doesn't touch... несравнимо лучше (Lyubov_Zubritskaya)
一般it touches us allэто касается нас всех
一般it was touch and goисход был неизвестен до самого конца
一般it was touch-and-go for a whileв какой-то момент всё висело на волоске
一般it was touch-and-go for a whileкакой-то момент все висело на волоске
一般it was touch-and-go whether the mission would succeedпредставлялось очень сомнительным, что миссия будет успешной
一般it was touch-and-go whether we should catch the trainмы рисковали опоздать на поезд
一般it was touch-and-go whether we should catch the trainмы очень боялись, что не успеем на поезд
一般it was touch-and-go with himон чудом избежал смерти
一般it was touch-and-go with himон был на волосок от смерти
一般it's a touchменя объегорили
一般it's a touchменя надули
一般it's nice, but a touch expensiveэто прекрасно, но несколько дороговато
一般I've been in touch with someone whoя нашёл человека, который (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver)
一般just a touchчуть-чуть (fantasy)
一般just where the sea touches the landтам, где сходятся море и суша
一般keep in touchподдерживать связь
一般keep in touchпродолжать общаться (Alexander Demidov)
一般keep in touchподдерживать отношения (В.И.Макаров)
一般keep in touchподдерживать контакт (В.И.Макаров)
一般keep in touchоставаться на связи (VLZ_58)
一般keep in touchдержать связь
一般keep in touchбыть на связи (4ooo)
一般keep in touchдавать о себе знать (поддерживать связь Pickman)
一般keep in touch withдержать кого-либо в курсе дел
一般keep in touch withподдерживать отношения (VLZ_58)
一般keep in touch withоставаться на связи (VLZ_58)
一般keep in touch withподдерживать связь (с кем-либо)
一般keep in touch withподдерживать контакт с...
一般keep in touch withподдерживать контакт (smb., smth., с кем-л., чем-л.)
一般keep in touch withподдерживать контакты (с кем-либо)
一般keep in touch with everythingбыть в курсе всего
一般keep in touch with everythingне отставать от века
一般keep in touch with one anotherсноситься друг с другом
一般keep in touch with one anotherснестись друг с другом
一般keep me in touchподдерживай со мной связь
一般keep touch with oneсдержать слово
一般know by touchузнать что-либо на ощупь
一般laughable touchesсмешные чёрточки
一般lend a homey touch to the conversationпридать разговору непринуждённый характер
一般lend a homish touch to the conversationпридать разговору непринуждённый характер
一般lend a homy touch to the conversationпридать разговору непринуждённый характер
一般let's touch on thatОстановитесь на этом поподробнее
一般light touchмягкое прикосновение
一般light-touchщадящий (zeltser)
一般light-touchупрощённый (напр., о регулировании Ремедиос_П)
一般little touchesмелкие штрихи (Анна Ф)
一般local touchместная специфика (lavazza)
一般lose one's touchпотерять сноровку (Machine)
一般lose touchотрываться (with)
Gruzoviklose touch withоторваться (pf of отрываться)
一般lose touchотдалиться друг о друга (Ремедиос_П)
一般lose touchпотерять связь (с)
一般lose touchутратить контакт (с)
Gruzoviklose touch withотрываться (impf of оторваться)
一般lose touchраззнакомиться (djnickhodgkins)
一般lose touchоторваться (with)
一般lose touchутратить былую хватку (Anglophile)
一般lose touch withпрекратить общение (Johnny Bravo)
一般lose touch withутратить контакт (с)
一般lose touch withпотерять связь с
一般lose touch withпотерять связь (с)
一般lose touch with his studentsтерять контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
一般lose touch with his studentsутрачивать контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
一般lose touch with his studentsутрачивать связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
一般lose touch with his studentsтерять связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
一般lose touch with public opinionутратить связь с народом (HarryWharton&Co)
一般lose touch with realityтерять связь с действительностью (Kobra)
一般lose touch with realityутратить представление о действительности
一般lose touch with realityтерять контакт с реальностью (Alexey Lebedev)
一般lose touch with realityутратить связь с реальностью (HarryWharton&Co)
一般lose touch with realityжить в мире грез
一般lose touch with realityоторваться от жизни
一般lose touch with the older generationтерять контакты со старшим поколением
一般lost touchне понимать (spron)
一般make a touchвыклянчить деньги (у кого-либо)
一般make a touchвыцыганить деньги (у кого-либо)
一般make a touchподзанять денег (у кого-либо)
一般make a touch-downсовершать посадку
一般make a touch-downсовершить посадку
一般a man's touchмужская рука (напр., "Damon is a handful, and I think he needs a man's touch" – "Деймон совсем от рук отбился – мне кажется, ему нужна мужская рука" Рина Грант)
一般momentary touchкратковременное соприкосновение лопаток с ковром (of the shoulders to the mat; спортивная борьба)
一般my cooking can't touch yoursмоё кулинарное искусство не идёт в сравнение с вашим
Gruzoviknever to touch a drop of alcoholкапли в рот не брать
一般never to touch a dropкапли в рот не брать (похожи; of alcohol)
一般never touch the stuffв рот не брать (алкоголь, какую-либо пищу: Heart-attack survivors who eat chocolate two or more times per week cut their risk of dying from heart disease about threefold compared to those who never touch the stuff, scientists have reported. ART Vancouver)
一般no file can touch this metalни один напильник не возьмёт этот металл (this steel, э́ту сталь)
一般no file can touch this metalникакой напильник не возьмёт этот металл (this steel, э́ту сталь)
一般no one can touch him for speedникто не может сравниться с ним в скорости (for purity of style, in mathematics, in comedy, in this game, etc., и т.д.)
一般no touchбесконтактный
一般not be able to get in touch withне мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj)
一般not to touchне брать в рот (+ gen., a certain food or drink)
Gruzoviknot to touchв рот не брать
一般not without a touch of guileне без расчёта
一般not without a touch of guileне без некоторой доли хитрости
一般nothing can touch itничего лучше этого не придумаешь
一般nothing can touch itничего лучше этого нет
一般nothing will touch these stainsэти пятна ничем не выведёшь
一般nothing will touch these stainsэти пятна ничем не выведешь
一般on the touchна ощупь (Assassin 254)
一般our two estates touchнаши усадьбы граничат друг с другом
一般our two estates touchнаши усадьбы соприкасаются
一般our two estates touchнаши усадьбы расположены рядом
一般out of touchотсталый (от жизни Ремедиос_П)
一般out of touchпотерявший связь
一般out of touchотрезанный (cognachennessy)
一般out of touchоторванный (cognachennessy)
一般out of touchза боковой линией
一般out of touch withвне связи
一般out of touch withбез связи с
一般out of touch with realityлишённый связи с реальностью (Ballistic)
一般out of touch with realityоторванный от жизни (Рина Грант)
一般out-of-touchоторванный от реальной жизни / от действительности (We have the most arrogant, out-of-touch premier in the history of this province. ART Vancouver)
Игорь Мигpaint touch-upкосметический ремонт (в основном малярка)
一般paint with a hard touchрисовать резкими мазками
一般perdonal touchиндивидуальная манера
一般personal touchиндивидуальные особенности
一般personal touchличный контакт (Viola4482)
一般personal touchдушевная теплота (Ася Кудрявцева)
一般personal touchиндивидуальный подход (aguardiente)
一般personal touchхарактерные черты (человека)
一般personal touchнеординарность (visitor)
一般personal touchсвоеобразие (visitor)
一般personal touchчастичка души (Ася Кудрявцева)
一般please do not touch!руками не трогать! (Anglophile)
一般please don't touch anythingпожалуйста, ничего не трогайте
一般please don't touch anythingпожалуйста, ни к чему не прикасайтесь
一般poetic touches in the storyпоэтические детали в рассказе
一般responsive touch screenрезистивный сенсорный экран (Insane doll)
一般rum touchстранный человек
一般rum touchэксцентричный человек
一般sense of touchосязание
一般she has a wonderful touch with childrenона удивительно тактична с детьми
一般she only had to apply the finishing touchей всего лишь оставалось нанести последний штрих
一般sketchy touches of the brushэскизные мазки
一般slight touch on pedalлегкое нажатие на педаль
一般smooth to the touchприятный на ощупь
一般soft to the touchмягкий на ощупь
一般soft touchнесерьёзный противник (спортсмена)
一般soft touchпростофиля (Anglophile)
一般soft touchпростак (Anglophile)
一般soft touchнедотёпа (Anglophile)
一般soft touchразиня (Anglophile)
一般soft touchчрезмерно доверчивый человек
一般some extent of that which touches us most we know lastмы узнаём последними о том, что нас больше всего касается
一般stay in touchне пропадай! (Vadim Rouminsky)
一般stay in touchпока! (Lu4ik)
一般tender touchлёгкое прикосновение
一般tender touchнежное касание (Soulbringer)
一般tennis player who has lost his touchтеннисист, утративший свой стиль
一般the acting doesn't touch the audienceигра не доходит до зрителей
一般the blind man recognized me by touchслепой узнал меня на ощупь
一般the car obeyed the slightest touch of the wheelавтомобиль послушно реагировал на малейшее прикосновение к рулю
一般the cold touch of marbleхолод мрамора
一般the country touches mountains on the northс севера страну замыкают к стране примыкают горы
一般the dinner was a guinea touchобед обошёлся в гинею
一般the final touchesпоследние штрихи
一般the finishing touchпоследние мазки
一般the finishing touchпоследние штрихи
一般the finishing touchзаключительный аккорд (и т. п.)
一般the finishing touchesпоследние мазки
一般the finishing touchesпоследние штрихи
一般the finishing touchesзаключительный аккорд (и т. п.)
一般the first touches of autumnпервые признаки осени
一般the human touchтеплота человеческого общения (Ин.яз)
一般the human touchумение общаться с людьми (Ин.яз)
一般the leaves are touches with frostлистья тронуты морозом
一般the Midas touchспособность превращать в золото все, к чему прикасаешься (Дмитрий_Р)
一般the Midas touchприкосновение Мидаса
一般the most that can be done here is to touch upon the most salient featuresсамое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.)
一般the most that can be done here is to touch upon the most salient featuresсамое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.)
一般the new law doesn't touch my caseновый закон на мой случай на меня не распространяется (me)
一般the new law doesn't touch the case at allэтот случай совершенно не подходит под новый закон
一般the new law doesn't touch the case at allновый закон никак не распространяется на этот случай
一般the personal touchиндивидуальность (Anglophile)
一般the personal touchхарактерная черта (человека)
一般the pianist has a delicate touchу пианиста мягкое туше
一般the question touches you nearlyвопрос близко касается вас
一般the radiator of the central heating is so hot I can't touch itрадиатор отопления такой горячий, что я не могу к нему дотронуться
一般the rock touches roughскала кажется шершавой на ощупь
一般the touch of a poetпоэтическая струнка
一般the two rocks touch at the basesдве скалы соприкасаются у основания
一般the typewriter has a light touchу этой пишущей машинки лёгкая клавиатура
一般the velvet touch of one's lipsнежное прикосновение губ (the velvet touch of her lips passed over his brow lulic)
一般the velvety touch of fabricбархатистость ткани
一般the words cant even touch what's in my heartсловами не выразить то, что я чувствую (Alex_Odeychuk)
一般therapeutic touchбесконтактный массаж (lister)
一般there are few things to touch sea air for bracing you upмало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться
一般there is a touch of frost in the airв воздухе чувствуется лёгкий морозец
一般there is a touch of irony in his drawingsв его рисунках проглядывает ирония
一般there is nobody to touch himникто не может с ним сравниться
一般there is nothing to touch a hot bath when you are tiredнет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна
一般there is nothing to touch mountain air for giving you an appetiteничто так не развивает аппетит, как горный воздух
一般there was a light touch on his shoulderчто-то легкое коснулось его плеча
一般there was a touch of frost in the airчувствовался лёгкий морозец
一般there was a touch of the Dane about himв нём было что-то от датчанина
一般there was а touch of bitterness in what he saidв его словах чувствовалась горечь
一般there's a touch of colour in her cheeksеё щёки слегка порозовели
一般they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune.они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения
一般this acid will not touch silverэта кислота не действует на серебро
一般this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizensэто не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
一般this room needs a woman's touchв этой комнате не чувствуется присутствия женщины
一般this room needs a woman's touchэтой комнате не хватает женской руки
一般this soup needs a touch of saltв супе не хватает чуточку соли
一般this touch at our old friends, the Whigsэто удар по нашим старым друзьям, вигам
一般those spheres of knowledge often touchэти области знаний часто соприкасаются друг с другом
一般to the touchна ощупь
一般not to touch foodне прикасаться к пище (his dinner, beer, liquor or tobacco, etc., и т.д.)
一般not to touch foodне притрагиваться к пище (his dinner, beer, liquor or tobacco, etc., и т.д.)
一般two spheres can touch only at pointsдва шара соприкасаются в отдельных точках
一般two spheres can touch only at pointsдва шара касаются в отдельных точках
一般use a light touchпроявлять такт (VLZ_58)
一般use a light touchдействовать осторожно (VLZ_58)
一般vibrate at touchзатрепетать от чьего-либо прикосновения
一般vibrate at touchвздрогнуть от чьего-либо прикосновения
一般vivid touches in the storyживые детали в рассказе
一般what is the child crying for? I didn't touch himпочему ребёнок плачет, я его и пальцем не тронул?
一般what is the child crying for? I didn't touch himпочему ребёнок плачет, я его не трогал?
一般what ports did your boat touch at on your trip?в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?
一般what touches us ourselfчто касается нас самих (нашей персоны)
一般what you say does not touch the question at allто, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу
一般with a touchс примесью (of)
一般with a touch ofс ноткой (в голосе, тоне, интонации) He said that with a touch of offense in his voice. – Он сказал это с ноткой обиды в голосе). Vita_skyline)
一般with a touch ofс налётом (Дмитрий_Р)
一般with a touch of fortunec долей везения (Alexey Lebedev)
一般with a touch of ironyс некоторой иронией
一般within touchпод рукой
一般within touchблизко
一般won't touch someone, something with a ten-foot poleобходить кого-либо, что-либо за версту
一般sb would not touch sb. with a pair of tongsкто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела
一般sb. would not touch sb. with a pair of tongsкто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела
一般sb wouldn't touch sb. with a pair of tongsкто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела
一般sb. wouldn't touch sb. with a pair of tongsкто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела
一般wouldn't touch someone, something with a ten-foot poleобходить кого-либо, что-либо за версту
一般you must not touch this book!не смей трогать эту книгу!
显示首 500 个短语